Re: Ubuntu Docs Jaunty PO to XML errors, HTML files

2009-03-16 Thread Danilo Šegan
Hi guys, У уто, 17. 03 2009. у 00:07 +0100, Alexey Balmashnov пише: > On Mon, Mar 16, 2009 at 8:58 PM, Adi Roiban wrote: > > Hi, > > On Mon, 2009-03-16 at 20:31 +0100, Alexey Balmashnov wrote: > >> Nice, looks like exactly the same errors as ones that had been fixed a > >> while back for Intrepid

Re: Ubuntu Docs Jaunty PO to XML errors, HTML files

2009-03-16 Thread Alexey Balmashnov
On Mon, Mar 16, 2009 at 8:58 PM, Adi Roiban wrote: > Hi, > On Mon, 2009-03-16 at 20:31 +0100, Alexey Balmashnov wrote: >> Nice, looks like exactly the same errors as ones that had been fixed a >> while back for Intrepid. >> >> Are there any chances that tool validating somehow results of >> transl

Launchpad doesn't save string with less spaces

2009-03-16 Thread Igor
Hi, I need to replace 6 spaces in translated string to 1 space in order to make it fit in columns. See https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/coreutils/+pots/coreutils/ru/+translate?batch=10&show=all&search=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F But unfortunately launc

Re: Ubuntu Docs Jaunty PO to XML errors, HTML files

2009-03-16 Thread Ricardo Pérez López
El lun, 16-03-2009 a las 21:06 +0200, Adi Roiban escribió: > Hi, > > I have run a po2xml and xml2html in order to test status for Ubuntu Docs > > Please see the result here: > http://l10n.ubuntu.tla.ro/ubuntu-docs-jaunty/ Please, can anybody remove the "es_ES" and "es_PR" locales from the ubuntu

Re: Ubuntu Docs Jaunty PO to XML errors, HTML files

2009-03-16 Thread Adi Roiban
Hi, On Mon, 2009-03-16 at 20:31 +0100, Alexey Balmashnov wrote: > Nice, looks like exactly the same errors as ones that had been fixed a > while back for Intrepid. > > Are there any chances that tool validating somehow results of > translators work will be merged into Rosetta? Or may be used as an

Re: Ubuntu Docs Jaunty PO to XML errors, HTML files

2009-03-16 Thread Alexey Balmashnov
Nice, looks like exactly the same errors as ones that had been fixed a while back for Intrepid. Are there any chances that tool validating somehow results of translators work will be merged into Rosetta? Or may be used as an intermediate step somewhere in the import process for translations of the

Ubuntu Docs Jaunty PO to XML errors, HTML files

2009-03-16 Thread Adi Roiban
Hi, I have run a po2xml and xml2html in order to test status for Ubuntu Docs Please see the result here: http://l10n.ubuntu.tla.ro/ubuntu-docs-jaunty/ I will soon add kubuntu, xubuntu and edubuntu docs Cheers, -- Adi Roiban -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.

Re: Alternate view to Ubuntu translations templates

2009-03-16 Thread Adi Roiban
On Mon, 2009-03-16 at 07:56 +0100, Bruno Patri wrote: > Le Sunday 01 March 2009 19:35:18 Adi Roiban, vous avez écrit : [snip] > If you find some time to add French, we will appreciate it ;-) Should be up and running :) http://l10n.ubuntu.tla.ro/jaunty-l10n-status/lang.html?fr [snip] > As far as i

Re: Translations for "Search" button

2009-03-16 Thread Adi Roiban
On Mon, 2009-03-16 at 11:07 -0500, Matthew Nuzum wrote: > On Fri, Mar 13, 2009 at 7:01 PM, Adi Roiban wrote: [snip] > Thanks for your willingness to help, I'm going to deal with this but I > need just a bit of time to get other critical tasks done. I will email > again shortly to let you know I'm

string change in yelp

2009-03-16 Thread Matthew East
Hi, Just to let you know, I've submitted a patch which has been accepted which changes one string in yelp - the phrase "desktop effects" is amended to "visual effects". This is important to ensure consistency with the current phrasing in the visual effects UI preferences. It doesn't affect docume