Thomas Huriaux a écrit :
Le problème que j'y vois, c'est que ces règles sont uniformisables soit
au sein de toute la traduction francophone (ce qui me semble infaisable
actuellement, vu le bordel que c'est), soit pour chaque paquet (ce qui
est globalement le cas, donc ces corrections n'ont pas
Valéry Perrin [EMAIL PROTECTED] (12/01/2006):
Thomas Huriaux a écrit :
Le problème que j'y vois, c'est que ces règles sont uniformisables soit
au sein de toute la traduction francophone (ce qui me semble infaisable
actuellement, vu le bordel que c'est), soit pour chaque paquet (ce qui
est
Encore quelques modifications. Si quelqu'un se sent le courage de relire
le tout avant le LCFC Mais je pense qu'on arrive au bout.
Merci aux relecteurs passés et futurs.
Cyril Brulebois a écrit :
J'ai un doute le nombre de « t » à « format{1,2}er » et consorts. Sauf
erreur, mon vieux
Valéry Perrin [EMAIL PROTECTED] (09/01/2006):
Encore quelques modifications. Si quelqu'un se sent le courage de relire
le tout avant le LCFC Mais je pense qu'on arrive au bout.
Quelques corrections suite à une relecture rapide de certains morceaux.
Il n'y a également aucune correspondance
Bonsoir,
Désolé, je n'avais pas l'intention de troller, j'ignorais tout de
cette discussion.
Mon Robert n'est pas plus récent que ton Larousse (1982) (mais il
comporte formater :-))
Il dit : Standard, n. m. et adj. inv. etc...
Dans sa version électronique plus récente
Thomas Huriaux a écrit :
Il n'y a également aucune correspondance entre la structure appliquée
pour les pages de man de coreutils et cette traduction. Je ne sais pas
trop si cela vaut le coup d'uniformiser le tout...
Tu peux préciser ta pensée, parce que je ne vois pas trop le
rapport
Valéry Perrin [EMAIL PROTECTED] (09/01/2006):
Thomas Huriaux a écrit :
Il n'y a également aucune correspondance entre la structure appliquée
pour les pages de man de coreutils et cette traduction. Je ne sais pas
trop si cela vaut le coup d'uniformiser le tout...
Tu peux préciser ta
Valéry Perrin [EMAIL PROTECTED] (09/01/2006):
Bonsoir,
Bonsoir,
Désolé, je n'avais pas l'intention de troller, j'ignorais tout de
cette discussion.
Moi non plus, c'est juste que (vu la non-décidabilité de la chose) ça
ressemble à un troll, je lui ai donné ce nom. :-)
Dans sa version
8 matches
Mail list logo