Al 21/02/11 23:29, En/na Jordi Mallach ha escrit:
On Sun, Feb 20, 2011 at 09:02:35PM +0100, Sergi Casbas wrote:
# Copyright (c) 2004-2011 Software in the Public Interest, Inc.
Ara em coneixeràs en plan pejiguero. :)
2004-2011 vol dir que s'ha treballat en aquest fitxer en 2004,
Al 20/02/11 11:50, En/na Jordi Mallach ha escrit:
On Sat, Feb 19, 2011 at 08:28:20PM +0100, Sergi Casbas wrote:
# translation of ca.po to catalan.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Falta
On Mon, 2011-02-21 at 23:29:36 +0100, Jordi Mallach wrote:
On Sun, Feb 20, 2011 at 09:02:35PM +0100, Sergi Casbas wrote:
# Copyright (c) 2004-2011 Software in the Public Interest, Inc.
Ara em coneixeràs en plan pejiguero. :)
2004-2011 vol dir que s'ha treballat en aquest fitxer en 2004,
On Tue, Feb 22, 2011 at 12:00:19PM +0100, Guillem Jover wrote:
Si aquest © fa referència a la traducció, dubto que algú l'hagi
assignat a SPI?
IIRC, és el copyright dels msgids. Hi ha un gran debat al respecte, però.
El boilerplate habitual sempre posava FSF, i jo ara per a coses de Debian
Per mi, està per a enviar.
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
jo...@sindominio.net jo...@debian.org http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
--
To UNSUBSCRIBE, email to
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
jo...@sindominio.net jo...@debian.org http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-catalan-requ...@lists.debian.org
with a subject
6 matches
Mail list logo