Bug#825070: plptools: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-05-23 Thread Leonardo Rocha
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Package: plptools
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards.

On 22-05-2016 20:55, Adriano Rafael Gomes wrote:
> On Sun, May 22, 2016 at 08:12:13PM -0300, Leonardo Rocha wrote:
>> Correções aplicadas. Submeto novamente para LCFC. Obrigado
>> revisores.
> 
> Leonardo, conferi que o patch foi aplicado. Não tenho mais
> sugestões para esse arquivo.
> 

- -- 
Leonardo Rocha
4096R/7E7D1FE2
about.me/leonardo.rocha
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v2

iQIcBAEBCAAGBQJXQtn5AAoJECRiL6p+fR/iICwQAIqi6TMtIWRD+jlNN57kfj++
yxCcE+e2f58nQM9CvwdBs2mTvL+cGjOzwOU1Rlh52K5jAG3UgwaoYM5QGVKmsSU2
ntHq3++luEHDrGLIQspsiEsvm3osJQp3aGBNPB/qeXv/1JGKlx3TOrTfJHs7zYfN
d6bf7nHEToMeoMysqmzJsTD3u7lZaNqCK5rl68Nezs+M9yQPv9jaK/lQYJfP4HOI
fvcyF/IqW92Vjoh3ZFFwmN7tJXVcTinmsZwy4sedmTvRC9p9MbNdQbogoTwh8sDa
vma32YAyN38bi82P+XTfW2bp+w/CUPwJdEPHTEqPCZMmWULuwybm0eHvPCe6ioHy
+vg8ZJLPrJNSHBxpUP7y7MdsKg9xcKDnNFQVEN63jjRm/X+xsk0MDvJkN5VciWuq
GpvW1jUDCxG/vOPSf+jdtOQFTnXBVlbyTjDcO8RohQ56btqQwOA90SlrTa5MViV0
2Uf6/u3e5M9MT1sfF9X4TP94EtCXrpY44s8FrorPd5IaDQlNxIqRVEH3qzY5NWxo
om/U6pEVJHH5+v8AgLw9vPzMUxq0AkR12YJL1R+UimlY7urNiwCYTYfQEzEOHV27
e6LEd13OCSvonTQ7DUuPsDifkyFKkzSuJIgsbdO/ECE9LEKawkjRETgFwi9B7YVz
bLHMiiSlcMVC0liS1HnZ
=MLJg
-END PGP SIGNATURE-


pt_BR.po.gz
Description: application/gzip


pt_BR.po.gz.sig
Description: PGP signature


Bug#825046: biomaj: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-05-22 Thread Leonardo Rocha
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Package: biomaj
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards.

On 11-03-2016 16:52, Herbert Fortes (hpfn) wrote:
> 
 Leonardo, eu tinha mandado o arquivo errado. Agora sim segue 
 o patch.
>>> 
>>> Patch aplicado. Envio novamente para revisão.
>>> 
>>> Obrigado revisores.
>>> 
>>> 
>>> 
> 
>> Encaminho para últimos comentários.
> 
>> No aguardo.
> 
> Ok.
> 
> 
> abraço,
> 


-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v2

iQIcBAEBCAAGBQJXQj57AAoJECRiL6p+fR/iq6QP/A8Wpi+DW/NasLTTOuIKkzM2
ch1b7ViiXEYwe+IDqmmvh58EmjC4XSpRc/hlcJdlmUetmFjcYySELBMfwX//u80h
hDv5dLAW0Hao3N77YOqTtcFuAw1FFuHFfNW5y5ONs1+MWMeqwvpfxX/oZsKulfh1
coSK02DMdIat9LD2qqYpYiI6q3jfDgONsgjS6cInu5BL4YRjHshYpuLfRR9ldnIH
ePBqZ+u4BNJ3WAZ3pozX62tbJP1g4yRG3fCrs4uLrfmHkFmJOlCDhDbLq228mkrV
Zw27wJjzedqvP7J5aLzEwBRHl6WVs7AwDNpjtw8vLHB0oFPEmRQhjuVqdiDm3Z4x
ZFJM1KgI6CikhRCHP3BtNLtqUyrx+bArnad/sFFAlhnIHkg36Ta9JcBk8KPr/1lM
n2/OUQSyqcFJrxcyqpsSfqtpYOLygYIGlzonDE8Nq7iIPM9PFGE+k2XKQXfVfHen
bs3CNi7ueAG3WMOHQ4ewRKk1sVK3cRRRkxLuFUd2mIIHTjMgqXLHZYYqqoBkSo+B
2+qgG/3zDccjRL7jh9n2R0A7aqf8eo7YOubNaSrTw7lJhoEhGxLMmpieBGeEWPIX
3pOkc2xhwt2wNBHv/BRm+2mhBi/KBIeV/aVKceiPs6YxL7DniArojERRfyAxiJaJ
hzcha2F5OB+RcL8olaLB
=kgNV
-END PGP SIGNATURE-


