Re: continue the translation of zh_CN
On Fri, Dec 26, 2003 at 08:41:32AM +1300, Carlos Z.F. Liu wrote: Here is the splited PO files of debian-installer's zh_CN translation. It mainly depends on Yuan's translation. But I still supplemented and modified some items. And all files' CHARSET are UTF-8 now. Some untranslated and meaningless items(less than 15) were left in fuzzy mode. Thank you Carlos for the splitting work. Also thanks to Yuan for the translation. I was away from school yesterday (it was Christmas after all), and wasn't able to reply emails in time, sorry about that. However I will try to check these files into CVS tonight. I have already applied an account on Debian Alioth (which hosts the debian-installer CVS), so I can check them in directly. As the opinions of majority, the encoding will be UTF-8. I'll keep you posted about the progress, and once I have checked them in, you guys can begin reviewing it and send me patches if necessary. Thanks, Ming 2003.12.26 -- Physics is much too hard for physicists. --- David Hilbert -- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: continue the translation of zh_CN
On Sat, Dec 27, 2003 at 03:38:50AM +0100, Thiemo Seufer wrote: Ming Hua wrote: [snip] I was away from school yesterday (it was Christmas after all), and wasn't able to reply emails in time, sorry about that. However I will try to check these files into CVS tonight. I have already applied an account on Debian Alioth (which hosts the debian-installer CVS), so I can check them in directly. Please fix your changelog entries there, currently they break the debian build tools. They must have the form: package (version) UNRELEASED; urgency=low * Ming Hua - description of changes -- Ming Hua [EMAIL PROTECTED] date_in_rfc822_format If there is already an UNRELEASED entry, you can just add the changes entry therein, otherwise you'll have to create a new version as described above. The number of blanks in the indentations is significant. Thanks for the note. By the time I realized that, it has already been fixed by Bart Cornelis. Joey Hess also told me how to generate such changelog format with dch. I'll use the correct format next time I start an UNRELEASED entry. Sorry for the inconvenience. Thiemo Ming 2003.12.26 -- Wireless telegraph is not difficult to understand. The ordinary telegraph is like a very long cat. You pull the tail in New York, and it meows in Los Angeles. The wireless is the same, only without the cat. --- Albert Einstein -- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: continue the translation of zh_CN
hello, I will check and split this big po file tonight. And I think we should use utf-8. It was already the standard of GNU Chinese/Simplified translation team. -- Best Regards, Carlos -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: continue the translation of zh_CN
Carlos Z.F. Liu wrote: hello, I will check and split this big po file tonight. And I think we should use utf-8. It was already the standard of GNU Chinese/Simplified translation team. what did you mean by split this big po file? http://people.debian.org/~barbier/d-i/l10n/zh_CN/zh_CN.po? No, we need not to split it. Take a care look at http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/doc/translations.txt?cvsroot=d-i Here is a list (may not be accurate and complete)of templates.pot we may retrive and work on it from scrath, when Ming Hua works out which POs are already done. http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/languagechooser/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/anna/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/main-menu/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/kdb-chooser/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/base-installer/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/prebaseconfig/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/utils/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/ddetect/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/cdrom-detect/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/retriever/cdrom/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/(cdrom-retriever)/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/retriever/floppy/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/(floppy-retriever)/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/netcfg/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/retriever/net/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/(net-retriever)/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/retriever/choose-mirror/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/cdrom-checker/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/iso-scan/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/bugreporter-udeb/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/partitioner/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/partconf/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/baseconfig-udeb/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/lvmcfg/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/autopartkit/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/grub-installer/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/lilo-installer/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/mips/arcboot-installer/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/tools/yaboot-installer/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i Regards, Mu. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: continue the translation of zh_CN
On Thu, 25 Dec 2003 17:09:28 +0800 Mu Rongjun [EMAIL PROTECTED] wrote: what did you mean by split this big po file? http://people.debian.org/~barbier/d-i/l10n/zh_CN/zh_CN.po? No, we need not to split it. Oh, sorry, I mean a PO file sent to me off-list by Ming Hua. The file was a nearly finished translation which was done by bbbush[EMAIL PROTECTED]. I will send splited PO files to you and Ming Hua off-list later. -- Best Regards, Carlos -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: continue the translation of zh_CN
Hi Carlos, On Thu, Dec 25, 2003 at 05:15:27AM +1300, Carlos Z.F. Liu wrote: I'd like to continue the translation of zh_CN branch. Perhaps, it could be finished within one or two weeks. Glad to hear that, hopefully it can be done in time. I don't have enough time to do them all, but I will try to contribute. to Ming Hua, I saw your work of main-menu already. Are you still working on this? And do you want to translate some of the rest part? If your want, we may cooperate together. Yes I am still working on it, although very slow (quite busy at school these days). I have submited a update of main-menu po file, but it kind of got lost in the mess caused by the compromise. I'll resend it. I also has the base-installer half finished, I'll send it too. Also I am receiving some translation work from Yuan (cc:ed), I'll review and send them as well. So Carlos would you please hold for a while until I sort out that which files has been finished first? I'll do that very soon (in 5 hours, I think). And since this translation is under cooperation, there is one detail: encoding. I was using GBK in my translations, and Yuan send his/hers in UTF-8. Either one is okay, but we need consistency. What's your opinions? Ming 2003.12.24 -- We used to think that if we know one, we know two, because one and one are two. We are finding that we must learn a great deal more about ``and''. --- Sir Arthur Eddington -- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: continue the translation of zh_CN
Hello there, Yesterday I subscribed this list. It's just wonderful to see you guys here. I wish I could do some help, in the case of zh_CN translation of d-i. Ming Hua wrote: Hi Carlos, On Thu, Dec 25, 2003 at 05:15:27AM +1300, Carlos Z.F. Liu wrote: I'd like to continue the translation of zh_CN branch. Perhaps, it could be finished within one or two weeks. Glad to hear that, hopefully it can be done in time. I don't have enough time to do them all, but I will try to contribute. to Ming Hua, I saw your work of main-menu already. Are you still working on this? And do you want to translate some of the rest part? If your want, we may cooperate together. Yes I am still working on it, although very slow (quite busy at school these days). I have submited a update of main-menu po file, but it kind of got lost in the mess caused by the compromise. I'll resend it. I also has the base-installer half finished, I'll send it too. Also I am receiving some translation work from Yuan (cc:ed), I'll review and send them as well. So Carlos would you please hold for a while until I sort out that which files has been finished first? I'll do that very soon (in 5 hours, I think). great work. I'am waiting for it. And since this translation is under cooperation, there is one detail: encoding. I was using GBK in my translations, and Yuan send his/hers in UTF-8. Either one is okay, but we need consistency. What's your opinions? I prefer UTF-8 at this point, as the i18n-chinese team did. Ming 2003.12.24 -- We used to think that if we know one, we know two, because one and one are two. We are finding that we must learn a great deal more about ``and''. --- Sir Arthur Eddington -- Mu. 25/12/03 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]