Denis Barbier:
This is why I suggest to insert backslashes in MO files and not PO files.
Those backslashes will be removed when processed through WML.
The thing is that there are no backslashes, only 0x5C bytes. Those are
very different, although they might look very similar at a first
look...
Processing commands for [EMAIL PROTECTED]:
tags 133280 + patch
Bug#133280: file list for aewm++ displays aewm files
There were no tags set.
Tags added: patch
thanks
Stopping processing here.
Please contact me if you need assistance.
Debian bug tracking system administrator
(administrator,
On Wed, Jan 29, 2003 at 07:28:57AM +0100, Peter Karlsson wrote:
Denis Barbier:
This is why I suggest to insert backslashes in MO files and not PO files.
Those backslashes will be removed when processed through WML.
The thing is that there are no backslashes, only 0x5C bytes. Those are
On Tue, Jan 28, 2003 at 07:48:35PM -0800, Osamu Aoki wrote:
I imagine names in http://www.debian.org/devel/people have the
unified format of Surname, Given name.
I found two exceptions:
Shuzo, Hatta, where Hatta is surname and Shuzo is given name.
Yuuma, Oohara, where
Denis Barbier:
Err, ascii(7) tells me that 0x5C *is* a backslash.
Yes, but these documents aren't ASCII, so 0x5C may not or may not be a
backslash there, depending on where they are located in the file.
Could you please have a look at chinese/po/others.zh.po and tell me
what to do with
On Wed, Jan 29, 2003 at 01:56:30PM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote:
You know, some Japanese people write names in their native order,
Family Given, and such expressions exist in db.debian.org database.
... but I checked the script
(klecker:/org/www.debian.org/cron/people_scripts/people.pl) and
severity wishlist
merge 178831 103694
thanks
* Ralph Siemsen [EMAIL PROTECTED] [2003-01-28 17:11]:
I realize the comments right on the page indicate that this doesn't
happen, so its not a bug.. so could this go on the wishlist?
You mean like #103694, #115004, #156794 and #175644? Yes, of
* Denis Barbier [EMAIL PROTECTED] [2003-01-29 10:32]:
On Wed, Jan 29, 2003 at 07:28:57AM +0100, Peter Karlsson wrote:
The thing is that there are no backslashes, only 0x5C bytes. Those are
very different, although they might look very similar at a first
look...
Err, ascii(7) tells me that
Hi,
From: Josip Rodin [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: family name, personal name in devel/people
Date: Wed, 29 Jan 2003 10:33:58 +0100
% grep-available -F Maintainer Shuzo -s Maintainer | sort -u
Maintainer: HATTA Shuzo [EMAIL PROTECTED]
Maintainer: Hatta Shuzo [EMAIL PROTECTED]
%
Processing commands for [EMAIL PROTECTED]:
severity 178831 wishlist
Bug#178831: packages.debian.org could use real substring searches
Severity set to `wishlist'.
merge 178831 103694
Bug#103694: packages.d.o doesn't search on subwords in package names
Bug#178831: packages.debian.org could use
On Wed, Jan 29, 2003 at 11:14:56AM +0100, Peter Karlsson wrote:
Denis Barbier:
Err, ascii(7) tells me that 0x5C *is* a backslash.
Yes, but these documents aren't ASCII, so 0x5C may not or may not be a
backslash there, depending on where they are located in the file.
Ok.
Could you
Denis Barbier wrote:
Hi,
there are trouble with big5 encoding in PO files, because some
backslashes are not escaped (e.g. MailingLists/subscribe.wml
cannot be processed). Maybe fix_big5.pl should be run against
those PO files so that MO files contain escaped backslashes?
But I am not sure that
Rex Tsai wrote:
I fixed the problem and commited.
Oops, removed x5c again, I will check the wml scripts for fixed the
problem at wml compile time.
--
-Rex, geek by nature linux by choice
On Wed, Jan 29, 2003 at 10:28:34AM -0700, Debian WWW CVS wrote:
CVSROOT: /cvs/webwml
Module name: webwml
Changes by: chinese 03/01/29 10:28:34
Modified files:
chinese/po : others.zh.po
Log message:
removed backslash. The 0x5C works with new gettext (after
Denis Barbier:
and pass 3 (eperl) fails.
Even with locales enabled (use locale; in standard Perl)?
--
\\//
Peter - http://www.softwolves.pp.se/
I do not read or respond to mail with HTML attachments.
Hi.
While I worked on the translation of a document from the website, I wonder
if there is any explanation why some e-mailadresses are written
kbd[EMAIL PROTECTED]/kbd and others are written email
[EMAIL PROTECTED]. Is one of these ways deprecated or is there a
deeper sense behind?
Greetings,
16 matches
Mail list logo