Hi,
Japanese also updated.
Thanks,
--
Naruhiko Ogasawara (naru...@gmail.com)
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Net
On Mon, Feb 11, 2013 at 9:30 AM, Andras Timar wrote:
> Dear localizers,
>
> There is a very important check in Pootle: Invalid XML. When a
> translated segment contains invalid XML, that segment will be
> discarded, and en-US will be used instead. The error message however
> appears in the build l
Hi Zeki,
On Tue, Feb 12, 2013 at 11:09 PM, Zeki Bildirici wrote:
>
> The first string in a/m gerrit log. At the bottom page for Turkish
> starting with: "Automatically assigns consecutive numbers to the
> footnotes..." gaves n result in search.
>
> :(
>
Yes, search feature in Pootle is not so gr
2013/2/11 Andras Timar :
> Dear localizers,
Hi Andras,
> There is a very important check in Pootle: Invalid XML. When a
> translated segment contains invalid XML, that segment will be
> discarded, and en-US will be used instead. The error message however
> appears in the build log and makes noise.
Hello, Ollivier,
2013/2/12 Olivier Hallot :
> I wonder if these readme files are read anyway by users or admins. They
> are stored in the installation root files and no link to them in the UI.
if one uses OS X, when one opens/mounts the .dmg file one gets only
four icons, two representing the mai
Done for Turkish.
---
Necdet Yücel
http://about.me/nyucel
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive:
Done for Slovenian as well.
Lp, m.
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.li
Asturian updated too.
Best regards
--
Xuacu
2013/2/12 Andras Timar :
> Hi,
>
> There are a few changes, ~100 new/updated words in total for UI and
> help. I updated Templates in Pootle. You can update your language at
> your earliest convenience with the "Update against templates" link.
> I'll up
Op dinsdag 12 februari 2013 15:06:18 schreef Sophie Gautier:
> Hi all,
>
> To ease the workflow on the google apps site translation, Andras has
> uploaded the project under the website project on Pootle. You can upload
> your translation there and work on it from there.
> I also have access to the
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
I wonder if these readme files are read anyway by users or admins. They
are stored in the installation root files and no link to them in the UI.
IMHO, they better be in our portal in a link visible from the download page.
Olivier
Em 12-02-2013 08:33
Hi Andras,
On 12/02/2013 14:38, Andras Timar wrote:
> Hi,
>
> There are a few changes, ~100 new/updated words in total for UI and
> help. I updated Templates in Pootle. You can update your language at
> your earliest convenience with the "Update against templates" link.
> I'll update all languages
Hi all,
To ease the workflow on the google apps site translation, Andras has
uploaded the project under the website project on Pootle. You can upload
your translation there and work on it from there.
I also have access to the google apps site.
Kind regards
Sophie
--
Unsubscribe instructions: E-
Hi,
There are a few changes, ~100 new/updated words in total for UI and
help. I updated Templates in Pootle. You can update your language at
your earliest convenience with the "Update against templates" link.
I'll update all languages a few day later.
Next deadlines:
4.0.1 RC1 - 2013-02-17 Sunday
Looks like I´m the only one that thinks this way so let´s stick to what we
have.
Regards
2013/2/12 Tom Davies
> Hi :)
> +1
> Except i think using XYZ just makes it more confusing rather than less
> confusing. Even though the numbers are a little wrong it does at least
> indicate to expect numb
Hi :)
Is this something the 'international'/English Documentation Team should work
on? If so then it's likely to be a looong time before it gets updated. It's a
small team with a long wish-list of things it wants to work on. Do people ever
read ReadMe files? I know we should and i'm sure som
Hi :)
+1
Except i think using XYZ just makes it more confusing rather than less
confusing. Even though the numbers are a little wrong it does at least
indicate to expect numbers. That "(or similar)" is plenty.
Regards from
Tom :)
>
> From: Sérgio Marques
Hi :)
Ahh, now i have seen the disclaimer in brackets. I think we can relax about
this. The "(or similar)" is enough to show people that there will be some
difference between different releases or versions. Also it's just for a
sub-set of users, not a general thing that every user will need.
2013/2/12 Andras Timar
> Hi,
>
> Do we really need to touch the version number for each release? Now we
> have libreoffice4.0-freedesktop-menus-4.0.0-103.noarch.rpm. The
> sentence in readme says
> "libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar)". For
> me the new name is similar
Hi Andras,
12/02/2013 07:36, sgrìobh Andras Timar:
All Basque autotext files were in English in the source. I removed them.
That was quick - thanks. I presume that will be in the next minor update
automatically? Does that mean we should close these two bugs
https://bugs.freedesktop.org/show_
Hi,
Do we really need to touch the version number for each release? Now we
have libreoffice4.0-freedesktop-menus-4.0.0-103.noarch.rpm. The
sentence in readme says
"libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar)". For
me the new name is similar enough to the old one.
Having 3.3 in
Hi Andras,
On 11/02/2013 10:26, Andras Timar wrote:
> Hi Sophie,
>
> On Mon, Feb 11, 2013 at 9:56 AM, Sophie Gautier
> wrote:
>> Hi Andras, all,
>>
>> I've found another string still in English:
>> - activate support for Asian language in Tool > Options
>> - in Writer, Ctrl+F2 to open the field d
This string needs to be updated for latest 4.0 release. Or if not used
let´s remove it.
File: readlicense_oo/docs.po
Context: readme.xrm otherinstall2 readmeitem.text
The desktop-integration directory also contains a package named
libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). Th
2013/2/11 Thorsten Behrens :
> Updated version 1.0.1 is out - with two bugfixes and 72 languages.
Great to hear. I still see English UI, but maybe I have some wrong
lang settings or must restart the phone or something, will report
back.
Lp, m.
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@gl
Zeki Bildirici wrote:
> Thanks. I've updated it . Btw you mean the Google play app page
> translation or UI translation? UI is still English and no options
> for changing the ui lang.
>
The App UI should pick the language your phone is running - that works
here. Can you confirm the rest of your ph
Sergey Tsabolov ( aka linuxman ) wrote:
> Yes is show something like &%%;/&*''*#$*7€£€¶©=]=
> I think is encoding problem.
>
That sucks - could you please file a bug report including a
screenshot? I just checked, the strings itself seem correct in the
impress remote android source code.
Cheers,
2013/2/12 Zeki Bildirici
> 12 Şub 2013 02:00 tarihinde "Thorsten Behrens" >
> yazdı:
> >
> > Hi,
>
> Hi
> > just pushed version 1.0.2 to the Play Store, now including 72
> > languages and a bugfix for
> >
>
Hi all,
Impress Remote 1.0.2 UI now looks in Catalan for me. All works fine, but
there
12 Şub 2013 02:00 tarihinde "Thorsten Behrens"
yazdı:
>
> Hi,
Hi
> just pushed version 1.0.2 to the Play Store, now including 72
> languages and a bugfix for
>
> * fdo#60487 - sdremote - load default preferences eg. volume control
>switch.
Thanks. I've updated it . Btw you mean the Google p
Στις 11/02/2013 09:13 μμ, ο/η Simos Xenitellis έγραψε:
On Mon, Feb 11, 2013 at 7:43 PM, Sergey Tsabolov ( aka linuxman )
wrote:
Στις 11/02/2013 05:16 μμ, ο/η Martin Srebotnjak έγραψε:
2013/2/11 Thorsten Behrens :
Martin Srebotnjak wrote:
P.S. Any news on the new build of the remote - local
28 matches
Mail list logo