Re: [OSM-talk-fr] [FrFM] Outils de traduction ?
Je lève le petit doigt ! OK pour participer, mais je ne serai probablement pas super productif, par manque de temps Hormis la traduction pure et dure, il y aura aussi des particularismes franco-français à développer : Cadastre, Osmose ... Le 22 octobre 2011 21:32, Vincent Privat vincent.pri...@gmail.com a écrit : Bonjour Anne, Le 22 octobre 2011 18:47, Anne GOLDENBERG goldenberg.a...@gmail.com a écrit : par contre, j'ai participé au sprint pour l'écriture du manuel en anglais, Merci beaucoup pour ta contribution, ce manuel est fantastique ! Je m'en suis servi comme support de présentation OSM cet après-midi :) et je crois savoir que plusieurs personnes seront intéressées à traduire ce livre vers le français. Vincent, tu en connais peut-être aussi ? Nous pourrions sans doute coordonner les efforts. Le mieux est d'en parler sur la liste de discussion d'OSM, où de nombreuses personnes devraient lever la main, je pense :) Je la rajoute du coup en copie. Qui est volontaire pour aider à traduire http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/ ? Vincent Le 22 octobre 2011 04:49, Elisa Godoy de Castro Guerra elisa@gmail.com a écrit : BOnjour, Avec le nouvel outil il n'existe plus d'outils spécifique apparement. Goofy, Adam t'avais expliqué la procédure, est-ce que tu peux du coup nous en parler ? Merci, -- Elisa ~~ fr.flossmanuals.net/ afgral.org Le 22 octobre 2011 12:36, Vincent Privat vincent.pri...@gmail.com a écrit : Bonjour, Je souhaiterais participer à la traduction française de http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/. Apparement il existe des outils de traduction ( http://translate.flossmanuals.net/FLOSSManuals/LocalizeIntro), mais malgré la création d'un compte sur le site en, fr et translate, je ne trouve pas ces outils. Comment y accède-t-on ? Merci d'avance pour votre aide, Cordialement, Vincent ___ Fr mailing list f...@lists.flossmanuals.net http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/fr-flossmanuals.net ___ Fr mailing list f...@lists.flossmanuals.net http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/fr-flossmanuals.net ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr -- ab_fab http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Ab_fab Il n'y a pas de pas perdus ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] [FrFM] Outils de traduction ?
Selon Ab_fab gamma@gmail.com: Je lève le petit doigt ! OK pour participer, mais je ne serai probablement pas super productif, par manque de temps Hormis la traduction pure et dure, il y aura aussi des particularismes franco-français à développer : Cadastre, Osmose ... OK pour participer aussi. J'ai déjà commis quelques traductions, certaines libres, d'autres pour O'Reilly. Et d'accord sur le principe d'un addendum franco-français (cadastre, osmose, import CLC, repères IGN...) ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] [FrFM] Outils de traduction ?
Bonjour Anne, Le 22 octobre 2011 18:47, Anne GOLDENBERG goldenberg.a...@gmail.com a écrit : par contre, j'ai participé au sprint pour l'écriture du manuel en anglais, Merci beaucoup pour ta contribution, ce manuel est fantastique ! Je m'en suis servi comme support de présentation OSM cet après-midi :) et je crois savoir que plusieurs personnes seront intéressées à traduire ce livre vers le français. Vincent, tu en connais peut-être aussi ? Nous pourrions sans doute coordonner les efforts. Le mieux est d'en parler sur la liste de discussion d'OSM, où de nombreuses personnes devraient lever la main, je pense :) Je la rajoute du coup en copie. Qui est volontaire pour aider à traduire http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/ ? Vincent Le 22 octobre 2011 04:49, Elisa Godoy de Castro Guerra elisa@gmail.com a écrit : BOnjour, Avec le nouvel outil il n'existe plus d'outils spécifique apparement. Goofy, Adam t'avais expliqué la procédure, est-ce que tu peux du coup nous en parler ? Merci, -- Elisa ~~ fr.flossmanuals.net/ afgral.org Le 22 octobre 2011 12:36, Vincent Privat vincent.pri...@gmail.com a écrit : Bonjour, Je souhaiterais participer à la traduction française de http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/. Apparement il existe des outils de traduction ( http://translate.flossmanuals.net/FLOSSManuals/LocalizeIntro), mais malgré la création d'un compte sur le site en, fr et translate, je ne trouve pas ces outils. Comment y accède-t-on ? Merci d'avance pour votre aide, Cordialement, Vincent ___ Fr mailing list f...@lists.flossmanuals.net http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/fr-flossmanuals.net ___ Fr mailing list f...@lists.flossmanuals.net http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/fr-flossmanuals.net ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr