Re: [AZORES-Genealogy] Help translating baptismal Raposo/Mosteiros

2014-07-02 Thread IslandRoutes
JR, 
Would that explain why the marriage took place in the church at  Sete 
Cidades but was recorded in the church at Mosteiros?  
Mel

On Wednesday, July 2, 2014 6:29:03 PM UTC-7, JR wrote:
>
> Sometimes this would happen depending on where one lived in proximity to a 
> main church. Many of the people of the western border of Vila Franca, 
> actually married in Ponta Garca, probably because it was closer to their 
> residence. There are many areas like this on Sao Miguel.
>
> JR
>
> On Wednesday, July 2, 2014 9:11:45 PM UTC-4, IslandRoutes wrote:
>>
>> Margaret,
>> Thanks for the translation. Recebidos...I need to remember that one! That 
>> is peculiar because I found their marriage record in records for 
>> Mosteiros.  I'm confused as to why this would say they were married in Sete 
>> Cidades.   I will have to reread the marriage record to see if there is 
>> anything odd about it.
>>
>> Thanks again!
>> Mel
>>
>> On Wednesday, July 2, 2014 5:33:25 PM UTC-7, Mara wrote:
>>>
>>> Mel,
>>>
>>> It is saying the couple were married (recebidos) in S. Nicolau of Sete 
>>> Cidades and it is *Vale* das Sete Cidades and yes, the father is from 
>>> N. Senhora da Conceicao, Mosteiros. The Mother from S. Sebastiao Ginetes, 
>>> they are parishioners of Mosteiros and live in Sete Cidades.  
>>>
>>> Margaret Vicente
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> On Wed, Jul 2, 2014 at 5:56 PM, IslandRoutes  
>>> wrote:
>>>
 I am trying to work out what the middle part of this baptimal says.  
 I've got the beginning.  It says that Maria Albina de Jesus was from lugar 
 de Ginetes.  After the word Ginetes it says something like "recebios(?) no 
 Irmida de Sao Nicolao do Sete Cidades, Parochiianos d'este freguezia e 
 moradores no deste(?) valled de Sete Cidades.

 What is that telling me?  This record is in the church records for 
 Mosteiros.  So is it saying that the baby was baptised in Mosteiros, the 
 father is from the same place, the mother is from Ginetes, but they live 
 in 
 Sete Cidades and are parishioners of that church?  I've never encountered 
 this wording before, so it threw me off.

 The entry is No. 46 Maria on this page (image 20)

 http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-MOSTEIROS-B-1870-1879/SMG-PD-MOSTEIROS-B-1870-1879_item1/P43.html


 Thanks!

 -- 
 For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
 (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
 http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the 
 right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my 
 membership."
 --- 
 You received this message because you are subscribed to the Google 
 Groups "Azores Genealogy" group.
 To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send 
 an email to azores+un...@googlegroups.com.
 Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.

>>>
>>>
>>>
>>> -- 
>>> Margaret M Vicente 
>>>
>>

-- 
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) 
mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] Help translating baptismal Raposo/Mosteiros

2014-07-02 Thread JR
Sometimes this would happen depending on where one lived in proximity to a 
main church. Many of the people of the western border of Vila Franca, 
actually married in Ponta Garca, probably because it was closer to their 
residence. There are many areas like this on Sao Miguel.

JR

On Wednesday, July 2, 2014 9:11:45 PM UTC-4, IslandRoutes wrote:
>
> Margaret,
> Thanks for the translation. Recebidos...I need to remember that one! That 
> is peculiar because I found their marriage record in records for 
> Mosteiros.  I'm confused as to why this would say they were married in Sete 
> Cidades.   I will have to reread the marriage record to see if there is 
> anything odd about it.
>
> Thanks again!
> Mel
>
> On Wednesday, July 2, 2014 5:33:25 PM UTC-7, Mara wrote:
>>
>> Mel,
>>
>> It is saying the couple were married (recebidos) in S. Nicolau of Sete 
>> Cidades and it is *Vale* das Sete Cidades and yes, the father is from N. 
>> Senhora da Conceicao, Mosteiros. The Mother from S. Sebastiao Ginetes, they 
>> are parishioners of Mosteiros and live in Sete Cidades.  
>>
>> Margaret Vicente
>>
>>
>>
>>
>> On Wed, Jul 2, 2014 at 5:56 PM, IslandRoutes  
>> wrote:
>>
>>> I am trying to work out what the middle part of this baptimal says.  
>>> I've got the beginning.  It says that Maria Albina de Jesus was from lugar 
>>> de Ginetes.  After the word Ginetes it says something like "recebios(?) no 
>>> Irmida de Sao Nicolao do Sete Cidades, Parochiianos d'este freguezia e 
>>> moradores no deste(?) valled de Sete Cidades.
>>>
>>> What is that telling me?  This record is in the church records for 
>>> Mosteiros.  So is it saying that the baby was baptised in Mosteiros, the 
>>> father is from the same place, the mother is from Ginetes, but they live in 
>>> Sete Cidades and are parishioners of that church?  I've never encountered 
>>> this wording before, so it threw me off.
>>>
>>> The entry is No. 46 Maria on this page (image 20)
>>>
>>> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-MOSTEIROS-B-1870-1879/SMG-PD-MOSTEIROS-B-1870-1879_item1/P43.html
>>>
>>>
>>> Thanks!
>>>
>>> -- 
>>> For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
>>> (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
>>> http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the 
>>> right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my 
>>> membership."
>>> --- 
>>> You received this message because you are subscribed to the Google 
>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send 
>>> an email to azores+un...@googlegroups.com.
>>> Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.
>>>
>>
>>
>>
>> -- 
>> Margaret M Vicente 
>>
>

-- 
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) 
mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] Help translating baptismal Raposo/Mosteiros

2014-07-02 Thread IslandRoutes
Margaret,
Thanks for the translation. Recebidos...I need to remember that one! That 
is peculiar because I found their marriage record in records for 
Mosteiros.  I'm confused as to why this would say they were married in Sete 
Cidades.   I will have to reread the marriage record to see if there is 
anything odd about it.

Thanks again!
Mel

On Wednesday, July 2, 2014 5:33:25 PM UTC-7, Mara wrote:
>
> Mel,
>
> It is saying the couple were married (recebidos) in S. Nicolau of Sete 
> Cidades and it is *Vale* das Sete Cidades and yes, the father is from N. 
> Senhora da Conceicao, Mosteiros. The Mother from S. Sebastiao Ginetes, they 
> are parishioners of Mosteiros and live in Sete Cidades.  
>
> Margaret Vicente
>
>
>
>
> On Wed, Jul 2, 2014 at 5:56 PM, IslandRoutes  > wrote:
>
>> I am trying to work out what the middle part of this baptimal says.  I've 
>> got the beginning.  It says that Maria Albina de Jesus was from lugar de 
>> Ginetes.  After the word Ginetes it says something like "recebios(?) no 
>> Irmida de Sao Nicolao do Sete Cidades, Parochiianos d'este freguezia e 
>> moradores no deste(?) valled de Sete Cidades.
>>
>> What is that telling me?  This record is in the church records for 
>> Mosteiros.  So is it saying that the baby was baptised in Mosteiros, the 
>> father is from the same place, the mother is from Ginetes, but they live in 
>> Sete Cidades and are parishioners of that church?  I've never encountered 
>> this wording before, so it threw me off.
>>
>> The entry is No. 46 Maria on this page (image 20)
>>
>> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-MOSTEIROS-B-1870-1879/SMG-PD-MOSTEIROS-B-1870-1879_item1/P43.html
>>
>>
>> Thanks!
>>
>> -- 
>> For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
>> (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
>> http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the 
>> right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my 
>> membership."
>> --- 
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
>> "Azores Genealogy" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
>> email to azores+un...@googlegroups.com .
>> Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.
>>
>
>
>
> -- 
> Margaret M Vicente 
>

-- 
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) 
mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] Help translating baptismal Raposo/Mosteiros

2014-07-02 Thread Margaret Vicente
Mel,

It is saying the couple were married (recebidos) in S. Nicolau of Sete
Cidades and it is *Vale* das Sete Cidades and yes, the father is from N.
Senhora da Conceicao, Mosteiros. The Mother from S. Sebastiao Ginetes, they
are parishioners of Mosteiros and live in Sete Cidades.

Margaret Vicente




On Wed, Jul 2, 2014 at 5:56 PM, IslandRoutes <
insearchofthehumanspi...@gmail.com> wrote:

> I am trying to work out what the middle part of this baptimal says.  I've
> got the beginning.  It says that Maria Albina de Jesus was from lugar de
> Ginetes.  After the word Ginetes it says something like "recebios(?) no
> Irmida de Sao Nicolao do Sete Cidades, Parochiianos d'este freguezia e
> moradores no deste(?) valled de Sete Cidades.
>
> What is that telling me?  This record is in the church records for
> Mosteiros.  So is it saying that the baby was baptised in Mosteiros, the
> father is from the same place, the mother is from Ginetes, but they live in
> Sete Cidades and are parishioners of that church?  I've never encountered
> this wording before, so it threw me off.
>
> The entry is No. 46 Maria on this page (image 20)
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-MOSTEIROS-B-1870-1879/SMG-PD-MOSTEIROS-B-1870-1879_item1/P43.html
>
>
> Thanks!
>
> --
> For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail
> (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at
> http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the
> right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my
> membership."
> ---
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
> Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.
>



-- 
Margaret M Vicente

-- 
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) 
mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Help translating baptismal Raposo/Mosteiros

2014-07-02 Thread IslandRoutes
I am trying to work out what the middle part of this baptimal says.  I've 
got the beginning.  It says that Maria Albina de Jesus was from lugar de 
Ginetes.  After the word Ginetes it says something like "recebios(?) no 
Irmida de Sao Nicolao do Sete Cidades, Parochiianos d'este freguezia e 
moradores no deste(?) valled de Sete Cidades.

What is that telling me?  This record is in the church records for 
Mosteiros.  So is it saying that the baby was baptised in Mosteiros, the 
father is from the same place, the mother is from Ginetes, but they live in 
Sete Cidades and are parishioners of that church?  I've never encountered 
this wording before, so it threw me off.

The entry is No. 46 Maria on this page (image 20)
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-MOSTEIROS-B-1870-1879/SMG-PD-MOSTEIROS-B-1870-1879_item1/P43.html


Thanks!

-- 
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) 
mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.