Bug#976013: python3-mshr: Missing parethesis in package description

2020-11-28 Thread Mirco Scottà
Package: python3-mshr
Severity: minor

Dear Maintainer,
the third paragraph should be (line 3):

This is the base package depending on specific mshr builds. By
default mshr is built against dolfin using the preferred version of PETSc in
/usr/lib/petsc (with 32-bit indexing) but the alternative version
(64-bit PETSc) can be selected by setting the environment variable PETSC_DIR.

Thanks,
scottmir

-- System Information:
Debian Release: 10.6
APT prefers stable-updates
APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 4.9.212-antix.1-amd64-smp (SMP w/2 CPU cores; PREEMPT)
Kernel taint flags: TAINT_PROPRIETARY_MODULE, TAINT_OOT_MODULE
Locale: LANG=it_IT.UTF-8, LC_CTYPE=it_IT.UTF-8 (charmap=UTF-8), 
LANGUAGE=it_IT.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /usr/bin/dash
Init: sysvinit (via /sbin/init)

Versions of packages python3-mshr depends on:
pn dolfin-bin 
ii libc6 2.28-10
ii libgcc1 1:8.3.0-6
pn libmshr-dev 
pn libmshr2018.1 
ii python3 3.7.3-1
pn python3-dolfin 
pn python3-numpy 
pn python3-numpy-abi9 
pn python3-pybind11 

python3-mshr recommends no packages.

python3-mshr suggests no packages.


Bug#976011: python3-mshr: Parenthesis missing in last paragraph of package description

2020-11-28 Thread Mirco Scottà
Package: python3-mshr
Severity: minor

Dear Maintainer,
in the last paragraph of the package description I've found an error:

This is the base package depending on specific mshr builds. By
default mshr is built against dolfin using the preferred version of PETSc in
/usr/lib/petsc (with 32-bit indexing, but the alternative version
(64-bit PETSc) can be selected by setting the environment variable PETSC_DIR.

Should be:

This is the base package depending on specific mshr builds. By
default mshr is built against dolfin using the preferred version of PETSc in
/usr/lib/petsc (with 32-bit indexing) but the alternative version
(64-bit PETSc) can be selected by setting the environment variable PETSC_DIR.

Thanks,
scottmir



-- System Information:
Debian Release: 10.6
  APT prefers stable-updates
  APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 4.9.212-antix.1-amd64-smp (SMP w/2 CPU cores; PREEMPT)
Kernel taint flags: TAINT_PROPRIETARY_MODULE, TAINT_OOT_MODULE
Locale: LANG=it_IT.UTF-8, LC_CTYPE=it_IT.UTF-8 (charmap=UTF-8), 
LANGUAGE=it_IT.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /usr/bin/dash
Init: sysvinit (via /sbin/init)

Versions of packages python3-mshr depends on:
pn  dolfin-bin  
ii  libc6   2.28-10
ii  libgcc1 1:8.3.0-6
pn  libmshr-dev 
pn  libmshr2018.1   
ii  python3 3.7.3-1
pn  python3-dolfin  
pn  python3-numpy   
pn  python3-numpy-abi9  
pn  python3-pybind11

python3-mshr recommends no packages.

python3-mshr suggests no packages.



Bug#772762: libcatalyst-plugin-setenv-perl: wrong plugin's name

2014-12-10 Thread Mirco Scottà
Package: libcatalyst-plugin-setenv-perl
Severity: minor

Hi ;)
In the package description the name of the plugin should be
Catalyst::Plugin::Setenv (not Catalyst::Plugin::Senenv).

Could you please correct it?
T.I.A.

Bye.
Mirco Scottà aka scottmir
--
If you can't explain it simply,
you don't understand it well enough.
 (A.Einstein)
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/)



Bug#768819: python-caja-dbg: wrong separator in package description

2014-11-09 Thread Mirco Scottà
Package: python-caja-dbg
Severity: minor

Hi ;)
In the package description I've found that the 2nd and 3rd paragraph are not
separated with a full-stop . but with a comma , :\

Could you please correct it?
T.I.A.

Bye.
Mirco Scottà aka scottmir
--
If you can't explain it simply,
you don't understand it well enough.
 (A.Einstein)
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/) 



Bug#767647: kicad-doc-ja: russian translation instead of japanese in package description

2014-11-01 Thread Mirco Scottà
Package: kicad-doc-ja
Severity: minor

Hi ;)
In the package description we have found that there's an error in the second
paragraph.
This package is for the Japanese translation not for the Russian one's ;)

Could you please correct it?
T.I.A.

Bye.
Mirco Scottà aka scottmir

--
If you can't explain it simply,
you don't understand it well enough.
 (A.Einstein)
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/)

Bug#738165: pd-chaos: name mispelled in package description

2014-02-08 Thread Mirco Scottà
Package: pd-chaos
Severity: minor

Hi ;)
In the package description I've found that the name of the professor
Julien Clinton Sprott [1]  [2] is mispelled: Julian C. Sproutt :s 

Could you please correct it?
T.I.A.

[1] http://sprott.physics.wisc.edu/sa.htm
[2] http://en.wikipedia.org/wiki/Clint_Sprott

Bye.
Mirco Scottà aka scottmir

--
If you can't explain it simply,
you don't understand it well enough.
 (A.Einstein)
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/)


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#735507: tilem-data: wrong paragraph separator in package description

2014-01-15 Thread Mirco Scottà
Package: tilem-data
Severity: minor

Dear Maintainer,
I've found an error in the package description of this package.
The fullstop (.) that separates the last paragraph of the long description
is preceded by a space ( ). This cause the merging with the previous 
paragraph
that therefore is not automatically translated from DDTP [1].

T.I.A.

[1] http://ddtp.debian.net/

Bye.
Mirco Scottà aka scottmir

--
If you can't explain it simply,
you don't understand it well enough.
 (A.Einstein)
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/)


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#710766: eclipse-rse: redundant package long description

2013-06-02 Thread Mirco Scottà
Package: eclipse-rse
Severity: minor

Dear Maintainer,
IMHO the first and the second paragraph are redundant so I think the first one 
could be deleted.

Note that this affects also the package eclipse-rse-sdk.

T.I.A.

Bye.
Mirco Scottà aka scottmir

--
If you can't explain it simply,
you don't understand it well enough.
(A.Einstein)
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/)


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#705657: chef: package short description it's not so short

2013-04-17 Thread Mirco Scottà
Package: chef
Severity: wishlist

Dear Maintainer,
please consider to change the 'short description' (aka synopsis)
of this package so it adhere to the Debian Policy [1]
(max. 80 characters).

T.I.A.

Bye.
Mirco aka scottmir

[1] http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s-synopsis

--
If you can't explain it simply,
you don't understand it well enough.
(A.Einstein)
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/)


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#703091: python-tweepy-doc: wrong paragraph separation

2013-03-15 Thread Mirco Scottà
Package: python-tweepy-doc
Severity: minor

Dear Maintainer,
I've found an error in the Debian Package Description of this package:
the separation of the two paragraph has a . preceded by a space; this way 
the two paragraph are not separated correctly. 
Also the second paragraph start with a space.

Bye.
Mirco aka scottmir

--
If you can't explain it simply,
you don't understand it well enough.
(A.Einstein)
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/)


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#700766: python-cloudservers: error in Debian package description

2013-02-16 Thread Mirco Scottà
Package: python-cloudservers
Severity: minor

Dear Maintainer,
maybe ther's an error in the Debian Package Description of this package:

...
Python library and CLI tool for interacting with Rackspace's Cloud
Servers, as well as a CLI tool.
...

I think that as well as a CLI tool is a repetition of and CLI tool.

Bye.
Mirco aka scottmir

--
Due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana,
ma riguardo l'universo ho ancora dei dubbi.
(A.Einstein)
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/)


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#679029: licq-plugin-qt4: Enlightenment mistyped in Debian package description

2012-06-25 Thread Mirco Scottà
Package: licq-plugin-qt4
Severity: minor

Dear Maintainer,
I've found a typo in the Debian Package Description of this package:

(3rd paragraph)
... 
Docking support is
also available for Window Maker, AfterStep and Enlightment among others.


  
^^^
...

s/Enlightment/Enlightenment

This may prevent the user to find your interesting package ;)

Bye.
Mirco aka scottmir

--
Due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana,
ma riguardo l'universo ho ancora dei dubbi.
 
(A.Einstein)
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/)
 





--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#676279: libgmlib0: wrong package name in Debian package description

2012-06-05 Thread Mirco Scottà
Package: libgmlib0
Severity: minor

Dear Maintainer,
I've found a type in the Debian Packade Description of this package:

...
A set of functions used by gnome-mplayer and gecko-mediaplyer.
...

s/gecko-mediaplyer/gecko-mediaplayer

This may prevent the user to find the desired package.

Bye.
Mirco aka scottmir

--
Due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana,
ma riguardo l'universo ho ancora dei dubbi.
(A.Einstein)
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/)


Bug#675088: frown-doc: wrong separator in package description

2012-05-29 Thread Mirco Scottà
Package: frown-doc
Severity: minor

Dear Maintainer,

as you can see in DDTSS [1], there is a wrong separator between the 1st and 
the 2nd paragraph.
This cause problem in the translation process.

[...]
Description: Manual of the frown parser generator for Haskell 98
 The manual and examples of the frown LALR(k) parser generator.
 ,
 Frown is inspired by the parser generator Happy and uses a syntax
[...]

