Takže, zkontroloval jsem tři překlady a jsem z toho dost vyčerpanej.
Nakonec je opravdu dobře, žes napsal. Zaprvé, ty překlady jsou extrémně
obtížné, aniž bys předtím neměl odehranou celou hru. Ze tří
zkontrolovaných překladů jsem si dovolil oddělat "need review" jen u
jediného. Asi není náhoda, že
English speakers: This is an issue in czech language, please don't pay
any attention to it, we (Ubuntu Czech Translators) will handle it.
** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu)
Assignee: (unassigned) => Ubuntu Czech Translators (ubuntu-l10n-cs)
--
Nove preklady pro freedroidrpg
https://bu
Ahoj,
díky za překlady do hry. Freedroid ovšem nespadá do projektu Ubuntu, je to
prostě program využívající Launchpad. Má otevřenou překladatelskou politiku,
tudíž překládat může úplně každý, není nutné schvalování od žádného týmu. Všiml
jsem si, žes označil své překlady jako need review. Já je
Thank you for report. Unfortunately it's not written in English, so it
can't be processed. Please reopen the bug and provide an English
description if you feel the bug really should be addressed.
** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu)
Status: New => Invalid
--
Nove preklady pro freedroi