On 17/03/16 03:36, Sophie wrote:
Hi Marco,
Le 16/03/2016 13:23, Marco A.G.Pinto a écrit :
Hello!
Tom Anderson opened a case in OpenOffice Bugzilla about corrupted
accents in words in UTF-8 due to a bad conversion by the old maintainers.
I have tried to fix all words myself by auto-correct +
Il 2 marzo 2016 21:23:03 CET, "elcico2001 एल्चिको" ha
scritto:
>Hello all,
>May I ask all people working in the documentation group to save, for
>later use, example files created while writing libo guides?
>In this way localizators won't have to completely recreate them
Il 19 marzo 2016 19:02:07 CET, Martin Srebotnjak ha scritto:
>It's an old story. Developers of OOo/LO think localizers are enjoying
>this
>kind of manual work. As if it was a mandala or knitting.
>So they rework tags every now and then, without caring about our
>feelings.
>
>But
Hi Marco,
Le 16/03/2016 13:23, Marco A.G.Pinto a écrit :
> Hello!
>
> Tom Anderson opened a case in OpenOffice Bugzilla about corrupted
> accents in words in UTF-8 due to a bad conversion by the old maintainers.
>
> I have tried to fix all words myself by auto-correct + proofreading
> using
It's an old story. Developers of OOo/LO think localizers are enjoying this
kind of manual work. As if it was a mandala or knitting.
So they rework tags every now and then, without caring about our feelings.
But we are not enjoying it and the latest thousands changes of the tag kind
must be made
Hi Cor,
Le 16/03/2016 16:39, Cor Nouws a écrit :
> https://translations.documentfoundation.org/help/quality-checks/#variables
> mentions OpenOffice :)
I don't have access to this part, so I'll ask Dwayne to correct it.
Thanks for your feedback :)
Cheers
Sophie
--
Sophie Gautier
Hi,
Dne 14.3.2016 v 18:35 Christian Lohmaier napsal(a):
Hi *,
On Fri, Mar 11, 2016 at 3:03 PM, Sophie wrote:
Hi all,
+ Many strings are the same content but with xml tags placed differently
Most fuzzy strings are not because xml tags being placed differently
«Intervalo de X».
«Rango» es la traducción de «rank», no la de «range».
http://www.fundeu.es/recomendacion/intervalo-alternativa-a-rango/
Saludos y gracias
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems?
Hey!
How do I translate "x-range" to Spanish? Is there any specifically word to
it? Or I just translate it by "rango de x"?
Thanks!
Mario Yanes
Este correo electrónico se ha enviado desde un equipo libre de virus y
protegido por Avast.
www.avast.com
Dear L10n Build Team,
We wanted to test Daily-Builds for Tamil Language.
Could you please include Tamil(ta) in your daily build ? If required, I can
join and help you for the same.
Thanks & Regards
Arun
ஃஃ
அன்புடன்
அருண்
நுட்பம் நம்மொழியில் தழைக்கச் செய்வோம்
Hello!
Tom Anderson opened a case in OpenOffice Bugzilla about corrupted
accents in words in UTF-8 due to a bad conversion by the old maintainers.
I have tried to fix all words myself by auto-correct + proofreading
using en_GB which is the dictionary with more words.
Please check:
Hello Michael,
I am improving GB and packing the OXT English files.
To edit the AU dictionary you can use my open-source tool (Proofing Tool
GUI):
http://marcoagpinto.cidadevirtual.pt/proofingtoolgui.html
The user guide is outdated (no free time to finish it yet) but you can
read the dictionary
12 matches
Mail list logo