Bug#754529: typo in impnattypo

2014-07-21 Thread Robin Fairbairns
Norbert Preining prein...@logic.at wrote:

 it seems that there is a nasty problem with encoding in
   impnattypo.xml
 in the TeX Catalogue. It is rendered as
    Fran§aise ...

weird.  the mangled characters were there in the xml file, not merely
being sloppily translated.  i've updated the xml file.

 which in turn ends up as 
    FranASSaise ...

truly weird, that.

 in the TeX Live database - probably due to some encoding games.
 
 AFAIR the Catalogue is UTF8, so that should be possible to be fixed.

maybe so, but the README file has the same strangulation of c-cedilla.

r


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#750057: [tex-live] Serious (?) problem with Babel and language attributes

2014-06-01 Thread Robin Fairbairns
Norbert Preining prein...@logic.at wrote:

 I got a bug report here at Debian, but it is the same in the
 current TL2014 status. It seems that something with the
 language attributes is up-side-down:
 
 The report states that
   \today
 prints the wrong month for June in Russian. It should be
   июнь (cyrillic i at the first position)
 but comes out as
   iюнь (latin i followed by cyrillic юнь)
 
 The input file is trivial:
 \documentclass[12pt,russian]{article}
 \usepackage[T2A]{fontenc}
 \usepackage[utf8]{inputenc}
 \usepackage{babel}
 \begin{document}
 \today
 \end{document}
 
 (with or without the inputenc, I tried both!)
 
 
 Reading a bit through russian.ldf I see that the printed version
 is related to the ancient variant of Russian.
 
 So I tried
 ...
 \usepackage{babel}
 \languageattribute{russian}{ancient}
 ...
 
 and voila, the June comes out as expected in all cyrillic.
 
 So it seems to me that there is something - a test - turned
 around.
 
 I am not sure whether Karl considers this a show-stopper, but
 considering how core babel is that would be a good reason for me.

the package has a modern/ancient switch; there was a language reform
after the revolution (iirc).

if the switch is set to ancient, it sets june and july with an old
cyrillic i, but if the switch is set to modern, it uses the soft i
(transcribed, iirc, as yi).  the document that's had trouble
presumably has the command

  \languageattribute{russian}{ancient}

in it.

robin

 Please try to keep the Debian bug report in Cc, if possible.


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#750057: [tex-live] Serious (?) problem with Babel and language attributes

2014-06-01 Thread Robin Fairbairns
Manfred Lotz manf...@dante.de wrote:

 On Sun, 1 Jun 2014 10:28:34 +0100
 Robin Fairbairns robin.fairbai...@cl.cam.ac.uk wrote:
 
  Norbert Preining prein...@logic.at wrote:
  
   I got a bug report here at Debian, but it is the same in the
   current TL2014 status. It seems that something with the
   language attributes is up-side-down:
   
   The report states that
 \today
   prints the wrong month for June in Russian. It should be
 июнь (cyrillic i at the first position)
   but comes out as
 iюнь (latin i followed by cyrillic юнь)

actually, it's a cyrillic i-dot

   The input file is trivial:
   \documentclass[12pt,russian]{article}
   \usepackage[T2A]{fontenc}
   \usepackage[utf8]{inputenc}
   \usepackage{babel}
   \begin{document}
   \today
   \end{document}
   
   (with or without the inputenc, I tried both!)
   
   
   Reading a bit through russian.ldf I see that the printed version
   is related to the ancient variant of Russian.
   
   So I tried
   ...
   \usepackage{babel}
   \languageattribute{russian}{ancient}
   ...
   
   and voila, the June comes out as expected in all cyrillic.
   
   So it seems to me that there is something - a test - turned
   around.
   
   I am not sure whether Karl considers this a show-stopper, but
   considering how core babel is that would be a good reason for me.
  
  the package has a modern/ancient switch; there was a language
  reform after the revolution (iirc).
  
  if the switch is set to ancient, it sets june and july with an old
  cyrillic i, but if the switch is set to modern, it uses the soft i
  (transcribed, iirc, as yi).  the document that's had trouble
  presumably has the command
  
\languageattribute{russian}{ancient}
  
  in it.
 
 If set to ancient then it is іюня, otherwise (the modern variation) it
 is июня.  As Zdeněk pointed out rightly, the я indicates genitive. 
 
 Interesting question is why Norbert got the nominative form июнь.

indeed -- it doesn't appear in the russian ldf/

 According to russianb.pdf the default should be modern cyrillic which
 is actually not true.
 
 As texmf-dist/tex/generic/babel-russian/russianb.ldf is the same in
 both texlive 2013 and 2014 the error doesn't seem to be texlive 2014
 specific.

presumably tl2014 is being delivered with this wrong version, but the
version on the archive (dated may 20) doesn't have the genitive.

(i can't guarantee this: my backup links aren't working, so it could be
that the pre-20 may version is also right, and the correction came even
earlier.)

robin


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#703212: [tex-k] dvips segfault

2013-03-17 Thread Robin Fairbairns
Norbert Preining prein...@logic.at wrote:

 at Debian we got a bug report about segfaulting dvips when reading
 and writing to itself .. (yes I know it is not very intelligent,
 but still segfaulting is not optimal):
[...] [1887007337Segmentation fault
 
 This is with current TeX Live 2012 (but the same in old versions and
 Debian versions).
 
 Maybe that can be handled sooner or later, but no hurry I guess.

it's obviously a bug in the user, too: does he/she segfault, too?

(btw, what's become of your meaning of liff quotes ... some time since i
saw one...)

robin


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#647433: [l2h] New release of latex2html?

2012-11-23 Thread Robin Fairbairns
Roland Stigge sti...@antcom.de wrote:

  roughly speaking, with abandonware like l2h, we merely go by the
  licence.  gpl implies (to us) that anyone can hack out a bug and
  re-release.
 
 Yes, of course!
 
 It would be fine if someone steps up and helps Ross (who is still
 responsive and is considering including the 2012 changes into his
 lastex2html) to work on this.

yes.  true of an awful lot of abandoned packages, unfortunately.

someone needs a ring to rule them all, to bind them, and to find them
when the lights go out.

 Unfortunately, there was no notice by anyone when and why a release was
 done. Just need to maintain what we accept into Debian for the next few
 years, and trying to prevent a mess caused by random diverging releases
 by different people.

quite.  i used to mirror some web site for l2h, and it was just the same
then, except one assumed that access to the site \equiv has some clue
about what they're doing with l2h.  the announcement situation was
otherwise the same.

maintaining an archive is a case of damned if you do, damned if you
don't.  in that situation, i generally tend not to (after agonising
about it for a while) on the grounds that i don't want to waste any
_more_ time.

sorry you've been inconvenienced.

i hope you understand our situation.

Robin Fairbairns

For the CTAN team


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#647433: [l2h] New release of latex2html?

2012-11-22 Thread Robin Fairbairns
Roland Stigge sti...@antcom.de wrote:

 at Debian, we found that there is
 
 http://mirrors.ctan.org/support/latex2html/latex2html-2012.tgz
 
 which wasn't announced as an official new release. See also
 
 http://bugs.debian.org/647433
 
 Now I wonder if I should use this as the new official upstream version
 to be built upon from now on? There are some doubts that I collected in
 the above Debian bug report.

the author of this revision merely said fix warnings in perl 5.14

i don't have any working latex that would work with latex2html, so i
can't claim to know whether this is a reasonable.

roughly speaking, with abandonware like l2h, we merely go by the
licence.  gpl implies (to us) that anyone can hack out a bug and
re-release.

Robin Fairbairns

For the CTAN team


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#674185: [texdoc] texdoc and cweb manual

2012-05-25 Thread Robin Fairbairns
Robin Fairbairns robin.fairbai...@cl.cam.ac.uk wrote:

[...]
3 /home/norbert/tl/2012/texmf-dist/doc/plain/cweb/cwebman.dvi
  
  Hum, really? ;-)
 
 if i wasn't otherwise engaged (dancing in small circles around the
 catalogue) i would redo that as a pdf.  you can't read dvi out of a
 browser, is the theory ... and we're an archive.
 
 if i change cweb on the archive, it'll make its way to tex live,
 eventually.

sigh.  it seems i'm wrong; there is no cwebman.dvi on the archive, so i
deduce that cwebman arrives in tl by some other means.

i shall let sleeping dogs lie...

sorry about the noise.

robin the sleepy archivist.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#674185: [texdoc] texdoc and cweb manual

2012-05-24 Thread Robin Fairbairns
Manuel Pégourié-Gonnard m...@elzevir.fr wrote:

 On 24/05/2012 00:48, Norbert Preining wrote:
  texdoc cannot find cweb manual:
  $ texdoc -l cweb
   1 /home/norbert/tl/2012/texmf-dist/doc/latex/cweb-latex/cweb-user.pdf
 = User manual
   2 /home/norbert/tl/2012/texmf-dist/doc/latex/cweb-latex/cweb-conf.pdf
 = Internal interfaces
   3 /home/norbert/tl/2012/texmf-dist/doc/plain/cweb/cwebman.dvi
 
 Hum, really? ;-)

if i wasn't otherwise engaged (dancing in small circles around the
catalogue) i would redo that as a pdf.  you can't read dvi out of a
browser, is the theory ... and we're an archive.

if i change cweb on the archive, it'll make its way to tex live,
eventually.

  But we would ike to get 
  cwebman.dvi
  as an option (maybe first?), too.
  
  Is this possible?

