Re: [Apertium-stuff] Getting Started
Hi Subham, I should note there are other ways to contribute to Apertium besides through language pairs: https://wiki.apertium.org/wiki/Contributing You can also check out open issues on any Apertium github repo, and offer your assistance in fixing the issur: https://github.com/apertium/ -- Jonathan On Wed, Dec 9, 2020, 23:56 Shubham Dikshit wrote: > Hi Daniel, > Yes, apart from English I am familiar with Hindi, Bengali, Sanskrit, and > Punjabi. > Thank you for the response and the links shared. > > Shubham > > On Wed, Dec 9, 2020 at 10:33 PM Daniel Swanson > wrote: > >> Hi Shubham, >> >> Are you familiar with any languages besides English? >> >> https://wiki.apertium.org/wiki/Apertium_New_Language_Pair_HOWTO >> https://wiki.apertium.org/wiki/Contributing_to_an_existing_pair >> Have information on contributing to translation pairs. >> >> You can also join us on IRC for quicker responses: >> https://wiki.apertium.org/wiki/IRC >> >> Daniel >> >> On Tue, Dec 8, 2020 at 3:48 PM Shubham Dikshit >> wrote: >> >>> Hi everyone, >>> I am an NLP and Machine Translation enthusiast who recently started >>> open-source, >>> and I would like your guidance on how I should start or what I should do >>> to contribute in this Apertium open-source community. >>> Any help would be greatly appreciated as I would like to become a >>> regular contributor in this group. >>> >>> Thank you >>> >>> ___ >>> Apertium-stuff mailing list >>> Apertium-stuff@lists.sourceforge.net >>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff >>> >> ___ >> Apertium-stuff mailing list >> Apertium-stuff@lists.sourceforge.net >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff >> > ___ > Apertium-stuff mailing list > Apertium-stuff@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff > ___ Apertium-stuff mailing list Apertium-stuff@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
Re: [Apertium-stuff] From "German" to "English" not possible?
beta.apertium.org is correctly translating web pages (e.g. https://beta.apertium.org/index.frp.html?dir=ita-srd&qP=https%3A%2F%2Fwww.repubblica.it%2F#webpageTranslation ). I guess, the problem is that the English-German pair in Apertium is little developed. Hèctor Missatge de Benedikt Freisen del dia dg., 13 de des. 2020 a les 17:51: > I'm not quite sure whether beta.apertium.org even supports webpage > translation. The translator itself works. Well, sort of. > > Am 13.12.20 um 14:06 schrieb Evelyn Pereira Souza via Apertium-stuff: > > On 13.12.20 11:08, Benedikt Freisen wrote: > >> There is no released language pair for translation between English and > >> German. > >> There is an unreleased pair, though. > >> It is available on beta.apertium.org. > >> > >> Greetings, > >> Benedikt > > > > Hi Benedikt > > > > thank you > > > > The language is listed, but I get the error "Translation not yet > > available!". I waited a few minutes and still the same state. > > > > the site I wish to translate: https://github.com/hoppscotch/hoppscotch > > > > Is this known? > > > > best regards > > Evelyn > > > > (re-send the mail without attachment, because "Message body is too big: > > 120550 bytes with a limit of 110 KB") > > > > > > ___ > > Apertium-stuff mailing list > > Apertium-stuff@lists.sourceforge.net > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff > > > > > ___ > Apertium-stuff mailing list > Apertium-stuff@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff > ___ Apertium-stuff mailing list Apertium-stuff@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
Re: [Apertium-stuff] From "German" to "English" not possible?
I'm not quite sure whether beta.apertium.org even supports webpage translation. The translator itself works. Well, sort of. Am 13.12.20 um 14:06 schrieb Evelyn Pereira Souza via Apertium-stuff: > On 13.12.20 11:08, Benedikt Freisen wrote: >> There is no released language pair for translation between English and >> German. >> There is an unreleased pair, though. >> It is available on beta.apertium.org. >> >> Greetings, >> Benedikt > > Hi Benedikt > > thank you > > The language is listed, but I get the error "Translation not yet > available!". I waited a few minutes and still the same state. > > the site I wish to translate: https://github.com/hoppscotch/hoppscotch > > Is this known? > > best regards > Evelyn > > (re-send the mail without attachment, because "Message body is too big: > 120550 bytes with a limit of 110 KB") > > > ___ > Apertium-stuff mailing list > Apertium-stuff@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff > ___ Apertium-stuff mailing list Apertium-stuff@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
Re: [Apertium-stuff] From "German" to "English" not possible?
On 13.12.20 11:08, Benedikt Freisen wrote: There is no released language pair for translation between English and German. There is an unreleased pair, though. It is available on beta.apertium.org. Greetings, Benedikt Hi Benedikt thank you The language is listed, but I get the error "Translation not yet available!". I waited a few minutes and still the same state. the site I wish to translate: https://github.com/hoppscotch/hoppscotch Is this known? best regards Evelyn (re-send the mail without attachment, because "Message body is too big: 120550 bytes with a limit of 110 KB") OpenPGP_0x61776FA8E38403FB.asc Description: application/pgp-keys OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature ___ Apertium-stuff mailing list Apertium-stuff@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
Re: [Apertium-stuff] From "German" to "English" not possible?
There is no released language pair for translation between English and German. There is an unreleased pair, though. It is available on beta.apertium.org. Greetings, Benedikt Am 13.12.20 um 05:36 schrieb Evelyn Pereira Souza via Apertium-stuff: > Hi > > thank you very much for your work on a open source Google Translate > alternative. > > I tried the web interface and found it not possible to translate from > From "German" to "English". > > Is this correct? I am doing something wrong? > > kind regards > Evelyn > > > ___ > Apertium-stuff mailing list > Apertium-stuff@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff > ___ Apertium-stuff mailing list Apertium-stuff@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
[Apertium-stuff] English to Hindi/Bengali and vice versa
Hi! I was going through the list of available language pair packages in the Apertium Language Pair wiki, and I noticed that there was a lack of Indian languages there. If there are no current projects, is it possible for me to start contributing by adding English-Bengali (Bidirectional) and English-Hindi(Bidirectional) support? How do I get started in doing so? And what is the tech stack/ NLP model architecture that is generally used at Apertium? Yours Sincerely, Atreya Majumdar. ___ Apertium-stuff mailing list Apertium-stuff@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff