Bug#353450: Reinschauen und wundern

2008-06-23 Thread Clementine donat
Sie sind die meiste Zeit erreichebar und haben allerhand Zeit??
Sie moechten Ihre Zeit fuer Ihre Geldboerse aufbrauchen?
Bitte bei uns an [EMAIL PROTECTED] kurz melden, die Details kommen 
unverzueglich.





-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Processed: your mail

2008-06-23 Thread Debian Bug Tracking System
Processing commands for [EMAIL PROTECTED]:

 tags 487554 +patch
Bug#487554: [l10n] updated swedish strings for xsp
Tags were: l10n
Tags added: patch

 tags 482468 +l10n
Bug#482468: [udev] l10n swedish
Tags were: patch
Tags added: l10n

 tags 482465 +l10n
Bug#482465: [openssl] l10n swedish
Tags were: patch
Tags added: l10n

 tags 486199 +l10n
Bug#486199: [l10n] updated swedish strings
Tags were: patch
Tags added: l10n

 tags 487279 +l10n
Bug#487279: [l10n] sv for flashybrid
Tags were: patch
Tags added: l10n

 tags 487280 +l10n
Bug#487280: [l10n] sv updated
Tags were: patch
Tags added: l10n

 severity 483415 wishlist
Bug#483415: [isight-firmware-tools] [l10n] swedish strings
Severity set to `wishlist' from `normal'

 severity 487371 wishlist
Bug#487371: [l10n] swedish strings for proftpd
Severity set to `wishlist' from `normal'

 thanks
Stopping processing here.

Please contact me if you need assistance.

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Processing of ssl-cert_1.0.21_i386.changes

2008-06-23 Thread Archive Administrator
ssl-cert_1.0.21_i386.changes uploaded successfully to localhost
along with the files:
  ssl-cert_1.0.21.dsc
  ssl-cert_1.0.21.tar.gz
  ssl-cert_1.0.21_all.deb

Greetings,

Your Debian queue daemon


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



ssl-cert_1.0.21_i386.changes ACCEPTED

2008-06-23 Thread Debian Installer

Accepted:
ssl-cert_1.0.21.dsc
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21.dsc
ssl-cert_1.0.21.tar.gz
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21.tar.gz
ssl-cert_1.0.21_all.deb
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21_all.deb


Override entries for your package:
ssl-cert_1.0.21.dsc - source utils
ssl-cert_1.0.21_all.deb - optional utils

Announcing to [EMAIL PROTECTED]
Closing bugs: 486078 486079 486152 486183 486199 486233 486412 486450 486495 
486550 487243 487294 487363 487442 


Thank you for your contribution to Debian.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#486495: marked as done ([INTL:tr] Turkish po-debconf translation)

2008-06-23 Thread Debian Bug Tracking System

Your message dated Mon, 23 Jun 2008 19:47:05 +
with message-id [EMAIL PROTECTED]
and subject line Bug#486495: fixed in ssl-cert 1.0.21
has caused the Debian Bug report #486495,
regarding [INTL:tr] Turkish po-debconf translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
486495: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=486495
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
---BeginMessage---
Package: ssl-cert
Version: 1.0.20+nmu1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Please find attached the Turkish po-debconf translation.
Regards,


-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-1-686
Locale: Lang=tr_TR, LC_CTYPE=tr_TR (charmap=ISO-8859-9)


tr_ssl-cert_1.0.20+nmu1.po
Description: tr_ssl-cert_1.0.20+nmu1.po
---End Message---
---BeginMessage---
Source: ssl-cert
Source-Version: 1.0.21

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ssl-cert_1.0.21.dsc
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21.dsc
ssl-cert_1.0.21.tar.gz
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21.tar.gz
ssl-cert_1.0.21_all.deb
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Stefan Fritsch [EMAIL PROTECTED] (supplier of updated ssl-cert package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Mon, 23 Jun 2008 21:24:15 +0200
Source: ssl-cert
Binary: ssl-cert
Architecture: source all
Version: 1.0.21
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Apache Maintainers debian-apache@lists.debian.org
Changed-By: Stefan Fritsch [EMAIL PROTECTED]
Description: 
 ssl-cert   - simple debconf wrapper for OpenSSL
Closes: 486078 486079 486152 486183 486199 486233 486412 486450 486495 486550 
487243 487294 487363 487442
Changes: 
 ssl-cert (1.0.21) unstable; urgency=low
 .
   [ Stefan Fritsch ]
   * Template and translations update. Thanks to Christian Perrier and the
 other translators.
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Fix trailing space in templates. Closes: #486078
   * Debconf translations:
 - French. Closes: #486079
 - Japanese translation renamed from jp.po to ja.po
 - Galician. Closes: #486152
 - Vietnamese. Closes: #486183
 - Swedish. Closes: #486199
 - Czech. Closes: #486233
 - Spanish. Closes: #486412
 - Bulgarian. Closes: #486450
 - Turkish. Closes: #486495
 - Finnish. Closes: #486550
 - Russian. Closes: #487243
 - Portuguese. Closes: #487294
 - Italian. Closes: #487363
 - German. Closes: #487442
Checksums-Sha1: 
 c6e38710c17f40f335c54b9693b32039b6864cac 968 ssl-cert_1.0.21.dsc
 35f284c2a58bf82b7b48e1567ddaafe7bb4675cc 19783 ssl-cert_1.0.21.tar.gz
 552b648126260b173de23411b9d315b11559ccfe 12370 ssl-cert_1.0.21_all.deb
Checksums-Sha256: 
 10faca45a599d6b04916f4ef036c053fe781f575bdd260c83e49b2de5498f5d6 968 
ssl-cert_1.0.21.dsc
 ad76149c5856a9f521c16987b69d7d55037a0ed78b69a3a721daca6c9c9fd507 19783 
ssl-cert_1.0.21.tar.gz
 3702f02a556069aa41d69ec2bef8402d7df4c90868f8689566d0458058ced1c4 12370 
ssl-cert_1.0.21_all.deb
Files: 
 e79c04ed3fa61aa119817ca408b82d71 968 utils optional ssl-cert_1.0.21.dsc
 ecc760bc9e15846fe7548137aefbbd05 19783 utils optional ssl-cert_1.0.21.tar.gz
 dc192229b86e1ac748ed89fff2bdef45 12370 utils optional ssl-cert_1.0.21_all.deb

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iD8DBQFIX/plbxelr8HyTqQRAtokAJoDMPUqqyyK+o71SIAdSNqbtrGDtwCfb9bK
MfXoX6oyDkKTDYUOSiZuL9Q=
=3TET
-END PGP SIGNATURE-


---End Message---


Bug#486079: marked as done (ssl-cert: [INTL:fr] French debconf templates translation update)

2008-06-23 Thread Debian Bug Tracking System

Your message dated Mon, 23 Jun 2008 19:47:05 +
with message-id [EMAIL PROTECTED]
and subject line Bug#486079: fixed in ssl-cert 1.0.21
has caused the Debian Bug report #486079,
regarding ssl-cert: [INTL:fr] French debconf templates translation update
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
486079: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=486079
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
---BeginMessage---
Package: ssl-cert
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

If you do not already use it, you might consider using the
podebconf-report-po utility, which helps warning translators about
changes when you modify some debconf templates in your packages.

The usual policy when using it is sending a warning to translators
when you plan to upload a version of your package with debconf
templates changes (even typo corrections). Then leave about one week
for them to update their files (several translation teams have a QA
process which requires time).

podebconf-report-po will take care of sending the translators the
needed material as well as getting the translators adresses from the
PO files. All you have to do is just using the utility..:-)

Example use (from your package build tree):

$ podebconf-report-po

This will go through debian/po/*.po files, find those needing an
update, extract the translators data from these files and prepare a
mail to send to these translators (you can also use the
--languageteam switch to also mail the mail addresses listed in
Language-Team field).

You can also use this utility to request for new translations:

$ podebconf-report-po --call

This will send a mail to [EMAIL PROTECTED] with all the
needed information and material for new translators to add new
languages to your supported languages.

If you apply this policy, please forget about these remarks, of
courseThis message is generic..:-)


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of ssl-cert debconf templates to French
# Copyright (C) 2001-2008 French Debian l10n team [EMAIL PROTECTED]
# This file is distributed under the same license as the ssl-cert package.
#
# Christian Perrier [EMAIL PROTECTED], 2008.
# Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED] 2001-2007
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: \n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-06-13 09:21+0200\n
Last-Translator: Christian Perrier [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: French [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Host name:
msgstr Nom d'hôte :

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Please enter the host name to use in the SSL certificate.
msgstr Veuillez indiquer le nom d'hôte à utiliser dans le certificat SSL.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate.
msgstr Ce sera le contenu du champ « commonName » du certificat SSL créé.

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Configure an SSL Certificate.
msgstr Configuration d'un certificat SSL

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Local SSL certificates must be replaced
msgstr Remplacement indispensable des certificats SSL locaux

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
A security certificate which was automatically created for your local system 
needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be 
done automatically.
msgstr 
Un certificat créé précédemment pour ce système doit être remplacé en raison 
d'un défaut de sécurité qui le rend vulnérable. Cette opération sera 
automatique.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
If you don't know anything about this, you can safely ignore this message.
msgstr 
Vous pouvez ignorer ce message si vous ne savez pas ce dont il est question.
---End Message---
---BeginMessage---
Source: ssl-cert
Source-Version: 1.0.21

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ssl-cert_1.0.21.dsc
  to 

Bug#487442: marked as done ([INTL:de] German translation for ssl-cert (debconf))

2008-06-23 Thread Debian Bug Tracking System

Your message dated Mon, 23 Jun 2008 19:47:05 +
with message-id [EMAIL PROTECTED]
and subject line Bug#487442: fixed in ssl-cert 1.0.21
has caused the Debian Bug report #487442,
regarding [INTL:de] German translation for ssl-cert (debconf)
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
487442: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=487442
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
---BeginMessage---
Package: ssl-cert
Priority: minor
Tags: l10n,patch

Please find attached the updated german debconf translation 
for ssl-cert.

Kindly regards,

Erik

-- 
 www.ErikSchanze.de *
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden am 8. November 2008 *
 Info: http://www.linux-info-tag.de/*


ssl-cert_1.0.20_de.po
Description: application/gettext
---End Message---
---BeginMessage---
Source: ssl-cert
Source-Version: 1.0.21

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ssl-cert_1.0.21.dsc
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21.dsc
ssl-cert_1.0.21.tar.gz
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21.tar.gz
ssl-cert_1.0.21_all.deb
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Stefan Fritsch [EMAIL PROTECTED] (supplier of updated ssl-cert package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Mon, 23 Jun 2008 21:24:15 +0200
Source: ssl-cert
Binary: ssl-cert
Architecture: source all
Version: 1.0.21
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Apache Maintainers debian-apache@lists.debian.org
Changed-By: Stefan Fritsch [EMAIL PROTECTED]
Description: 
 ssl-cert   - simple debconf wrapper for OpenSSL
Closes: 486078 486079 486152 486183 486199 486233 486412 486450 486495 486550 
487243 487294 487363 487442
Changes: 
 ssl-cert (1.0.21) unstable; urgency=low
 .
   [ Stefan Fritsch ]
   * Template and translations update. Thanks to Christian Perrier and the
 other translators.
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Fix trailing space in templates. Closes: #486078
   * Debconf translations:
 - French. Closes: #486079
 - Japanese translation renamed from jp.po to ja.po
 - Galician. Closes: #486152
 - Vietnamese. Closes: #486183
 - Swedish. Closes: #486199
 - Czech. Closes: #486233
 - Spanish. Closes: #486412
 - Bulgarian. Closes: #486450
 - Turkish. Closes: #486495
 - Finnish. Closes: #486550
 - Russian. Closes: #487243
 - Portuguese. Closes: #487294
 - Italian. Closes: #487363
 - German. Closes: #487442
Checksums-Sha1: 
 c6e38710c17f40f335c54b9693b32039b6864cac 968 ssl-cert_1.0.21.dsc
 35f284c2a58bf82b7b48e1567ddaafe7bb4675cc 19783 ssl-cert_1.0.21.tar.gz
 552b648126260b173de23411b9d315b11559ccfe 12370 ssl-cert_1.0.21_all.deb
Checksums-Sha256: 
 10faca45a599d6b04916f4ef036c053fe781f575bdd260c83e49b2de5498f5d6 968 
ssl-cert_1.0.21.dsc
 ad76149c5856a9f521c16987b69d7d55037a0ed78b69a3a721daca6c9c9fd507 19783 
ssl-cert_1.0.21.tar.gz
 3702f02a556069aa41d69ec2bef8402d7df4c90868f8689566d0458058ced1c4 12370 
ssl-cert_1.0.21_all.deb
Files: 
 e79c04ed3fa61aa119817ca408b82d71 968 utils optional ssl-cert_1.0.21.dsc
 ecc760bc9e15846fe7548137aefbbd05 19783 utils optional ssl-cert_1.0.21.tar.gz
 dc192229b86e1ac748ed89fff2bdef45 12370 utils optional ssl-cert_1.0.21_all.deb

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iD8DBQFIX/plbxelr8HyTqQRAtokAJoDMPUqqyyK+o71SIAdSNqbtrGDtwCfb9bK
MfXoX6oyDkKTDYUOSiZuL9Q=
=3TET
-END PGP SIGNATURE-


---End Message---


Bug#486233: marked as done ([l10n] Updated Czech translation of ssl-cert debconf messages)

2008-06-23 Thread Debian Bug Tracking System

Your message dated Mon, 23 Jun 2008 19:47:05 +
with message-id [EMAIL PROTECTED]
and subject line Bug#486233: fixed in ssl-cert 1.0.21
has caused the Debian Bug report #486233,
regarding [l10n] Updated Czech translation of ssl-cert debconf messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
486233: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=486233
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
---BeginMessage---
Package: ssl-cert
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of
ssl-cert debconf messages. Please include it with the package.

Thanks
-- 
Miroslav Kure
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ssl-cert\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-06-14 13:48+0200\n
Last-Translator: Miroslav Kure [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Czech [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Host name:
msgstr Jméno počítače:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Please enter the host name to use in the SSL certificate.
msgstr Zadejte prosím jméno počítače, které se má použít v SSL certifikátu.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate.
msgstr V certifikátu se tato informace zapíše do pole „commonName“.

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid Configure an SSL certificate
msgid Configure an SSL Certificate.
msgstr Nastavení SSL certifikátu.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Local SSL certificates must be replaced
msgstr Místní SSL certifikáty musí být nahrazeny

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
A security certificate which was automatically created for your local system 
needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be 
done automatically.
msgstr 
V certifikátu, který byl automaticky vytvořen pro tento systém, byla objevena 
skupina, která jej činí nepoužitelným. Certifikát musí být nahrazen novým, 
což se provede automaticky.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
If you don't know anything about this, you can safely ignore this message.
msgstr Pokud nevíte, o čem se tu píše, můžete tuto hlášku jednoduše ignorovat.

#~ msgid GB
#~ msgstr CZ

#~ msgid Country code:
#~ msgstr Kód země:

#~ msgid 
#~ Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate.
#~ msgstr 
#~ Zadejte prosím dvoupísmenný kód země podle ISO-3166, který se má použít v 
#~ SSL certifikátu.

#~ msgid 
#~ It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate.
#~ msgstr V certifikátu se tato informace zapíše do pole „countryName“.

#~ msgid Scotland
#~ msgstr Morava

#~ msgid State or province name:
#~ msgstr Jméno území nebo provincie:

#~ msgid 
#~ Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr 
#~ Zadejte prosím jméno administrativní části území, které se má použít v 
#~ SSL certifikátu.

#~ msgid 
#~ It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr 
#~ V certifikátu se tato informace zapíše do pole „stateOrProvinceName“.

#~ msgid Edinburgh
#~ msgstr Olomouc

#~ msgid Locality name:
#~ msgstr Jméno místa:

#~ msgid 
#~ Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate.
#~ msgstr 
#~ Zadejte prosím jméno města nebo vesnice, které se má použít v SSL 
#~ certifikátu.

#~ msgid 
#~ It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate.
#~ msgstr V certifikátu se tato informace zapíše do pole „localityName“.

#~ msgid Example Inc.
#~ msgstr Příklad s r.o.

#~ msgid Organization name:
#~ msgstr Jméno organizace:

#~ msgid 
#~ Please enter the name of the company or organization to use in the SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr 
#~ Zadejte prosím jméno společnosti nebo organizace, které se má použít v 
#~ SSL 

Bug#487243: marked as done (ssl-cert: [INTL:ru] Russian debconf templates translation update)

2008-06-23 Thread Debian Bug Tracking System

Your message dated Mon, 23 Jun 2008 19:47:05 +
with message-id [EMAIL PROTECTED]
and subject line Bug#487243: fixed in ssl-cert 1.0.21
has caused the Debian Bug report #487243,
regarding ssl-cert: [INTL:ru] Russian debconf templates translation update
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
487243: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=487243
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
---BeginMessage---
Package: ssl-cert
Version: 1.0.20+nmu1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED], 2006, 2007, 2008.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ssl-cert 1.0.20+nmu1\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-06-14 11:15+0400\n
Last-Translator: Yuri Kozlov [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Russian [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  
n%10=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Host name:
msgstr Имя машины:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Please enter the host name to use in the SSL certificate.
msgstr Введите имя машины, которое будет использовано в сертификате SSL.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate.
msgstr Оно будет указано в поле 'commonName' сгенерированного сертификата SSL.

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid Configure an SSL certificate
msgid Configure an SSL Certificate.
msgstr Настройка SSL сертификата

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Local SSL certificates must be replaced
msgstr Локальные SSL сертификаты должны быть заменены.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
A security certificate which was automatically created for your local system 
needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be 
done automatically.
msgstr 
Сертификат безопасности, который был автоматически создан для вашей 
локальной системы, требуется заменить из-за ошибок в программе создания. 
Это будет сделано автоматически.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid If you don't know anything about this, you can safely ignore this 
message.
msgstr 
Если вы не понимаете о чём речь, то можете просто не обращать внимание на 
это сообщение.

