Bonjour Jean-Baka,
Le 15/12/2018 à 12:25, Jean-Baka Domelevo Entfellner a écrit :
> Pour le robot. Merci pour vos relectures.
Le sujet est erroné pour le robot, voici le bon sujet qui serait à mettre :
[BST#916509] po://apt-listbugs/po/fr.po
De plus, le mieux est de répondre au LCFC correspondan
Bonjour,
L'annonce de la quatrième version Alpha de Buster vient d'être publiée. J'en
prépare la traduction et l'envoie pour relecture prochainement.
Amicalement,
jipege
Bonjour,
Je vais m'occuper de la mise à jour de la page de manuel de grep.
Amicalement,
jipege
On Sat, 15 Dec 2018 10:53:51 +0300 Jean-Baka Domelevo Entfellner wrote:
[...]
> Please find attached the French PO templates update, proofread by the
> debian-l10n-french mailing list contributors.
Hello Jean-Baka,
thanks for sending the updated translation.
I will soon push the new .po file to
Bonjour,
Voici une légère mise à jour de la page de manuel de dosfstools.
Le fichiers complet est sur le dépôt :
https://salsa.debian.org/l10n-fr-team/manpages-fr-extra/raw/master/dosfstools/po4a/po/fr.po
Merci d'avance pour vos relectures.
Baptiste
diff --git a/dosfstools/po4a/po/fr.po b/dosfst
Bonjour,
Dixit Jean-Pierre Giraud, le 15/12/2018 :
>Cela fait un moment que je me disais qu'il fallait purger la page
>https://l10n.debian.org/coordination/french/fr.by_date.html des
>manpages-fr-extra traités dans les années 2015-2016 avec l'aide de
>David. Après vérification, les fichiers prés
Bonjour,
Le samedi 15 décembre 2018 à 15:32 +0100, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour,
>
> Pour le robot.
> Les modifs ont été intégrées.
>
> Baptiste
Cela fait un moment que je me disais qu'il fallait purger la page
https://l10n.debian.org/coordination/french/fr.by_date.html des
manpages-fr-e
Bonjour,
Pour le robot.
Les modifs ont été intégrées.
Merci.
Baptiste
pgp5_9JsnIYfU.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP
Bonjour,
Pour le robot.
Les modifs ont été intégrées.
Baptiste
pgphiG_M8RrVG.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP
Bonjour,
Le samedi 15 décembre 2018 à 11:47 +0100, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour,
>
> Dixit Jean-Pierre Giraud, le 09/12/2018 :
>
> > Corrections de Jean-Paul, Thomas et Baptiste quasiment toutes
> > appliquées (sauf annonces de sécurités). Merci d'avance pour vos
> > nouvelles relectures.
Tout à fait juste, JL. Merci pour ce rappel.
Amicalement,
JB
On Sat, 15 Dec 2018, 14:12 Jean-Luc Bonjour,
>
> Je lis souvent des phrases telles que celle-ci :
> "de nouveau contributeurs après que certains critères d'éligibilité
> aient été remplis." Avec donc, un subjonctif passé.
>
> Mais la
Pour le robot. Merci pour vos relectures.
-- Forwarded message -
From: Debian Bug Tracking System
Date: Sat, 15 Dec 2018, 10:57
Subject: Bug#916509: Acknowledgement (apt-listbugs: French po translation
update)
To: Jean-Baka Domelevo Entfellner
Thank you for filing a new Bug rep
Bonjour,
Je lis souvent des phrases telles que celle-ci :
"de nouveau contributeurs après que certains critères d'éligibilité
aient été remplis." Avec donc, un subjonctif passé.
Mais la grammaire française précise que après "après que", il faut
utiliser l’indicatif. On utilise le subjonctif a
Bonjour,
Dixit Jean-Pierre Giraud, le 09/12/2018 :
>Corrections de Jean-Paul, Thomas et Baptiste quasiment toutes
>appliquées (sauf annonces de sécurités). Merci d'avance pour vos
>nouvelles relectures.
J'ai corrigé des erreurs de validations en VO, j'en ai profité pour
corriger la VF (car j'av
Bonjour,
Le dimanche 09 décembre 2018 à 19:40 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Le dimanche 09 décembre 2018 à 16:09 +0100, Thomas Vincent a écrit :
> > Le 09/12/2018 à 12:26, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> > > Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
> Correctio
Bonjour,
terminé, merci à Baptiste.
Amicalement.
--
Jean-Paul
Bonjour,
Le samedi 15 décembre 2018 à 07:24 +0100, Steve a écrit :
> Pareil.
>
> Merci.
Détails.
Amicalement,
jipege--- /home/jpg1/l10n/r_s/sysvinit/2018_12/fr.po 2018-12-15 09:59:47.549312630 +0100
+++ /home/jpg1/l10n/r_s/sysvinit/2018_12/frjpg.po 2018-12-15 09:59:52.841241842 +0100
@@ -36,7 +36,
Bonjour,
Le samedi 15 décembre 2018 à 07:22 +0100, Steve a écrit :
> Le fichier en entier pour une dernière relecture.
>
> Merci.
>
> S
Quelques détails (dont homogénéisation traduction permissions).
Amicalement,
jipege--- /home/jpg1/l10n/a_c/clamsmtp/2018_12/fr.po 2018-12-15 09:49:06.50133 +
18 matches
Mail list logo