On 12-12-2012 14:06, Fernando Ike wrote:
Olá!
Pretendo traduzir este arquivo.
Segue para revisão. A data limite é de 22/12/2012.
Obrigado!
[]'s
--
Fernando Ike
http://fernandoike.com
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth r
como eu traduzo thread-safe?
O contexto (da descrição do pacote libcurl3-gnutls):
libcurl is free, thread-safe, IPv6 compatible, feature rich, well supported,
fast, thoroughly documented and is already used by many known, big and
successful companies and numerous applications.
--
To UNSUBSCRIBE
Olá!
Pretendo traduzir este arquivo.
[]'s
--
Fernando Ike
http://fernandoike.com
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/50cb825c.7000...@mid
Olá!
Pretendo traduzir este arquivo.
[]'s
--
Fernando Ike
http://fernandoike.com
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/50cb820f.7060...@mid
Em 14/12/12, Fernando Ike escreveu:
...
> "exportar para qualquer formato suportado pelo FFMPEG?"
vou aceitar sua sugestão e mandar a batata quente para os revisores.
quem se habilita a revisar? Tá lá em
http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/pt_BR esperando os três
revisores.
--
To UNSUBSCRI
On Thu, Dec 13, 2012 at 9:59 PM, Fred Maranhão wrote:
> esta frase:
>
> Exporting to any by FFMPEG supported format
>
> está certa? Este 'to any by' existe mesmo?
Não tenho certeza mas aparentemente, sim.
> Se sim, como se traduz isto? Esta na descrição do pacote kdenlive-dbg
>
> "exportar pa
6 matches
Mail list logo