On Mon, May 06, 2002 at 09:01:58PM -0400, Jungshik Shin wrote:
> On Tue, 7 May 2002, Dan Kogai wrote:
>
> Hi Dan,
>
> > pumpking is calling for the (hopefully) the last chance to update
> > README.cjk.
> >
> > On Tuesday, May 7, 2002, at 02:48 , Jarkko H
On Tue, 7 May 2002, Dan Kogai wrote:
Hi Dan,
> pumpking is calling for the (hopefully) the last chance to update
> README.cjk.
>
> On Tuesday, May 7, 2002, at 02:48 , Jarkko Hietaniemi wrote:
> > Do I have the latest versions of the README.{cn,jp,ko,tw}?
>
> I do t
On Tue, May 07, 2002 at 04:02:36AM +0800, Autrijus Tang wrote:
> On Tue, May 07, 2002 at 03:05:22AM +0900, Dan Kogai wrote:
> > pumpking is calling for the (hopefully) the last chance to update
> > README.cjk.
>
> Green light here.
>
> > Hmm. Looks like all
On Tue, May 07, 2002 at 03:05:22AM +0900, Dan Kogai wrote:
> pumpking is calling for the (hopefully) the last chance to update
> README.cjk.
Green light here.
> Hmm. Looks like all my homework is done. 5.8 soon?
Hurray!
/Autrijus/
msg01320/pgp0.pgp
Description: PGP signature
Autrijus & Jungshik,
pumpking is calling for the (hopefully) the last chance to update
README.cjk.
On Tuesday, May 7, 2002, at 02:48 , Jarkko Hietaniemi wrote:
> Do I have the latest versions of the README.{cn,jp,ko,tw}?
I do think so but I am calling for the last possible update anyho
na-ga-ree" is
canonical. I tend to spell it too English-like but I do agree
Shigeki-san's version is more canonical. So it will be fixed.
Autrijus, Jungshik, is there more README.cjk updates?
Dan the Encode Maintainer
P.S. After all these years I still have troubles with Katakanized
words. I kept saying "vector" when I had to say "be-ku-to-ru" :)
> I think "ディーヴァナガーリ" should be "デーヴァナーガリー".
I'm sorry that was too short. This is a correction for /00README.jp/.
Shigeki Moro
Hanazono University
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
http://www.ya.sakura.ne.jp/~moro/
On Thu, 18 Apr 2002 02:35:49 +0900
Dan Kogai <[EMAIL PROTECTED]> san wrote:
> http://www.dan.co.jp/~dankogai/bleedperl/
I think "ディーヴァナガーリ" should be "デーヴァナーガリー".
Otsukaresama-desu.
Shigeki Moro
Hanazono University
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
http://www.ya
On Thu, Apr 18, 2002 at 01:01:01AM +0300, Jarkko Hietaniemi wrote:
> Yes. Two tweaks to perlcn: "f you read ..." is probably better as
> "If you read ..." and "perltw" is probably better as "perlcn" :-)
D'oh. Nice catch. Thanks! :)
/Autrijus/
msg01179/pgp0.pgp
Description: PGP signature
On Thu, Apr 18, 2002 at 02:35:49AM +0900, Dan Kogai wrote:
> At
>
> http://www.dan.co.jp/~dankogai/bleedperl/
>
> On Thursday, April 18, 2002, at 12:47 , Jarkko Hietaniemi wrote:
> > - Encode partial encoding issues [Dan, NI-S]
> > - Encode DJGPP failures [Dan]
&g
At
http://www.dan.co.jp/~dankogai/bleedperl/
On Thursday, April 18, 2002, at 12:47 , Jarkko Hietaniemi wrote:
> - Encode partial encoding issues [Dan, NI-S]
> - Encode DJGPP failures [Dan]
> - README.cjk updates [Dan]
does this make this list one shorter?
As for README.jp, I
11 matches
Mail list logo