---End Message---
---BeginMessage---
Source: ssl-cert
Source-Version: 1.0.21

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ssl-cert_1.0.21.dsc
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21.dsc
ssl-cert_1.0.21.tar.gz
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21.tar.gz
ssl-cert_1.0.21_all.deb
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Stefan Fritsch [EMAIL PROTECTED] (supplier of updated ssl-cert package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Mon, 23 Jun 2008 21:24:15 +0200
Source: ssl-cert
Binary: ssl-cert
Architecture: source all
Version: 1.0.21
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Apache Maintainers debian-apache@lists.debian.org
Changed-By: Stefan Fritsch [EMAIL PROTECTED]
Description: 
 ssl-cert   - simple debconf wrapper for OpenSSL
Closes: 486078 486079 486152 486183 486199 486233 486412 486450 486495 486550 
487243 487294 487363 487442
Changes: 
 ssl-cert (1.0.21) unstable; urgency=low
 .
   [ Stefan 

Bug#486152: marked as done ([INTL:gl] Galician debconf template translation for ssl-cert)

2008-06-23 Thread Debian Bug Tracking System

Your message dated Mon, 23 Jun 2008 19:47:05 +
with message-id [EMAIL PROTECTED]
and subject line Bug#486152: fixed in ssl-cert 1.0.21
has caused the Debian Bug report #486152,
regarding [INTL:gl] Galician debconf template translation for ssl-cert
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
486152: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=486152
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
---BeginMessage---
Package: ssl-cert
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of ssl-cert's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the ssl-cert package.
# Jacobo Tarrio [EMAIL PROTECTED], 2007.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ssl-cert\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-06-13 21:46+0100\n
Last-Translator: Jacobo Tarrio [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Galician [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Host name:
msgstr Nome da máquina:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Please enter the host name to use in the SSL certificate.
msgstr Introduza o nome da máquina a empregar no certificado SSL.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate.
msgstr Ha ser o campo \commonName\ do certificado SSL xerado.

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Configure an SSL Certificate.
msgstr Configurar un certificado SSL.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Local SSL certificates must be replaced
msgstr É preciso substituír algúns certificados SSL locais

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
A security certificate which was automatically created for your local system 
needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be 
done automatically.
msgstr 
É necesario substituír un certificado de seguridade creado automaticamente 
para o seu sistema debido a un fallo que o fai inseguro. Isto hase facer 
automaticamente.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
If you don't know anything about this, you can safely ignore this message.
msgstr 
Se non sabe nada sobre o asunto, pode ignorar esta mensaxe sen problemas.

#~ msgid GB
#~ msgstr ES

#~ msgid Country code:
#~ msgstr Código do país:

#~ msgid 
#~ Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate.
#~ msgstr 
#~ Introduza o código ISO-3166 de dúas letras a empregar no certificado SSL.

#~ msgid 
#~ It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate.
#~ msgstr Ha ser o campo \countryName\ do certificado SSL xerado.

#~ msgid Scotland
#~ msgstr Galiza

#~ msgid State or province name:
#~ msgstr Nome do estado ou da provincia:

#~ msgid 
#~ Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr 
#~ Introduza o nome da división administrativa a empregar no certificado SSL.

#~ msgid 
#~ It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr Ha ser o campo \stateOrProvinceName\ do certificado SSL xerado.

#~ msgid Edinburgh
#~ msgstr Santiago de Compostela

#~ msgid Locality name:
#~ msgstr Nome da localidade:

#~ msgid 
#~ Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate.
#~ msgstr 
#~ Introduza o nome da vila ou municipio a empregar no certificado SSL.

#~ msgid 
#~ It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate.
#~ msgstr Ha ser o campo \localityName\ do certificado SSL xerado.

#~ msgid Example Inc.
#~ msgstr Exemplo, S.A.

#~ msgid Organization name:
#~ msgstr Nome da organización:

#~ msgid 
#~ Please enter the name of the company or organization to use in the SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr 
#~ Introduza o nome da empresa ou organización a empregar no certificado SSL.

#~ msgid 
#~ It will become the 'organisationName' field of the generated SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr Ha ser o campo \organisationName\ do certificado SSL xerado.

#~ msgid Dept. of Examplification
#~ msgstr Departamento de Exemplos

#~ msgid Organizational unit name:
#~ msgstr Nome da unidade organizativa:

#~ msgid 
#~ Please enter the name of the division or section of the organization to 
#~ use in the SSL certificate.
#~ msgstr 
#~ Introduza o nome da división ou sección da organización a empregar no 
#~ certificado SSL.

#~ msgid 
#~ It 

Bug#486078: marked as done (ssl-cert: Too hastily written debconf nonte contains trailing spaces)

2008-06-23 Thread Debian Bug Tracking System

Your message dated Mon, 23 Jun 2008 19:47:04 +
with message-id [EMAIL PROTECTED]
and subject line Bug#486078: fixed in ssl-cert 1.0.21
has caused the Debian Bug report #486078,
regarding ssl-cert: Too hastily written debconf nonte contains trailing spaces
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
486078: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=486078
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
---BeginMessage---
Package: ssl-cert
Version: 1.0.20
Severity: normal

(this is not minor because it will interfere with translators wanting to
update their work)

The debconf note that was added in the latest upload of ssl-cert
unfortunately contains trailing spaces in some lines in the original
templates file.

The consequence are double spaces in strings.

You'll then get updates by translators but if you fix the trailing spaces
problem, you'll fuzzy translations and then need a call for translations
again, etc, etc.

To handle this more gently, I propose that *I* handle a general update for
you and send you the result at the end of the translation update round, as a
patch (or directly in your VCS if you prefer).

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

Versions of packages ssl-cert depends on:
ii  adduser  3.108   add and remove users and groups
ii  debconf [debconf-2.0]1.5.22  Debian configuration management sy
ii  openssl  0.9.8g-10.1 Secure Socket Layer (SSL) binary a
ii  openssl-blacklist0.3.2   list of blacklisted OpenSSL RSA ke

ssl-cert recommends no packages.

-- debconf information:
  make-ssl-cert/vulnerable_prng:
  make-ssl-cert/title:
  make-ssl-cert/ouname: Direction de la qualité des moules-frites
  make-ssl-cert/hostname: localhost
  make-ssl-cert/organisationname: Ministère de la Culture du Mali
  make-ssl-cert/statename: Valais
  make-ssl-cert/localityname: Montréal
  make-ssl-cert/countryname: FR
  make-ssl-cert/email: [EMAIL PROTECTED]


---End Message---
---BeginMessage---
Source: ssl-cert
Source-Version: 1.0.21

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ssl-cert_1.0.21.dsc
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21.dsc
ssl-cert_1.0.21.tar.gz
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21.tar.gz
ssl-cert_1.0.21_all.deb
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Stefan Fritsch [EMAIL PROTECTED] (supplier of updated ssl-cert package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Mon, 23 Jun 2008 21:24:15 +0200
Source: ssl-cert
Binary: ssl-cert
Architecture: source all
Version: 1.0.21
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Apache Maintainers debian-apache@lists.debian.org
Changed-By: Stefan Fritsch [EMAIL PROTECTED]
Description: 
 ssl-cert   - simple debconf wrapper for OpenSSL
Closes: 486078 486079 486152 486183 486199 486233 486412 486450 486495 486550 
487243 487294 487363 487442
Changes: 
 ssl-cert (1.0.21) unstable; urgency=low
 .
   [ Stefan Fritsch ]
   * Template and translations update. Thanks to Christian Perrier and the
 other translators.
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Fix trailing space in templates. Closes: #486078
   * Debconf translations:
 - French. Closes: #486079
 - Japanese translation renamed from jp.po to ja.po
 - Galician. Closes: #486152
 - Vietnamese. Closes: #486183
 - Swedish. Closes: #486199
 - Czech. Closes: #486233
 - Spanish. Closes: #486412
 - Bulgarian. Closes: #486450
 - Turkish. Closes: #486495
 - Finnish. Closes: #486550
 - Russian. Closes: #487243
 - Portuguese. Closes: #487294
 - Italian. Closes: #487363
 - German. Closes: #487442
Checksums-Sha1: 
 c6e38710c17f40f335c54b9693b32039b6864cac 968 ssl-cert_1.0.21.dsc
 35f284c2a58bf82b7b48e1567ddaafe7bb4675cc 

Bug#486550: marked as done (ssl-cert: [INTL:fi] Updated Finnish translation of the debconf templates)

2008-06-23 Thread Debian Bug Tracking System

Your message dated Mon, 23 Jun 2008 19:47:05 +
with message-id [EMAIL PROTECTED]
and subject line Bug#486550: fixed in ssl-cert 1.0.21
has caused the Debian Bug report #486550,
regarding ssl-cert: [INTL:fi] Updated Finnish translation of the debconf 
templates
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
486550: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=486550
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
---BeginMessage---
Package: ssl-cert
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Please include attached updated translation file fi.po to the package.

Regards,
Esko Arajärvi

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFIVrMgejjRZhTfFSwRArqtAJ9j7bQxz5SyXn3hChZyLxt/M4po8ACdFM8E
u1zgQZxKNRedahjyLMY1YOQ=
=I2+z
-END PGP SIGNATURE-
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ssl-cert\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-06-16 21:35+0200\n
Last-Translator: Esko Arajärvi [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Finnish [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Poedit-Country: FINLAND\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Host name:
msgstr Verkkonimi:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Please enter the host name to use in the SSL certificate.
msgstr Anna SSL-varmenteessa käytettävä tietokoneen verkkonimi.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate.
msgstr Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään 'commonName'.

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Configure an SSL Certificate.
msgstr Tee SSL-varmenteen asetukset.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Local SSL certificates must be replaced
msgstr Paikalliset SSL-varmenteet tulee korvata uusilla

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid A security certificate which was automatically created for your local system needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be done automatically.
msgstr Paikalliseen järjestelmään automaattisesti luotu turvavarmenne täytyy korvata uudella johtuen virheestä, joka tekee siitä turvattoman. Tämä tehdään automaattisesti.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid If you don't know anything about this, you can safely ignore this message.
msgstr Jos et tiedä tästä mitään, tämä viesti voidaan turvallisesti ohittaa.

#~ msgid GB
#~ msgstr FI
#~ msgid Country code:
#~ msgstr Maakoodi:
#~ msgid 
#~ Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate.
#~ msgstr 
#~ Valitse SSL-varmenteessa käytettävä kaksikirjaiminen ISO-3166-koodi.
#~ msgid 
#~ It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate.
#~ msgstr Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”countryName”.
#~ msgid Scotland
#~ msgstr Etelä-Suomen lääni
#~ msgid State or province name:
#~ msgstr Osavaltion, läänin tai maakunnan nimi:
#~ msgid 
#~ Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr Anna SSL-varmenteessa käytettävän hallinnollisen alueen nimi.
#~ msgid 
#~ It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”stateOrProvinceName”.
#~ msgid Edinburgh
#~ msgstr Helsinki
#~ msgid Locality name:
#~ msgstr Paikkakunnan nimi:
#~ msgid 
#~ Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate.
#~ msgstr Anna SSL-varmenteessa käytettävä kaupungin tai kunnan nimi.
#~ msgid 
#~ It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate.
#~ msgstr Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”localityName”.
#~ msgid Example Inc.
#~ msgstr Esimerkki Oy.
#~ msgid Organization name:
#~ msgstr Järjestön nimi:
#~ msgid 
#~ Please enter the name of the company or organization to use in the SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr Anna SSL-varmenteessa käytettävä yrityksen tai järjestön nimi.
#~ msgid 
#~ It will become the 'organisationName' field of the generated SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”organisationName”.
#~ msgid Dept. of Examplification
#~ msgstr Esimerkkiosasto
#~ msgid Organizational unit name:
#~ msgstr Osaston nimi:
#~ msgid 
#~ Please enter the name of the division or section of the organization to 
#~ use in the SSL certificate.
#~ msgstr Anna SSL-varmenteessa käytettävä osaston tai jaoston nimi.
#~ msgid 

Bug#486450: marked as done ([INTL:bg] Updated Bulgarian debconf translation)

2008-06-23 Thread Debian Bug Tracking System

Your message dated Mon, 23 Jun 2008 19:47:05 +
with message-id [EMAIL PROTECTED]
and subject line Bug#486450: fixed in ssl-cert 1.0.21
has caused the Debian Bug report #486450,
regarding [INTL:bg] Updated Bulgarian debconf translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
486450: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=486450
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
---BeginMessage---
Package: ssl-cert
Version: 1.0.20
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

Please find attached updated Bulgarian debconf translation of ssl-cert.

-- 
dam
# translation of bg.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Damyan Ivanov [EMAIL PROTECTED], 2007.
# Damyan Ivanov [EMAIL PROTECTED], 2008.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ssl-cert\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-06-16 10:32+0300\n
Last-Translator: Damyan Ivanov [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Bulgarian [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Host name:
msgstr Име на хост:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Please enter the host name to use in the SSL certificate.
msgstr Въведете името на хоста.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate.
msgstr Стойността ще се използва за полето „commonName“ на генерирания 
сертификат.

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid Configure an SSL certificate
msgid Configure an SSL Certificate.
msgstr Настройване на сертификат за SSL.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Local SSL certificates must be replaced
msgstr Локалните сертификати за SSL трябва да бъдат подменени

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
A security certificate which was automatically created for your local system 
needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be 
done automatically.
msgstr Автоматично генериран сертификат за SSL трябва да бъде подменен заради 
пропуск, който го прави несигурен. Замяната ще бъде направена автоматично.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid If you don't know anything about this, you can safely ignore this 
message.
msgstr Ако не разбирате за какво става дума, не обръщайте внимание на това 
съобщение.

