RE: [Texascavers] Mexican cave rescue

2008-01-29 Thread mark . alman
F.U.B.A.R. = F***ed Up Beyond All Repair.
 
A cool military abbreviation!
 
 
Mark
 
 



From: Nico Escamilla [mailto:pitboun...@gmail.com] 
Sent: Monday, January 28, 2008 9:29 PM
To: David Locklear
Cc: Texas Cavers
Subject: Re: [Texascavers] Mexican cave rescue


Compatriota means country man, (someone from the same country as you for
example)

Pegado comes from the verb Pegar which means to stick, so by saying
pegado en la cueva
people might think that your buddy is adhered to a cave wall by some
chupacabra slime of some sort.

Now if you tell me what Fubar means I can prolly come up with a good
spanish term for it



Re: [Texascavers] Mexican cave rescue

2008-01-28 Thread Nico Escamilla
Compatriota means country man, (someone from the same country as you for
example)

Pegado comes from the verb Pegar which means to stick, so by saying pegado
en la cueva
people might think that your buddy is adhered to a cave wall by some
chupacabra slime of some sort.

Now if you tell me what Fubar means I can prolly come up with a good spanish
term for it

Nico (who just discovered by first hand experience that everything's bigger
in Texas 'cept for the caves)

On Jan 28, 2008 4:25 PM, David Locklear  wrote:

> The recent rescue did not seem to make any of the major news networks
> or web-sites like CNN.
>
> Here is one story:
>
>
> http://www.diariodemorelos.com/index.php?option=com_content&task=view&id=10288&Itemid=47
>
> Notice that they refer to his caving teammates as
>
>"compatriotas"
>
> So remember that when you need to tell someone that your caving
> buddy broke his frickin ankle and needs help.
>
> The article also claims he was trapped in the cave as in
>
>"atrapado."
>
> I think the Spanish word for "stuck in a cave" is "pegado en la cueva."
>
> But either way, he wasn't stuck or trapped. He was in too much
> pain to climb rope
> and negotiate difficult passages.  I think we need a Spanish word for
> FUBAR.   He was FUBARED.  I would like to start a new Spanish
> caving word -  "FUBARDO." As in,
>
>  "Mi compatriota esta fubardo en la cueva."
>
>
> Here is the ESPN spanish article:
>
> http://espndeportes.espn.go.com/news/story?id=641266&s=otr&type=story
>
> Notice that 3 of the cavers "permanecieron,"   which means they stayed
> back with him to help.  I doubt that word is in many gringos Spanish
> vocabulary.
>
> The Spanish AOL website claimed the socorristas made an "arduo esfuerzo,"
> which sort of means  the rescuers made a monumental effort.
>
> David Locklear
>
> -
> Visit our website: http://texascavers.com
> To unsubscribe, e-mail: texascavers-unsubscr...@texascavers.com
> For additional commands, e-mail: texascavers-h...@texascavers.com
>
>