Package: ssl-cert
Version: 1.0.28
Severity: wishlist
Tags: l10n
Please find attached updated Bulgarian translation for ssl-cert.
# translation of bg.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Damyan Ivanov d...@debian.org, 2007, 2008, 2012.
#
msgid
msgstr
Project-Id-Version: ssl-cert\n
Report-Msgid-Bugs-To: ssl-c...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:06+0200\n
PO-Revision-Date: 2012-06-11 21:14+0300\n
Last-Translator: Damyan Ivanov d...@debian.org\n
Language-Team: Български d...@fsa-bg.org\n
Language: bg\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Host name:
msgstr Име на хост:
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Please enter the host name to use in the SSL certificate.
msgstr Въведете името на хоста.
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate.
msgstr
Стойността ще се използва за полето „commonName“ на генерирания сертификат.
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Alternative name(s):
msgstr Алтернативно име/имена:
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid Please enter the host name to use in the SSL certificate.
msgid Please enter any additional names to use in the SSL certificate.
msgstr
Въведете евентуални допълнителни имена, които да се използват в сертификата.
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid
#| It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate.
msgid
It will become the 'subjectAltName' field of the generated SSL certificate.
msgstr
Стойността ще се използва в полето „subjectAltName“ на генерирания
сертификат.
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid
Multiple alternative names should be delimited with comma and no spaces. For
a web server with multiple DNS names this could look like:
msgstr
Ако алтернативните имена са няколко, разделете ги със запетая, без
интервали. За уеб-сървър с няколко имена в DNS стойността би изглеждала така:
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid DNS:www.example.com,DNS:images.example.com
msgstr DNS:www.example.com,DNS:images.example.com
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid
A more complex example including a hostname, a WebID, an email address, and
an IPv4 address:
msgstr
По-сложен пример, включващ име на хост, WebID, адрес за електронна поща и,
адрес по IPv4:
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid
DNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:m...@example.com,;
IP:192.168.7.3
msgstr
DNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:m...@example.com,;
IP:192.168.7.3
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Configure an SSL Certificate.
msgstr Настройване на сертификат за SSL.
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid Local SSL certificates must be replaced
msgstr Локалните сертификати за SSL трябва да бъдат подменени
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid
A security certificate which was automatically created for your local system
needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be
done automatically.
msgstr
Автоматично генериран сертификат за SSL трябва да бъде подменен заради
пропуск, който го прави несигурен. Замяната ще бъде направена автоматично.
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid
If you don't know anything about this, you can safely ignore this message.
msgstr
Ако не разбирате за какво става дума, не обръщайте внимание на това
съобщение.
#~ msgid GB
#~ msgstr GB
#~ msgid Country code:
#~ msgstr Код на страната:
#~ msgid
#~ Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate.
#~ msgstr
#~ Въведете двубуквеният код на страната според ISO-3166, който да се
#~ използва в сертификата за SSL.
#~ msgid
#~ It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate.
#~ msgstr
#~ Стойността ще се използва за полето „countryName“ в генерирания
#~ сертификат.
#~ msgid Scotland
#~ msgstr Scotland
#~ msgid State or province name:
#~ msgstr Име на щат или провинция:
#~ msgid
#~ Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL
#~ certificate.
#~ msgstr Въведете името на административното подразделение.
#~ msgid
#~ It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL
#~ certificate.
#~ msgstr
#~ Стойността ще се използва в полето „stateOrProvinceName“ на генерираният
#~ сертификат.
#~ msgid Edinburgh
#~ msgstr Edinburgh
#~ msgid Locality name:
#~ msgstr Населено място:
#~ msgid
#~ Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate.
#~ msgstr Въведете името на