Hi Lahari,
Did you take a look on this page:
https://wiki.apertium.org/wiki/Starting_a_new_language_with_HFST ?
Telugu has already a minimal skeleton in Apertium:
https://github.com/apertium/apertium-tel
We would have to do something similar to what I proposed for Hindi, with
the difference
Sir, please explain how I should proceed with the Telugu Morphological
Analyser. I've read the documentation available on Apertium Wiki Pages and
looked at the apertium-tel GitHub page, which has very little information.
There is information on how to make a new language pair; I'm unsure if that
Telugu is a fairly decently resources language now, and has some well
performing neural translators, like Hindi. We can still consider working
with it in Apertium but first must figure out what our goal is, with it.
If there's no particular goal then a low resource language would be
preferable.
I agree with Daniel. Moreover, experience shows that it is also unrealistic
to do such a complex project as a translator for distant languages in a
GSoC. I would look at the Telugu morphological analyser currenly available
in Apertium and concentrate on it. 90% of coverage could be a minimal goal.
Hi Lahari,
For translation pairs, Hindi-English has been tried several times
without success. I would suggest considering Hindi-Telugu.
For other project ideas or places to get started, you can check the
wiki page for each idea and do the coding challenge. If an idea is
missing a coding
Greetings to the community,
I am Lahari Sreeja from the Indian Institute of Technology(IIT), Bhilai. I
have taken Machine Learning, Natural Language processing, and Information
retrieval courses and have experience in frontend web development. I know
Telugu, Hindi, and English languages. And Im