[aymara] sobre lenguas, ortografias y otros temas en debate
Ahora ha surgido un nuevo debate sobre ortografías y propuestas de simplificación. Recordemos que hace 160 años, también Andrés Bello propuso una modernización de la escritura. Estos hechos ocurren siempre. Ahora bien, se siente que, a al sombra de una discusión de la pertinencia (o impertinencia) de la ortografía, se deslizan juicios de valor más vinculados a aspectos sociolingüísticos. Permítame precisar algunos puntos en la discusion: La ortografía de las lenguas siempre tiene complicaciones aún para los hablantes nativos; por eso hay manuales de ortográfica y ocupaciones pedagógicas en gramática. Todos los grupos humanos hacen esfuerzos por usar bien sus lenguas; y por tal motivo, crean o aceptan autoridades. Se debe distinguir el código escrito del hablado. El código escrito tiene una historia compleja. En el chino, los ideogramas proceden de jeroglíficos simplificados. En el español, la ortografía es el resultado de cerca de doce siglos de adecuación de la escritura de origen latino al incesante cambio de la lengua. En el quechua y el aymara, la actual escritura procede de postulaciones fonológicas. Recuerden que, tres siglos atrás, estas lenguas se escribían de otra forma. Dominar una lengua significa tener cierta eficiencia de uso de sus diferentes códigos. Se debe esperar que, así como un inglés cometerá errores con la escritura del español, lo mismo ocurrirá con un hispano parlante que use el inglés. El aprendizaje de lenguas involucra esfuerzos de unos y otros para lograr entenderse. Cierto que las lenguas amerindias tienen un estatuto desventajoso respecto del español en gran parte del territorio de América Latina; pero eso no depende, estrictamente hablando, de las lenguas, sino de los hablantes, es decir, de las configuraciones sociales de los grupos que hablan lenguas. ¿A quién se le tolera más, a un aymara que habla mal el español o a un hispano parlante que habla mal el aymara? No hay motivos para culpar a la Real Academia Española de todo esto. Lo que hace ella es lo que hacen los lingüistas y gramáticos especializados con cada una de sus lenguas. ¿Deberé enfurecerme contra Juan de Dios Yapita porque a mí me resulta difícil entender las reglas de la una caída vocálica del aymara? Tal vez se requiera algo más de tolerancia. La violencia que alcanzan los debates lingüísticos relacionados con lenguas amerinidias le hacen más daño al hablante que al teórico. Por ejemplo, si los peruanos nu hubieran peleado durante 30 años por escribir el quechua con tres o cinco vocales, y huberan llegado a acuerdos de aceptacion de modalidades de escritura diferente, ahora estarían en una situacion sociolinguistica más ventajosa. Saludos Atentamente: Guido Pilares Casas Celular Claro 92785979 Celular anternativo: 92487228 - Mensaje original De: Elías Ticona Mamani <[EMAIL PROTECTED]> Para: aymaralist@yahoogroups.com Enviado: martes, 27 de febrero, 2007 11:48:04 Asunto: [aymara] Interpretación Comunitaria en el Perú Estimado Waldir piensa como eres si es que eres indígena o indio no pienses con cabeza ajena, ahora si eres gringo disculpa, estas en tu derecho dicer de la forma como dices. Atentamente Pakajaqi waldir <[EMAIL PROTECTED] es> escribió: ¡Gancho al hígado de Garcia Marquez... Vargas Llosa en la lona!. Elías Ticona Mamani <[EMAIL PROTECTED] es> escribió: Estimado hermanos y hermanas Hasta cuando será que vamos a tener que soportar injurias, discriminació n, fobias por no manejar una legua hispana llamada castellano o español que nos han impuesto. Además para mí no queda nada claro cuál es el castellano correcto, si es que hay. Podemos seguir arguyendo, los estilos son puros arbitrarios, lo que es bien para mí está mal para otros sucesivamente Que las /b/, las /z/, /s/, /c/ en castellano son pura arbitrariedad que sólo causa problemas en el aprendizaje como primera lengua escrita y peor como segunda lengua. Los que critican el error de uso de estas letras debieran sugerir que los patrones de la lengua castellana (RAE) piensen en superar estes problemillas, y no acusar al que maneje mal estas letras. Los indígenas que poseemos una lengua distinta como es el castellano siempre vamos a tener problema y por eso seremos siempre criticados y discriminados históricamente por mala redacción, mala ortografía, mal estilo, etc. ¿Frente a esta situación que respuesta podemos dar?. Tal vez podemos decir que nos olvidemos del castellano? Y sólo escribamos en nuestras lenguas, parece que tampoco es una respuesta adecuada. Nos desasnaremos y aprendamos escribir bien el castellano y daremos el gusto a los criticones?, y ¿por qué dar el gusto?. Lo que molesta es que siempre han criticando y en estos tiempos siguen criticando. Hoy en días se forman centenares de lingüistas en lenguas indígenas en universidades como UMSA en Bolivia (de donde soy también), UNA Puno, Potosí Bolivia, etc. Los hispano hablantes, anglo parlantes y con
[aymara] Interpretación Comunitaria en el Perú
Estimado Waldir piensa como eres si es que eres indígena o indio no pienses con cabeza ajena, ahora si eres gringo disculpa, estas en tu derecho dicer de la forma como dices. Atentamente Pakajaqi waldir <[EMAIL PROTECTED]> escribió: ¡Gancho al hígado de Garcia Marquez... Vargas Llosa en la lona!. Elías Ticona Mamani <[EMAIL PROTECTED]> escribió: Estimado hermanos y hermanas Hasta cuando será que vamos a tener que soportar injurias, discriminación, fobias por no manejar una legua hispana llamada castellano o español que nos han impuesto. Además para mí no queda nada claro cuál es el castellano correcto, si es que hay. Podemos seguir arguyendo, los estilos son puros arbitrarios, lo que es bien para mí está mal para otros sucesivamente Que las /b/, las /z/, /s/, /c/ en castellano son pura arbitrariedad que sólo causa problemas en el aprendizaje como primera lengua escrita y peor como segunda lengua. Los que critican el error de uso de estas letras debieran sugerir que los patrones de la lengua castellana (RAE) piensen en superar estes problemillas, y no acusar al que maneje mal estas letras. Los indígenas que poseemos una lengua distinta como es el castellano siempre vamos a tener problema y por eso seremos siempre criticados y discriminados históricamente por mala redacción, mala ortografía, mal estilo, etc. ¿Frente a esta situación que respuesta podemos dar?. Tal vez podemos decir que nos olvidemos del castellano? Y sólo escribamos en nuestras lenguas, parece que tampoco es una respuesta adecuada. Nos desasnaremos y aprendamos escribir bien el castellano y daremos el gusto a los criticones?, y ¿por qué dar el gusto?. Lo que molesta es que siempre han criticando y en estos tiempos siguen criticando. Hoy en días se forman centenares de lingüistas en lenguas indígenas en universidades como UMSA en Bolivia (de donde soy también), UNA Puno, Potosí Bolivia, etc. Los hispano hablantes, anglo parlantes y con formación también en lingüística, hacen referencia a estos lingüistas en su lengua aymaristas, aymarológos, quechueologos, etc., entonces Saussure es francesista bajo este criterio, el Chomsky es anglesista, mi parece que no, entonces por qué ese desprecio. Ni siendo Evo presidente de Bolivia no mejora esto. Otra confusión que ocurre en Chile, es decir a todo los hablantes o pocos hablantes de lengua aymara lingüistas; es intencionada o simple confusión o también es desprecio a los lingüísticas que tratan de dar explicación sistemática sobre su lengua. Confundir sobre el indígena me parece natural o despreciar es una costumbre no me parece. Hoy a los que andan con esa intensión, tenemos que responder sistemática, metodológica y políticamente, para hacer sentir que el que critica es ignorante, monocultural, egocéntrico y otros. Atentamente Pakajaqi "A. Condori" <[EMAIL PROTECTED]> escribió: Este asunto merece una aclaración, y por eso la doy. En una lista de estas características, naturalmente, no todos tienen el castellano como lengua materna o manejan un castellano no dialectal. El caso del jilata Juan Juarez sabrá aclararlo él mismo mejor que yo, pero creo que todos entendemos perfectamente la situación sin necesidad de que yo añada nada más. La tolerancia en este aspecto es la política de facto de la lista, según entiendo. Recibe un afectuoso cordial A. Condori El 22/02/07, Sandra M. T. <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > Muy interesante tu historia, soy nueva en la lista, me inscribí para conocer > mejor mis origenes. Me gusto la historia pero no puedo dejar de pasar algunos > detalles que no me gustaron, no sobre la historia sino por la redacción, no > me considero una erudita en ortografía ni muchísimo menos, y no es mi > intención molestar pero creo que no podré dormir si no corrijo al menos uno: > habeces, no se si esa palabra exista, me parece que quisiste decir "a veces", > o "en ocasiones", repito, esto no es con animos de molestar u ofender, solo > es una crítica constructiva y espero que no lo temen a mal.. > - LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. http://es.voice.yahoo.com [Non-text portions of this message have been removed] - LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. http://es.voice.yahoo.com [Non-text portions of this message have been removed] - LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. http://es.voice.yahoo.com [Non-text portions of this message have been removed]
[aymara]
Bigger is always better!, http://availablenowhere.com/xnja