pt_BR.po.gz
Description: application/gzip


pt_BR.po.gz.sig
Description: PGP signature


pt_BR.po.gz.sig
Description: PGP signature


pt_BR.po.gz.sig.sig
Description: PGP signature


Bug#817993: ilohamail: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-03-12 Thread Leonardo Rocha
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Package: ilohamail
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards.



-  Forwarded Message 
Subject: ilohamail: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates
translation
Date: Sat, 12 Mar 2016 10:12:50 -0300
From: Leonardo Rocha 
To: sub...@bugs.debian.org
CC: debian-l10n-portugu...@lists.debian.org

On 11-03-2016 16:49, Herbert Fortes (hpfn) wrote:
> Olá,
> 
> 
>> On 23-02-2016 11:46, Adriano Rafael Gomes wrote:
>>> On Mon, Feb 22, 2016 at 04:15:30PM -0300, Leonardo Rocha 
>>> wrote:
>>>> Sugestões aceitas. Patch aplicado. Reenviando para nova 
>>>> revisão.
>>> 
>>> Leonardo, por mim, já pode ir pra LCFC.
>>> 
> 
>> No aguardo.
> 
> 
> Ok.
> 
> 
> abraço,
> 


-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v2

iQIcBAEBCAAGBQJW5BdZAAoJECRiL6p+fR/iDAAP/Am4lHi0IYc/D0cC3NCrPed0
/iorhoSPEq5Szdlz+bp8KMCYUC6JTZPenyoBBynDntdqFwE/L2Kc5JzXwQSsGfaj
yUmkF20EzGkNUk1iCILPlDXJIt/aFFTy3jdigwAlQndhYYrj79LYTyrcHkcaVkhZ
y+UX+yUBqpKbAe7UXaC3ym8sNz0C887wyp7bTimyng6OrJq4lMRtL/UwYaqj0n7a
gxNW63Ns4jP3T4Cl6UrmF1pfYjjmeyX7sJxSD5CNTYf/eWpAb5J0a+bjA3ZqEdMN
bFeUBf8n7pHyML8E2f7IJdfrGkIZ8jyqWjG2lCqUIzDKZeNFBZGoywPoKog5uVjA
UbnyPCBC+gEt/TNusawrSaBeT5sTIMjvu7P6PEFq1Ef3KZT/fJnnEQNHCh1fWRz6
7RIV41rMBbYqUg7/KEyYmksQbsG6hlBR3l9/JlT1nTyg0kD98ampHI10kpxsZkSs
hoRYEosuEwxyYiiTYAseUpkxrd6DJWDy1OkY9UWsgRri7C/B2zY5CpdV5nKQsFXi
i+iqwhAdrhPr0TAPvCBRVpmKqGS9okd2pz3f/ABBNnPNVzBWk7UPdv7R6R8krcVV
YsLgnJWZ8A5pbARneEVYpXoENAZYZ7AcoGckRqeW+u1HggIk7LfEtozLH3aaMpEX
IDgvsKTjyce9YEEF/4bk
=AY3x
-END PGP SIGNATURE-


pt_BR.po.gz
Description: application/gzip


pt_BR.po.gz.sig
Description: PGP signature


pt_BR.po.gz.sig
Description: PGP signature


pt_BR.po.gz.sig.sig
Description: PGP signature


Bug#810010: kinect-audio-setup: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-05 Thread Leonardo Rocha


On 05-01-2016 20:53, Antonio Ospite wrote:
> On Tue, 05 Jan 2016 20:34:04 -0200
> Leonardo Rocha  wrote:
> 
>> On 05-01-2016 18:15, Antonio Ospite wrote:
> [...]
>>> This is the current Portuguese translation:
>>> http://git.ao2.it/kinect-audio-setup.git/blob/6a0c5dd7d6544a6d82d6d70a371daa967034ba3d:/debian/po/pt.po
>>>
>>> If the text sounds strange to a Brazilian speaker I'll add yours as
>>> well.
>>>
>>> Thanks,
>>>Antonio
>>>
>> Hi Antonio,
>>
>> Actually there are some sentences that sound different between the
>> Portuguese of Portugal and Portuguese of Brazil. They're a little
>> different.
>> More compliance issues that not much would change the meaning of the
>> phrase. It appears the written translation error.
>>
> 
> What do you mean by "the written translation error"?
> Maybe that a sentence which sounds right to a Portuguese reader may
> appear as a translation error to Brazilian reader?