[1] http://ddtp.debian.net/ddt.cgi?desc_id=46168

TIA

Bye.
Mirco aka scottmir

--
Due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana,
ma riguardo l'universo ho ancora dei dubbi.
(A.Einstein)
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/)




--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#639345: cobalt-panel-utils: Homepage does not work

2011-08-26 Thread Mirco Scottà
Package: cobalt-panel-utils
Severity: minor

Hi :)

The URL reported in the package description:
  http://gentoo.404ster.com/
does not work.

Please see also #615379.

Thanks,
Mirco.


-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers lucid-updates
  APT policy: (500, 'lucid-updates'), (500, 'lucid-security'), (500, 
'lucid-backports'), (500, 'lucid')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-33-generic (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=it_IT.UTF-8, LC_CTYPE=it_IT.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#620530: [INTL: IT] dwww debconf translation

2011-04-02 Thread Mirco Scottà

Package: dwww
Version: 1.11.5
Tags: l10n
Severity: wishlist

# Italian translation of dwww'S PO-DEBCONF FILE.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the dwww package.
# Mirco Scottà msco...@libero.it, 2011.
# Collaboratively translated during an online sprint, thanks to all contributors!
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: 1.11.5\n
Report-Msgid-Bugs-To: rob...@debian.org\n
POT-Creation-Date: 2007-04-03 01:36+0200\n
PO-Revision-Date: 2011-03-24 22:00+0100\n
Last-Translator: Mirco Scottà msco...@libero.it\n
Language-Team: Italian t...@lists.linux.it\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:1001
msgid Location of web server's document root:
msgstr Posizione della document root del server web:

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:1001
msgid 
dwww needs to know the path of the directory which contains your web 
server's document root. The web standard suggests /var/www.
msgstr 
È necessario che dwww conosca il percorso della directory contenente 
la document root del server web. Lo standard web suggerisce /var/www.

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:2001
msgid Location of web server's cgi directory:
msgstr Posizione della directory cgi del server web:

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:2001
msgid 
dwww needs to know the path of the directory which contains your web 
server's CGI scripts.  The web standard suggests /usr/lib/cgi-bin, but your 
web server may already be configured for a different location.
msgstr 
È necessario che dwww conosca il percorso della directory che contiene 
gli script CGI del server web. Lo standard web suggerisce /usr/lib/cgi-bin, ma il 
server web potrebbe essere già configurato per una posizione differente.

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:3001
msgid Name of CGI user:
msgstr Nome dell'utente CGI:

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:3001
msgid 
dwww needs to know what user will be running the dwww CGI script, as the 
cache directory must be owned by that user.
msgstr 
È necessario che dwww conosca quale utente eseguirà lo script CGI, 
in modo che la directory della cache sia attribuita a quell'utente.


#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:4001
msgid Host name of the web server:
msgstr Nome host del server web:

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:4001
msgid dwww needs to know the host name of your web server.
msgstr È necessario che dwww conosca il nome host del server web.

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:5001
msgid Web server's port:
msgstr Porta del server web:

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:5001
msgid 
dwww needs to know what port your web server is running on.  Normally web 
servers run on port 80.
msgstr 
È necessario che dwww conosca la porta su cui il server web è in esecuzione. 
Solitamente i server web utilizzano la porta 80.

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:6001
msgid Directory does not exist!
msgstr Directory inesistente!

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:6001
msgid Directory ${dir} does not exist.
msgstr La directory ${dir} non esiste.

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:7001
msgid User not found!
msgstr Utente non trovato!

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:7001
msgid User ${user} does not exist.
msgstr L'utente ${user} non esiste.

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:8001
msgid Port value should be a number!
msgstr Il valore della porta dovrebbe essere un numero!

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:8001
msgid Value entered for port: ${port} is invalid.
msgstr Il valore inserito per la porta: ${port} non è corretto.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dwww.templates:9001
msgid Should post-installation script index your documentation files?
msgstr Permettere allo script di post installazione di indicizzare la documentazione?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dwww.templates:9001
msgid 
dwww-index++(8) program will be run once a week to index your documentation 
files registered with doc-base package.
msgstr 
Il programma dwww-index++(8) sarà eseguito una volta alla settimana per 
indicizzare la documentazione registrata con il pacchetto doc-base.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dwww.templates:9001
msgid 
The index can also be generated (in the background) by the post-installation 
script. This process needs quite a lot of computer resources, and can take 
several minutes so you can choose now if you would like to do this.
msgstr 
L'indice può anche essere generato, in background, dallo script di post 
installazione. Dato che il processo necessita di una discreta quantità di risorse e può 
impiegare diversi minuti, si può scegliere se generarlo ora.