#~ msgid GB
#~ msgstr GB

#~ msgid Country code:
#~ msgstr Код на страната:

#~ msgid 
#~ Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate.
#~ msgstr 
#~ Въведете двубуквеният код на страната според ISO-3166, който да се 
#~ използва в сертификата за SSL.

#~ msgid 
#~ It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate.
#~ msgstr 
#~ Стойността ще се използва за полето „countryName“ в генерирания 
#~ сертификат.

#~ msgid Scotland
#~ msgstr Scotland

#~ msgid State or province name:
#~ msgstr Име на щат или провинция:

#~ msgid 
#~ Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr Въведете името на административното подразделение.

#~ msgid 
#~ It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr 
#~ Стойността ще се използва в полето „stateOrProvinceName“ на генерираният 
#~ сертификат.

#~ msgid Edinburgh
#~ msgstr Edinburgh

#~ msgid Locality name:
#~ msgstr Населено място:

#~ msgid 
#~ Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate.
#~ msgstr Въведете името на населеното място.

#~ msgid 
#~ It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate.
#~ msgstr 
#~ Стойността ще се използва в полето „localityName“ на генерирания 
#~ сертификат.

#~ msgid Example Inc.
#~ msgstr Example Inc.

#~ msgid Organization name:
#~ msgstr Организация:

#~ msgid 
#~ Please enter the name of the company or organization to use in the SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr Въведете името на организацията.

#~ msgid 
#~ It will become the 'organisationName' field of the generated SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr 
#~ Стойността ще се използва за полето „organisationName“ на генерирания 
#~ сертификат.

#~ msgid Dept. of Examplification
#~ msgstr Dept. of Examplification

#~ msgid Organizational unit name:
#~ msgstr Подразделение:

#~ msgid 
#~ Please enter the name of the division or section of the 

Bug#487294: marked as done (ssl-cert : [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages)

2008-06-23 Thread Debian Bug Tracking System

Your message dated Mon, 23 Jun 2008 19:47:05 +
with message-id [EMAIL PROTECTED]
and subject line Bug#487294: fixed in ssl-cert 1.0.21
has caused the Debian Bug report #487294,
regarding ssl-cert : [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf 
messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
487294: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=487294
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
---BeginMessage---

Package: ssl-cert
Version: n/a
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for ssl-cert's debconf messages.
Translator: Ricardo Silva ardoric _at_ gmail.com
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team traduz _at_ debianpt.org.


--
Best regards,

Rui  Branco
Traduz - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org






# Portuguese translation for ssl-cert's debconf messages.
# Released under the same license as the ssl-cert package
# Ricardo Silva [EMAIL PROTECTED], 2006
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ssl-cert\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-06-20 09:37+0100\n
Last-Translator: Ricardo Silva [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Portuguese [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Host name:
msgstr Nome da máquina:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Please enter the host name to use in the SSL certificate.
msgstr Por favor introduza o nome da máquina a usar no certificado SSL.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate.
msgstr Será o campo 'commonName' do certificado SSL que for gerado.

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid Configure an SSL certificate
msgid Configure an SSL Certificate.
msgstr Configurar um certificado SSL.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Local SSL certificates must be replaced
msgstr Os certificados SSL locais têm de ser substituídos

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
A security certificate which was automatically created for your local system 
needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be 
done automatically.
msgstr 
Um certificado de segurança que foi criado automaticamente para o seu sistema 
local precisa de ser substituído devido a uma falha que o torna inseguro. Isto 
será feito automaticamente.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
If you don't know anything about this, you can safely ignore this message.
msgstr 
Se não sabe nada sobre este assunto, pode ignorar esta mensagem em segurança.

#~ msgid GB
#~ msgstr PT

#~ msgid Country code:
#~ msgstr Código do País:

#~ msgid 
#~ Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate.
#~ msgstr 
#~ Por favor introduza o código ISO-3166 de duas letras para usar no seu 
#~ certificado SSL.

#~ msgid 
#~ It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate.
#~ msgstr Será o campo 'countryName' do certificado SSL que for gerado.

#~ msgid Scotland
#~ msgstr Escócia

#~ msgid State or province name:
#~ msgstr Nome de Estado ou de Provincia:

#~ msgid 
#~ Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr 
#~ Por favor introduza o nome da subdivisão administrativa para usar no 
#~ certificado SSL.

#~ msgid 
#~ It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr 
#~ Será o campo 'stateOrProvinceName' do certificado SSL que for gerado.

#~ msgid Edinburgh
#~ msgstr Edimburgo

#~ msgid Locality name:
#~ msgstr Nome da localidade:

#~ msgid 
#~ Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate.
#~ msgstr Por favor introduza o nome da cidade para usar no certificado SSL.

#~ msgid 
#~ It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate.
#~ msgstr Será o campo 'localityName' do certificado SSL que for gerado.

#~ msgid Example Inc.
#~ msgstr Exemplo Lda.

#~ msgid Organization name:
#~ msgstr Nome da Organização:

#~ msgid 
#~ Please enter the name of the company or organization to use in the SSL 
#~ certificate.
#~ msgstr 
#~ Por favor introduza o nome da companhia ou organização para usar no 
#~ certificado SSL.

#~ msgid 
#~ It will become the 'organisationName' field of the generated SSL 

Bug#486199: marked as done ([l10n] updated swedish strings)

2008-06-23 Thread Debian Bug Tracking System

Your message dated Mon, 23 Jun 2008 19:47:05 +
with message-id [EMAIL PROTECTED]
and subject line Bug#486199: fixed in ssl-cert 1.0.21
has caused the Debian Bug report #486199,
regarding [l10n] updated swedish strings
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
486199: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=486199
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
---BeginMessage---

Package: ssl-cert
Severity: wishlist

--
brother# translation of ssl-cert_1.0.20_sv.po to Swedish
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin Bagge [EMAIL PROTECTED], 2008.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ssl-cert_1.0.20_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-06-11 21:19+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-06-14 10:21+0200\n
Last-Translator: Martin Bagge [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Swedish [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Host name:
msgstr Värdnamn:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Please enter the host name to use in the SSL certificate.
msgstr Ange värdnamnet som ska användas i SSL-certifikatet.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate.
msgstr Det kommer att bli \commonName\-fältet i det genererade 
SSL-certifikatet.