Yes, that's it. Appear a translation error to Brazilian reader.
> 
>> What do you think?
>>
>> I vote you should apply but it's your choice right?
>>
> 
> Sure, I'll apply it.

Cool.   
> 
> Thanks,
>Antonio
> 
One more time, Once again I must thank you.

See ya.

-- 
Leonardo Rocha
4096R/7E7D1FE2
about.me/leonardo.rocha



Bug#810010: kinect-audio-setup: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-05 Thread Leonardo Rocha


On 05-01-2016 18:15, Antonio Ospite wrote:
> On Tue, 05 Jan 2016 17:29:43 -0200
> Leonardo Rocha  wrote:
> 
>>
>>
>> On 05-01-2016 17:20, Antonio Ospite wrote:
>>> On Tue, 05 Jan 2016 12:24:16 -0200
>>> Leonardo Rocha  wrote:
>>>
>>>> Package: kinect-audio-setup
>>>> Tags: l10n patch
>>>> Severity: wishlist
>>>>
>>>> Hello,
>>>>
>>>> Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
>>>>
>>>> Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
>>>> tested with msgfmt and podebconf-display-po.
>>>>
>>>> Kind regards.
>>>>
>>>
>>> Hi Leonardo,
>>>
>>> the package already contains a Portuguese translation.
>>> Do we really need a separate one for Brazilian Portuguese?
>>> I am just curios, I have no problem in adding it. :)
>>>
>>> As soon as your reply me I'll try to have a new package uploaded.
>>>
>>> Thanks,
>>>Antonio
>>>
>>
>> Hi Antonio,
>>
>> I didn't know that the package already exists. If is a Brazilian
>> Portugues package I think it's not necessary to reply it but it's not, I
>> believe that it's appropriate to reply because we have some diffences
>> betwen Portuguese packages as you know. If you haven't any problem to
>> add... so add please.
>>
>> I'll see and sending new e-mail for you, can be?
>>
> 
> This is the current Portuguese translation:
> http://git.ao2.it/kinect-audio-setup.git/blob/6a0c5dd7d6544a6d82d6d70a371daa967034ba3d:/debian/po/pt.po
> 
> If the text sounds strange to a Brazilian speaker I'll add yours as
> well.
> 
> Thanks,
>Antonio
> 
Hi Antonio,

Actually there are some sentences that sound different between the
Portuguese of Portugal and Portuguese of Brazil. They're a little
different.
More compliance issues that not much would change the meaning of the
phrase. It appears the written translation error.

What do you think?

I vote you should apply but it's your choice right?

Feel free to decide it.

Thanks for your return.


-- 
Leonardo Rocha
4096R/7E7D1FE2
about.me/leonardo.rocha



Bug#810010: kinect-audio-setup: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-05 Thread Leonardo Rocha


On 05-01-2016 17:20, Antonio Ospite wrote:
> On Tue, 05 Jan 2016 12:24:16 -0200
> Leonardo Rocha  wrote:
> 
>> Package: kinect-audio-setup
>> Tags: l10n patch
>> Severity: wishlist
>>
>> Hello,
>>
>> Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
>>
>> Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
>> tested with msgfmt and podebconf-display-po.
>>
>> Kind regards.
>>
> 
> Hi Leonardo,
> 
> the package already contains a Portuguese translation.
> Do we really need a separate one for Brazilian Portuguese?
> I am just curios, I have no problem in adding it. :)
> 
> As soon as your reply me I'll try to have a new package uploaded.
> 
> Thanks,
>Antonio
> 

Hi Antonio,

I didn't know that the package already exists. If is a Brazilian
Portugues package I think it's not necessary to reply it but it's not, I
believe that it's appropriate to reply because we have some diffences
betwen Portuguese packages as you know. If you haven't any problem to
add... so add please.

I'll see and sending new e-mail for you, can be?

See ya,

-- 
Leonardo Rocha
4096R/7E7D1FE2
about.me/leonardo.rocha



Bug#810010: kinect-audio-setup: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-05 Thread Leonardo Rocha
Package: kinect-audio-setup
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards.

-- 
Leonardo Rocha
4096R/7E7D1FE2
about.me/leonardo.rocha


On 04-01-2016 14:25, Herbert Fortes (hpfn) wrote:
> Olá,
> 
>  
>> Bom, segue para LCFC. Aguardando colocações sobre o arquivo
>>
>>
> 
> OK para mim.
> 
> 
> abraços,
> 


pt_BR.po.gz
Description: application/gzip


Bug#808838: remem: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2015-12-23 Thread Leonardo Rocha
Package: remem
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards.


-- 
Leonardo Rocha
4096R/7E7D1FE2
about.me/leonardo.rocha


On 23-12-2015 13:35, Leonardo S. S. da Rocha wrote:
> Package: remem
> Tags: l10n patch
> Severity: wishlist
> 
> Hello,
> 
> Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
> 
> Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
> tested with msgfmt and podebconf-display-po.
> 
> Kind regards.
> 
> -- 
> Leonardo Rocha
> 4096R/7E7D1FE2
> about.me/leonardo.rocha <http://about.me/leonardo.rocha>
> 
> 
> 
> On 19-12-2015 13:53, Adriano Rafael Gomes wrote:
>> On Sat, Dec 19, 2015 at 09:26:15AM -0200, Leonardo Rocha wrote:
>>> Segue para nova análise.
>> 
>> Leonardo, seguem algumas sugestões no patch.
>> 
> 
> 
> 
> On Sat, Dec 19, 2015 at 3:43 PM, Leonardo Rocha  <mailto:leonardo...@gmail.com>> wrote:
> 
> 
> 
> On 19-12-2015 13:53, Adriano Rafael Gomes wrote:
>> On Sat, Dec 19, 2015 at 09:26:15AM -0200, Leonardo Rocha wrote:
>>> Segue para nova análise.
> 
>> Leonardo, seguem algumas sugestões no patch.
> 
> Obrigado Adriano.
> 
> Patch aplicado. Aguardando novas considerações.
> 
> Abraço.
> 
> 
> 
> 
> 
> -- 
> 
> __
> Atenciosamente,
> (/Best regards/),
>  
> -- 
>   
> Leonardo Rocha
> http://about.me/leonardo.rocha
> 
> <http://about.me/leonardo.rocha?promo=email_sig>
>  
> 
> 



pt_BR.po.gz
Description: application/gzip


Bug#807901: ntlmaps: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2015-12-14 Thread Leonardo Rocha
Package: ntlmaps
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards.

-- 
Leonardo Rocha
4096R/7E7D1FE2
about.me/leonardo.rocha


pt_BR.po.gz
Description: application/gzip


Bug#807410: phpgacl: [INTL: pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2015-12-08 Thread Leonardo Rocha
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256


Package: phpgacl
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards.

- -- 
Leonardo Rocha
4096R/7E7D1FE2
about.me/leonardo.rocha
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v2

iQIcBAEBCAAGBQJWZuEbAAoJECRiL6p+fR/iAiMQAJi1IXpV/x4NW6N8XZlxngzK
8/AklyA09k+OaeFT1dW4ubU7rsM9SZb4dBqDVgFKCex7q9kS9Wzzv0yzLmjZIx3H
CaOIQyrUlZ5GmiGDVc46Lk2pKe80mpIMBim/7M4yFJMaLHLhKktOLnqH0VHumj+h
OMdj0Tkizqpsiz7VPWqK0GHCzZwTi5LaBAxxPDsc3dufiPkgw2fn0k4/hMXpGRZs
wzgYutGFlVTGCv8jaHKq+bY/hWF65umo0q2q08G0WxBCgLflNM20EQOa077qDYS+
zV+uN6at0v7lX/99NTQ7kbaPSu9GbcV6ellhrNstQzjftFKZ/RmJMsqAypnVUm8s
5+xQf/rmgNwBejm2jZ38OORjZOcbGl3SQ/s8IENMY/0tjEi3sYxUCM2S1pQFp8/Y
6mjMHduS1SvxRYMJh9y8ht9nrP4KnJANCybb13ZrzrptALyYtKQedvgUIKnwkd3L
diVY9pi9VRwHyfaXRkffyGOmHrFGWERnI3a7LnBDDho9rJ3J2Kcynu6hEzawN7VE
YO6LyK91d9Cm2MtDn6yhuNxxSGN8yXo6nakHoQnWksyc4L8rjEs9v0oVBFiywlcW
kXojy0UfqpRwLmvJzAwLLoZ/ulW//s7INdEuNML0wsRt2reUz8B4SEt5d/AdrHBs
WcUaybOi0qkR/XgzN+Tt
=5dCI
-END PGP SIGNATURE-


pt_BR.po.gz
Description: application/gzip


pt_BR.po.gz.sig
Description: PGP signature