[FairfieldLife] Re: Just for "fun": King Bhoja's commentary on aakaasha-gamana-suutra

2005-11-23 Thread cardemaister
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > The YF-suutra in Sanskrit goes like this: > > kaayaakaashayoH saMbandha-saMyamaal laghu-tuula- > samaapattesh caakaasha-gamanam. > (without sandhi: kaaya; aakaashayoH; saMbandha- > saMyamaat; laghu-tuula-samaapatteH

[FairfieldLife] Re: Just for "fun": King Bhoja's commentary on aakaasha-gamana-suutra

2005-11-23 Thread Rory Goff
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Attempt at translation (version 0.0.1): > > the body (kaayaH) [is], well, the body (shariiram) > that consists of the five elements (paaƱca-bhautikam). > Performing (vidhaaya) sanyama (saMyamaM) on its (tasya) > rela

[FairfieldLife] Re: Just for "fun": King Bhoja's commentary on aakaasha-gamana-suutra

2005-11-23 Thread cardemaister
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, "Rory Goff" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: > > Attempt at translation (version 0.0.1): > > > > the body (kaayaH) [is], well, the body (shariiram) > > that consists of the five el

[FairfieldLife] Re: Just for "fun": King Bhoja's commentary on aakaasha-gamana-suutra

2005-11-23 Thread Rory Goff
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Well, "uurNa-naabha" (spider) literally means > " (having)wool (on the) navel "... Ha! Most interesting! Many thanks, card; I never saw before how "my own" process of "ascension" was so clearly prefigured in the YS