Re: [AZORES-Genealogy] Re: translation from Portuguese to English

2019-05-24 Thread Genealogia sem segredos
"Mais fica" is still a common saying among older generations all around
Portugal. It's not exclusive of the Azores.
Regards;
Francisco

Francisco Queiroz
("Genealogia sem segredos" researcher)




'Alyssa B' via Azores Genealogy  escreveu no dia
sexta, 24/05/2019 à(s) 17:01:

> I’m so happy to read this!! Our fam came from Azores and Lisbon but it was
> my great grandmother who often said “mais fica” when someone didn’t finish
> all of their food. She was from the Azores and loved to eat. Last names
> ‘Deniz’ and ‘Sobral’ (Sovral). They were farmers who settled in Hayward
> California. My cousin still lives on the oriniginal property, that once was
> covered in gardens, trees, chicken and quail. “Mais fica” made it through
> the generations “more for me”.
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
> To view this discussion on the web visit
> https://groups.google.com/d/msgid/azores/5b031920-65e6-4f7e-9c34-ef1fb80f01b5%40googlegroups.com
> .
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/CALchXTuaN2Zn3-EfqVKdfFpJ%2B0fT4n0CDKQ8ji-2SgSFmEenOA%40mail.gmail.com.


Re: [AZORES-Genealogy] Can someone explain this record

2019-03-30 Thread Genealogia sem segredos
Baptism could only be made once. This is why priests sometimes used the
expression "sub conditione", meaning that the child was baptized in church
just in case the baptism made at home was not done properly.

When you find a record mentioning a baptism "sub conditione", and if its
not the case of an abandoned baby, it means that the priest was previously
informed that someone baptized the baby at home, surely for being afraid
that this baby would die.

Francisco Queiroz
("Genealogia sem segredos" researcher)





 escreveu no dia sábado, 30/03/2019 à(s) 00:12:

> It says that the baby was baptized "sob conditione" which I know it means
> that the baby was baptized at home by the midwife under the condition that
> if he could later be baptized by the priest he would be. Does this record
> mean that he was later baptized by the priest? It doesn't give a date of
> the baptism, just wondering if the priest was just validating the baptism
> that happened at home. I did not find an obit for around that time for this
> child.
>
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-LG-ROSARIO-B-1772-1789/SMG-LG-ROSARIO-B-1772-1789_item1/P387.html
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] Official Alfaiate (Official Tailor)?

2019-03-22 Thread Genealogia sem segredos
In several craft jobs (tailors, masons, wood carvers, etc) workers had 3
categories: aprendiz (aprentice), oficial, and mestre (master). That's the
explanation for "official de alfaiate": he was not an aprentice, nor a
master yet.
Francisco Queiroz
("Genealogia sem segredos" researcher)





'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy  escreveu
no dia sexta, 22/03/2019 à(s) 17:53:

> When the father is stated in a birth record as the Official Alfaiate, what
> does it really mean.  I know the translation but; who is he the Official
> Tailor to?  The village, a specific person or what?
>
>
>
> Thanks all,
>
>
>
> Sam (Mazatlán, MX)
>
>
>
>
> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email_source=link_campaign=sig-email_content=emailclient_term=icon>
>  Virus-free.
> www.avast.com
> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email_source=link_campaign=sig-email_content=emailclient_term=link>
> <#m_-7223088866831435687_DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] Names (Santa Maria)

2019-03-22 Thread Genealogia sem segredos
Dear Angela;

Thank you very much for your kind words.

The subject of Names is much more complex than what is said in the
abovementioned book. We made it a little bit too simple. We had to, because
that was just a small part of the book.

That is why me and Cristina we are writing down a second book, only on
Names, Surnames, Nicknames, and so on. This second book is harder. We are
working on it for more than 2 years…

Unfortunately, I doubt that this new work, like the first one, will ever be
published in other language aside from Portuguese. But we have to keep on
trying.

Francisco



Francisco Queiroz
("Genealogia sem segredos" researcher)




Ângela Loura  escreveu no dia sexta, 22/03/2019 à(s)
01:03:

> « Um segundo nome de devoção podemos considerá-lo como apelido se este
> provinha das gerações anteriores e/ou foi repetidamente usado na mesma
> família em gerações seguintes. Porém, estes segundos nomes próprios de
> devoção muitas vezes não constituíam apelidos e, *sobretudo no caso das
> mulheres, até eram dos que mais vezes se abandonavam ou trocavam, ao longo
> da vida. Daí uma hipotética Maria, filha de Miguel Lobo e de Ana do
> Rosário, poder surgir no seu casamento como Maria do Sacramento e sem
> qualquer apelido; no seu óbito como Maria Loba; e no baptismo de um neto -
> quando ela já era falecida - como Maria do Rosário.* Caso haja lacunas
> documentais, estas alterações fazem mesmo duvidar que estejamos perante o
> mesmo indivíduo.»
> - QUEIROZ, Francisco, MOSCATEL, Cristina, «DESCUBRA AS SUAS ORIGENS -
> Manual de Genealogia e História da Família», 2016, Esfera dos Livros,
> página 207.
>
> This book has been my Genealogy Bible for the last 3 years, and a true
> life saver when it comes to overcome brickwalls in my researches.
>
> Ângela Loura  escreveu no dia quarta, 20/03/2019
> à(s) 14:36:
>
>> I don't think the main name of the person (female) changes. The only
>> changes I found so far is in the religious name (usually the second name
>> added to the main name). For example, Maria das Dores turning into Maria da
>> Assunção. I don't know why they would change it, but since it usually
>> didn't even appear in the baptism record (only Maria), maybe there's
>> (option 1:) no real meaning/importance given to the name - the worst
>> religious names I've seen so far are the ones given to expostos without a
>> previous name -, or (option 2:) there was a more complex importance we
>> still haven't figured out.
>> I will check the "Descubra as suas origens" manual when I get home to see
>> if the authors refer anything about this.
>>
>> A quarta, 20 de mar de 2019, 14:26, nancy jean baptiste <
>> fishsongf...@hotmail.com> escreveu:
>>
>>> Hi all,
>>>
>>> In some ways the same names is helpful to link to families. The Sao
>>> Jorge index makes it so easy to skim for "Silveira de Lemos" or variation
>>> thereof and  "de Jesus" women or in my mom's line "Bernarda"..but, in
>>> other cases it's horribly confusingie: my great grand father from
>>> Candelaria took the surname Cardoso while his brother took Silva...why?
>>> Who know's?
>>>
>>> Enjoy the puzzle!
>>> Nancy Jean
>>> --
>>> *From:* azores@googlegroups.com  on behalf of
>>> Leonor Bertoni 
>>> *Sent:* Tuesday, March 19, 2019 10:00 PM
>>> *To:* Azores Genealogy
>>> *Subject:* Re: [AZORES-Genealogy] Names (Santa Maria)
>>>
>>> Sam, what I have been finding a lot of is sons taking on their father's
>>> first name as their last name. For example Nicolau do Rego's son will be
>>> João do Rego Nicolau.
>>>
>>> On Tue, 19 Mar 2019 at 21:58, 'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy <
>>> azores@googlegroups.com> wrote:
>>>
>>> Thanks Rick.  I get it now.  All these same names are driving me nutso.
>>> Add to that the marrying of cousins and it sure does get crazy!
>>>
>>>
>>>
>>> Sam (Mazatlán, MX)
>>>
>>>
>>>
>>> *From: *Richard Francis Pimentel 
>>> *Sent: *Tuesday, March 19, 2019 5:32 PM
>>> *To: *azores@googlegroups.com
>>> *Subject: *RE: [AZORES-Genealogy] Names (Santa Maria)
>>>
>>>
>>>
>>> *Not exactly.  If the Bride was Maria and the MIL was Francisca Rosa.
>>> The bride might take the name Maria Rosa or Maria Francisca. I cannot
>>> recall if I have seen the bride change her baptismal name.  *
>>>
>>> *Rick*
>>>
>>>
>>>
>>> *From:* 'Sam (Camas,