Re: [uscan] Fixed typo in the uscan manpage (French)

2008-11-15 Thread delafond gerard
Le samedi 15 novembre 2008, Franck Joncourt a écrit : > -"Le premier champ donne le modأ�le complet des URL أ  rechercher. Dans le > cas " +"Le premier champ donne le modأ�le complet des URLs أ  rechercher. > Dans le cas " Scusez-moi, mais je pense que cette correction est une erreur Pas de plurie

Re: SOS

2009-02-25 Thread delafond gerard
Le mercredi 25 février 2009, Samy KEFFI a écrit : > Bonjour, > > Je suis étudiant en master 1 informatque; dans le cadre de la matière > "Logiciels libres", je dois traduire une page de man. > > Je n'arrive pas du tout à comprendre la procèdure.Quelqu'un pourrait > m'aider? > Il y en a un stock ic

Re: [RFR] po://xsane/fr.po

2010-02-17 Thread delafond gerard
Le mardi 16 février 2010, Stéphane Blondon a écrit : Comme je vois qu'il y a actuellement du travail sur la traduction de Xsane, je me permets de rapporter les petites anomalies que j'ai trouvé dans la version de chez moi : -miroir avec 2 R -manque d'accents aux majuscules -Sauver l'image plutôt

Re: [RFR2] po://xsane/fr.po

2010-02-22 Thread delafond gerard
Le lundi 22 février 2010, Stéphane Blondon a écrit : > Le 17 février 2010 10:36, Jean-Luc Coulon a écrit : > > Une relecture > > Merci pour tes nombreuses corrections. J'ai tout repris sauf quelques > modifications triviales (le diff est la différence entre ton patch et > le patch que j'ai appli

Re: [RFR2] po://xsane/fr.po

2010-02-22 Thread delafond gerard
Le lundi 22 février 2010, Stéphane Blondon a écrit : > Le 17 février 2010 10:36, Jean-Luc Coulon a écrit : > > Une relecture > J'ai aussi trouvé ça : msgstr "Sélectionner le type de fichier pour les attachements" ->pièce jointe, plutôt ? http://jargonf.org/wiki/attachement msgstr "Dia (Echelle

Re: [RFR3] po://xsane/fr.po

2010-02-24 Thread delafond gerard
Le mercredi 24 février 2010, Stéphane Blondon a écrit : > Le 22 février 2010 23:38, delafond gerard a écrit : > >> Le 17 février 2010 10:36, Jean-Luc Coulon a > > > > écrit : > >> > Une relecture > > J'ai converti les "attachements" en &q

Re: [RFR3] po://xsane/fr.po

2010-02-27 Thread delafond gerard
Le samedi 27 février 2010, David Prévot a écrit : > > On Fri, Feb 26, 2010 at 10:09:24AM +0100, Stéphane Blondon wrote: > >> Le 24 février 2010 20:31, Jean-Luc Coulon a écrit : > >>> Le 24/02/2010 14:21, Stéphane Blondon a écrit : > J'ai converti les [...] "Enter" en "Saisir". > >>> > >>> Je

Re: Saisir, entrer, renseigner, etc ( était : po://xsane/fr.po)

2010-02-27 Thread delafond gerard
Le samedi 27 février 2010, Jean-Baka Domelevo-Entfellner a écrit : > Salut, > > À propos de "renseigner" dans le sens "renseigner un champ" pour dire > qu'il faut saisir quelque chose à quelque endroit dans un formulaire, > j'ai aussi rencontré (une seule fois dans ma courte vie, si ma mémoire > e