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Configure an SSL Certificate.
msgstr Konfigurera ett SSL-certifikat

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Local SSL certificates must be replaced
msgstr Lokala SSL-certifikat måste ersättas

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
A security certificate which was automatically created for your  local 
system needs to be replaced due to a flaw which renders it  insecure. This 
will be done automatically.
msgstr Ett certifikat som tagits fram för ditt lokala system måste bytas ut då 
det är osäkert. Detta kommer att göras automatiskt.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid If you don't know anything about this, you can safely ignore this 
message.
msgstr Om du inte vet något om det här så kan du ignorera detta meddelande.

---End Message---
---BeginMessage---
Source: ssl-cert
Source-Version: 1.0.21

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ssl-cert_1.0.21.dsc
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21.dsc
ssl-cert_1.0.21.tar.gz
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21.tar.gz
ssl-cert_1.0.21_all.deb
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Stefan Fritsch [EMAIL PROTECTED] (supplier of updated ssl-cert package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Mon, 23 Jun 2008 21:24:15 +0200
Source: ssl-cert
Binary: ssl-cert
Architecture: source all
Version: 1.0.21
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Apache Maintainers debian-apache@lists.debian.org
Changed-By: Stefan Fritsch [EMAIL PROTECTED]
Description: 
 ssl-cert   - simple debconf wrapper for OpenSSL
Closes: 486078 486079 486152 486183 486199 486233 486412 486450 486495 486550 
487243 487294 487363 487442
Changes: 
 ssl-cert (1.0.21) unstable; urgency=low
 .
   [ Stefan Fritsch ]
   * Template and translations update. Thanks to Christian Perrier and the
 other translators.
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Fix trailing space in templates. Closes: #486078
   * Debconf translations:
 - French. Closes: #486079
 - Japanese translation renamed from jp.po to ja.po
 - 

Bug#486412: marked as done ([I18N:es] Updated spanish translation)

2008-06-23 Thread Debian Bug Tracking System

Your message dated Mon, 23 Jun 2008 19:47:05 +
with message-id [EMAIL PROTECTED]
and subject line Bug#486412: fixed in ssl-cert 1.0.21
has caused the Debian Bug report #486412,
regarding [I18N:es] Updated spanish translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
486412: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=486412
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
---BeginMessage---
Package: ssl-cert
Version: 1.0.20+nmu1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Please find attached an updated po-debconf translation of this package into
Spanish as requested by Christian Perrier.

Thanks for including it in your next package upload,

Javier

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFIVZRdsandgtyBSwkRAsMZAJ9zja0h4UREXFoigsjYjtFz3AA6gwCfet6z
MpQEHRg4BDcMpZfPpvFCz9o=
=gs/x
-END PGP SIGNATURE-
#
# ssl-cert po-debconf translation to spanish
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the ssl-cert package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#   Javier Fernández-Sanguino , 2006
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español ([EMAIL PROTECTED])
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ssl-cert 1.0.13\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-06-16 00:11+0200\n
Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian Spanish [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-POFile-SpellExtra: organisationalUnitName email organisationName\n
X-POFile-SpellExtra: commonName stateOrProvinceName countryName SSL\n
X-POFile-SpellExtra: localityName Edimburgo\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Host name:
msgstr Nombre del equipo:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Please enter the host name to use in the SSL certificate.
msgstr Introduzca el nombre del sistema para el certificado SSL.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate.
msgstr Se utilizará en el campo «commonName» del certificado SSL generado.

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Configure an SSL Certificate.
msgstr Configure un certificado SSL.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Local SSL certificates must be replaced
msgstr Deben reemplazarse los certificados SSL locales

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
A security certificate which was automatically created for your local system 
needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be 
done automatically.
msgstr Debe reemplazarse un certificado de seguridad que se creó 
automáticamente para su sistema local debido a que hay un fallo que lo hace 
inseguro. Esto se realizará automáticamente.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
If you don't know anything about this, you can safely ignore this message.
msgstr Puede ignorar con tranquilidad este mensaje si no sabe nada de esto.

#~ msgid GB
#~ msgstr ES

#~ msgid Country code:
#~ msgstr Código del país

#~ msgid 
#~ Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate.
#~ msgstr 
#~ Introduce el código ISO-3166 de dos letras a utilizar en el certificado 
#~ SSL.

#~ msgid 
#~ It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate.
#~ msgstr Se utilizará en el campo «countryName» del certificado SSL generado.

#~ msgid Scotland
#~ msgstr Escocia

#~ msgid State or province name:
#~ msgstr Nombre del estado o de la provincia:

#~ msgid 
#~ 

Bug#486183: marked as done (ssl-cert: [INTL:vi] Vietnamese debconf templates translation update)

2008-06-23 Thread Debian Bug Tracking System

Your message dated Mon, 23 Jun 2008 19:47:05 +
with message-id [EMAIL PROTECTED]
and subject line Bug#486183: fixed in ssl-cert 1.0.21
has caused the Debian Bug report #486183,
regarding ssl-cert: [INTL:vi] Vietnamese debconf templates translation update
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
486183: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=486183
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
---BeginMessage---

Package: ssl-cert
Version: 1.0.20+nmu1
Tags:  l10n patch
Severity: wishlist

The updated Vietnamese translation for the debconf file: ssl-cert

translated and submitted by:

Clytie Siddall
Vietnamese Free-Software Translation Team
http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:l10n

vi.po
Description: Binary data
---End Message---
---BeginMessage---
Source: ssl-cert
Source-Version: 1.0.21

