Message-ID: [EMAIL PROTECTED]

2008-06-17 Thread Tom
大家好 我在这写点关于内部注册面板翻译的BSD执照更多的信息。 执照常见问题解答解释到BSD执照,但是是那一个呢?正像FSF所说的,它应该被声明为原始BSD执照 修订版BSD执照。  注册面板正在使用那一个呢?它会是一个像自由BSD那样的特别的BSD执照还是其他的? 同时它没有联系或参照来自执照常见问题解答文本的或翻译常见问题解答的文本。 这可能让刚在注册面板注册的新手仗二摸不着头脑。 我使用BSD没有什么问题,我只是想知道 再见 Milo Casagrande

Message-ID: [EMAIL PROTECTED]

2008-06-03 Thread Tom
你好,Susana. 感谢你提供的资料。我同意对那些没有翻译的人们来说这有点令人难以置信。让我想一下我能做些什么让它更清晰。 Ubuntu官方的翻译团队以下这些语法:ubuntu-l10n-XX XX代表符合ISO 639-1 或 639-2标准的语言代码,代表至少两个字母。 谢谢你将它澄清。那将很容易证明而且对那些不熟悉翻译的人来说也很容易理解。 我也明白在注册面板里寻找翻译人员在这没什么帮助,所以,我希望我在上面留的联系会更好一点。在任何情况下不知道如何处理一个文件都不是搞定它的有效的理由。当你拿不准的时候向别人寻求帮助或者转向其他的文件会更好。

Message-ID: [EMAIL PROTECTED]

2008-06-02 Thread Tom
亲爱的Ubuntu翻译人员: 我想让你们知道我们已经进行了一个不完全的调查:调查每个简短文件的行数。我知道你们已经等待这个一些时间了,所以我不期望能得到多少赞美,但是我希望你们帮助我测试他们完善他们。 干地不错!多谢! Ricardo ___ 雅虎邮箱,您的终生邮箱! http://cn.mail.yahoo.com/-- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com

Re: unsubscribe [EMAIL PROTECTED]

2008-03-27 Thread Saïvann
, Saïvann Benoit MARTINO a écrit : I ask you kindly to me unsubscribe from the list of ubuntu translator, Thank you in advance. B. Martino [EMAIL PROTECTED] Plus de 15 millions de français utilisent Windows Live

[EMAIL PROTECTED]

2006-12-15 Thread Matic Žgur
like to see them in Ubuntu soon after. Is it possible? Best regards, Matic Žgur PS: [EMAIL PROTECTED] users please CC me as I am not subscribed to the list. -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators