Package: apache
Version: 1.33.3-8
Here is the updated swedish translation.
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid
msgstr
Project-Id-Version: debian-apache 1.3.27.1-1\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2004-04-17 11:36+0200\n
PO-Revision-Date: 2005-09-27 00:45-0800\n
Last-Translator: Daniel Nylander [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Language-Team: \n
#. Type: note
#. Description
#: ../apache-common.templates:3
msgid Old log rotation scripts exists and are modified
msgstr Tidigare loggroteringsskript existerar och ?ndras
#. Type: note
#. Description
#: ../apache-common.templates:3
#, fuzzy
msgid You have old log rotation scripts in /etc/cron.d and /etc/${flavour},
they have not been touched, but you might want to remove them to avoid having
your logs rotated multiple times.
msgstr Du har gamla loggroteringsskript i /etc/cron.d och /etc/${PACKAGE}, de
har ?ndrats, men du b?r ?verv?ga att ta bort dem f?r att undvika att dina
loggar roteras flera g?nger.
#. Type: note
#. Description
#: ../apache-common.templates:10
msgid ${flavour} has switched to use logrotate
msgstr ${flavour} har bytt till att anv?nda logrotate
#. Type: note
#. Description
#: ../apache-common.templates:10
msgid Some of your logs are stored outside the /var/log/${flavour} directory,
so you should edit /etc/logrotate.d/${flavour} to have them automatically
rotated.
msgstr N?gra av dina loggar ?r lagrade utanf?r mappen /var/log/${flavour}, s?
du beh?ver ?ndra i /etc/logrotate.d/${flavour} f?r att f? dom automatiskt
roterade.
#. Type: note
#. Description
#: ../apache-common.templates:17
msgid Handling of config files has been changed
msgstr Hantering av konfigurationsfiler har ?ndrats
#. Type: note
#. Description
#: ../apache-common.templates:17
msgid From this release of apache, apache-ssl and apache-perl no more attempts
of fixing users configurations will be done other than for the really essential
ones that would prevent the server to run. Two new files will appear in
/etc/apache{-ssl,-perl}:
msgstr Fr?n och med denna version av apache, apache-ssl och apache-perl kommer
inga fler f?rs?k att fixa anv?ndarkonfigurationer g?ras annat ?n f?r de mest
viktiga som annars kommer att skapa problem f?r att starta servern. Tv? nya
filer kommer att finnas i /etc/apache{-ssl,-perl}:
#. Type: note
#. Description
#: ../apache-common.templates:17
msgid
- modules.config, that will be used by apache-modconf to handle\n
LoadModules directives;\n
- suggested_corrections that will contain information about\n
the differences from the users config and the standard Debian\n
one and how to fix them.
msgstr
- modules.config, som kommer att anv?ndas av apache-modconf f?r att hantera\n
LoadModules direktiv;\n
- suggested_corrections som kommer att inneh?lla information om\n
skillnaden mellan anv?ndarens konfiguration och Debians
standardkonfiguration\n
och hur man fixar dom.
#. Type: note
#. Description
#: ../apache-common.templates:17
#, fuzzy
msgid For more information please refer to
/usr/share/doc/apache{-ssl,-perl}/README.Debian
msgstr L?s /usr/share/doc/apache-perl/README.Debian f?r mer information.
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../apache-common.templates:35
msgid Please select the modules that ${flavour} will load
msgstr V?lj de moduler som ${flavour} ska ladda in
#. Type: boolean
#. Description
#: ../apache-common.templates:40
msgid Do you want me to restart ${flavour} now?
msgstr Vill du att jag startar om ${flavour} nu?
#. Type: boolean
#. Description
#: ../apache-common.templates:40
msgid Remember that in order to activate the new configuration ${flavour} has
to be restarted. You can also restart ${flavour} manually executing
/etc/init.d/${flavour} restart
msgstr Kom ih?g att du m?ste starta om ${flavour} f?r att ?ndringar i
konfigurationen ska aktiveras. Du kan ocks? starta om ${flavour} manuellt genom
detta kommando /etc/init.d/${flavour} restart
#. Type: boolean
#. Description
#: ../apache.templates:4
#: ../apache-ssl.templates:4
#: ../apache-perl.templates:20
msgid Enable suExec?
msgstr Aktivera suExec?
#. Type: boolean
#. Description
#: ../apache.templates:4
#: ../apache-ssl.templates:4
#: ../apache-perl.templates:20
msgid suExec is a feature of apache where CGI scripts are run by the user who
owns the script. It is useful if your users have CGI access and don't trust
each other.
msgstr suExec ?r en funktion i apache