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ssl-cert_1.0.21.dsc
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21.dsc
ssl-cert_1.0.21.tar.gz
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21.tar.gz
ssl-cert_1.0.21_all.deb
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Stefan Fritsch [EMAIL PROTECTED] (supplier of updated ssl-cert package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Mon, 23 Jun 2008 21:24:15 +0200
Source: ssl-cert
Binary: ssl-cert
Architecture: source all
Version: 1.0.21
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Apache Maintainers debian-apache@lists.debian.org
Changed-By: Stefan Fritsch [EMAIL PROTECTED]
Description: 
 ssl-cert   - simple debconf wrapper for OpenSSL
Closes: 486078 486079 486152 486183 486199 486233 486412 486450 486495 486550 
487243 487294 487363 487442
Changes: 
 ssl-cert (1.0.21) unstable; urgency=low
 .
   [ Stefan Fritsch ]
   * Template and translations update. Thanks to Christian Perrier and the
 other translators.
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Fix trailing space in templates. Closes: #486078
   * Debconf translations:
 - French. Closes: #486079
 - Japanese translation renamed from jp.po to ja.po
 - Galician. Closes: #486152
 - Vietnamese. Closes: #486183
 - Swedish. Closes: #486199
 - Czech. Closes: #486233
 - Spanish. Closes: #486412
 - Bulgarian. Closes: #486450
 - Turkish. Closes: #486495
 - Finnish. Closes: #486550
 - Russian. Closes: #487243
 - Portuguese. Closes: #487294
 - Italian. Closes: #487363
 - German. Closes: #487442
Checksums-Sha1: 
 c6e38710c17f40f335c54b9693b32039b6864cac 968 ssl-cert_1.0.21.dsc
 35f284c2a58bf82b7b48e1567ddaafe7bb4675cc 19783 ssl-cert_1.0.21.tar.gz
 552b648126260b173de23411b9d315b11559ccfe 12370 ssl-cert_1.0.21_all.deb
Checksums-Sha256: 
 10faca45a599d6b04916f4ef036c053fe781f575bdd260c83e49b2de5498f5d6 968 
ssl-cert_1.0.21.dsc
 ad76149c5856a9f521c16987b69d7d55037a0ed78b69a3a721daca6c9c9fd507 19783 
ssl-cert_1.0.21.tar.gz
 3702f02a556069aa41d69ec2bef8402d7df4c90868f8689566d0458058ced1c4 12370 
ssl-cert_1.0.21_all.deb
Files: 
 e79c04ed3fa61aa119817ca408b82d71 968 utils optional ssl-cert_1.0.21.dsc
 ecc760bc9e15846fe7548137aefbbd05 19783 utils optional ssl-cert_1.0.21.tar.gz
 dc192229b86e1ac748ed89fff2bdef45 12370 utils optional ssl-cert_1.0.21_all.deb

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iD8DBQFIX/plbxelr8HyTqQRAtokAJoDMPUqqyyK+o71SIAdSNqbtrGDtwCfb9bK
MfXoX6oyDkKTDYUOSiZuL9Q=
=3TET
-END PGP SIGNATURE-


---End Message---


Bug#487363: marked as done (ssl-cert: [INTL:it] Italian debconf templates translation)

2008-06-23 Thread Debian Bug Tracking System

Your message dated Mon, 23 Jun 2008 19:47:05 +
with message-id [EMAIL PROTECTED]
and subject line Bug#487363: fixed in ssl-cert 1.0.21
has caused the Debian Bug report #487363,
regarding ssl-cert: [INTL:it] Italian debconf templates translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
487363: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=487363
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
---BeginMessage---
Package: ssl-cert
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please update the italian debconf templates translation (attached).

Thanks,
Luca

it.po
Description: Binary data
---End Message---
---BeginMessage---
Source: ssl-cert
Source-Version: 1.0.21

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ssl-cert_1.0.21.dsc
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21.dsc
ssl-cert_1.0.21.tar.gz
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21.tar.gz
ssl-cert_1.0.21_all.deb
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.21_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Stefan Fritsch [EMAIL PROTECTED] (supplier of updated ssl-cert package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Mon, 23 Jun 2008 21:24:15 +0200
Source: ssl-cert
Binary: ssl-cert
Architecture: source all
Version: 1.0.21
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Apache Maintainers debian-apache@lists.debian.org
Changed-By: Stefan Fritsch [EMAIL PROTECTED]
Description: 
 ssl-cert   - simple debconf wrapper for OpenSSL
Closes: 486078 486079 486152 486183 486199 486233 486412 486450 486495 486550 
487243 487294 487363 487442
Changes: 
 ssl-cert (1.0.21) unstable; urgency=low
 .
   [ Stefan Fritsch ]
   * Template and translations update. Thanks to Christian Perrier and the
 other translators.
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Fix trailing space in templates. Closes: #486078
   * Debconf translations:
 - French. Closes: #486079
 - Japanese translation renamed from jp.po to ja.po
 - Galician. Closes: #486152
 - Vietnamese. Closes: #486183
 - Swedish. Closes: #486199
 - Czech. Closes: #486233
 - Spanish. Closes: #486412
 - Bulgarian. Closes: #486450
 - Turkish. Closes: #486495
 - Finnish. Closes: #486550
 - Russian. Closes: #487243
 - Portuguese. Closes: #487294
 - Italian. Closes: #487363
 - German. Closes: #487442
Checksums-Sha1: 
 c6e38710c17f40f335c54b9693b32039b6864cac 968 ssl-cert_1.0.21.dsc
 35f284c2a58bf82b7b48e1567ddaafe7bb4675cc 19783 ssl-cert_1.0.21.tar.gz
 552b648126260b173de23411b9d315b11559ccfe 12370 ssl-cert_1.0.21_all.deb
Checksums-Sha256: 
 10faca45a599d6b04916f4ef036c053fe781f575bdd260c83e49b2de5498f5d6 968 
ssl-cert_1.0.21.dsc
 ad76149c5856a9f521c16987b69d7d55037a0ed78b69a3a721daca6c9c9fd507 19783 
ssl-cert_1.0.21.tar.gz
 3702f02a556069aa41d69ec2bef8402d7df4c90868f8689566d0458058ced1c4 12370 
ssl-cert_1.0.21_all.deb
Files: 
 e79c04ed3fa61aa119817ca408b82d71 968 utils optional ssl-cert_1.0.21.dsc
 ecc760bc9e15846fe7548137aefbbd05 19783 utils optional ssl-cert_1.0.21.tar.gz
 dc192229b86e1ac748ed89fff2bdef45 12370 utils optional ssl-cert_1.0.21_all.deb

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iD8DBQFIX/plbxelr8HyTqQRAtokAJoDMPUqqyyK+o71SIAdSNqbtrGDtwCfb9bK
MfXoX6oyDkKTDYUOSiZuL9Q=
=3TET
-END PGP SIGNATURE-


---End Message---


Obchodni sdeleni od TAXUS International

2008-06-23 Thread [EMAIL PROTECTED]
Dobry den.Na nasich strankach
www.ivotoman.sknbsp;byla zverejnena nabidka
pracovniho mista.S pozdravemZdenek VotocekTAXUS
International, s.r.o.Letecka 22831 03 Bratislava
3Neprejete-li si jiz dostavat Obchodni sdeleni od
TAXUS International, s.r.o., odhlaste se zdenbsp;