 Of course it is. I just made it the first result.

does cwebman apply to cweb-latex?  should they be listed together?

robin



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#635382: [tex-live] Bug#635382: new release of latex-unicode

2012-04-19 Thread Robin Fairbairns
Wolfgang Jeltsch wolfg...@cs.ioc.ee wrote:

 By the way, the package is already called “ucs” in TeXLive. However, it
 is called “unicode” in MiKTeX. And it is called “unicode” on CTAN, and
 its directory on CTAN is also called “unicode”.

i wonder what you consider is naming what, here?  if you're assuming the
catalogue entry name is the source, you're wrong.  the catalogue only
really emerged about 10 years after ctan, and its first population was
named from the directory that the catalogue entry described.

tbh, i don't recall the first appearance of unicode package: if i had
been as involved in catalogue work, then, as i am now, i would probably
have objected.

i'm all in favour of unifying the name.  on general principles, i would
prefer a shorter name.

 How can I change the package and directory name on CTAN? Is there a
 dedicated process for doing so? Should I upload the package under the
 name “ucs”? Should the “unicode” entry be changed to just contain some
 README that tells that the package name has changed? Should the
 “unicode” entry be removed entirely?

upload a package called ucs and note that it replaces unicode ;-)

if you upload it to cambridge, i'll just install it.  if you upload it
to dante, there might be more of a delay.

but whatever you do, don't worry about the name change -- you've more
important work to do...



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#667805: [tex-live] la.sty and va.sty and non-free fonts

2012-04-09 Thread Robin Fairbairns
 down here we got a complain that the fonts for la.sty and va.sty
 cannot be found. And indeed it seems that the la font has no 
 license statement at all, thus the font is not included in TL.
 But we still ship la.sty and va.sty in teh fundus package.
 
 I am not sure, but I would say we should at least remove tha
 va* and la* files from the fundus package, and check for the others,
 suetterl and startrek etc, whether the fonts are actually available.

i have always found the fundus bundle rather disturbing; indeed, i
wonder whether tl is allowed to distribute bits of it at all (even if
the licence you are NOT allowed to modify this file is considered
free) -- it seems to demand that all of fundus be distributed
together.  (i'm not an expert here, but i wouldn't be surprised to be
told to downgrade them.)

someone (preferably not me) should contact gerd n about this.

fwiw, the sutterlin fonts are clearly pd.  the startrek fonts aren't
on ctan afaict, and i've not spotted anything about how to find them
(it says they have to be a got separately).

robin



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#666791: [tex-live] Bug#666791: g-brief uses marvosym, but both defined \EMail

2012-04-02 Thread Robin Fairbairns
Mojca Miklavec mojca.miklavec.li...@gmail.com wrote:

 On Mon, Apr 2, 2012 at 11:10, Norbert Preining wrote:
 
  I already wanted to upload the package to CTAN when I realized that
  back then we had a problem with whether or not we are allowed to
  distribute original PDF documentation. Martin Vogel replied to me
  with:
 
  ...
 
  So my question before uploading a fixed version is: based on his
  reply, am I allowed to add his original PDF documentation to the
  package?
 
  INAL but I would say yes, of course, it is very clear. But keep in mind,
  is there also the source code of the pdf?
 
 Uncompressed PDF is just a text file, isn't it?

maybe; but it still has pointers which mean that editing involves
replacing text without changing the text's length.  it's not normally
considered a sane thing to do.

 You can also easily
 use any tool like InDesign to modify it if hand-editing PDF file by
 hand sounds too complicated ;)

who's you?  i've never even seen a copy of indesign; arguing from that
to saying that you don't need source in tl ... is a non-starter.

 The document has been created with some ancient version of Star Office
 (that's probably a predecessor of OpenOffice/LibreOffice, so there is
 even a slight chance that it could be opened :). That source document
 is not part of the zip, but even if it was it would probably be almost
 useless since even if one would be able to open it, it would be a bit
 difficult to convince Office to use the right version of font and the
 right glyphs. (It would probably work after some time, but it would be
 a nontrivial task.)
 
 In principle it is trivial to reproduce the document (or even to just
 copy-paste from PDF to Writer and fix some problems; or maybe
 replicate the document in TeX), but I see no compelling reason to do
 so. It is just work (trivial work) that takes time and doesn't bring
 any benefit apart from being able to say that we have the source now
 and resulting in a document just a tiny bit different from author's
 original. Using common-sense, replicating the document is a less
 friendly gesture towards the author than simply including the original
 PDF. If anyone feels a need to do whatever changes in the document,
 (s)he can always do that when the need arises.

fine.  we can hold the pdf on ctan, but tl won't take anything for which
there is no source.

 The document contains 12 pages of a table with
 (graphical symbol, character number, latin1 character to type,
 PostScript name, German description, English description)
 plus Author's contact information and some tiny examples at the end.

it is indeed going to be a joy to reproduce the document in tex.

robin



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#467183: Long-standing bug in marvosym.sty

2011-10-13 Thread Robin Fairbairns
Hilmar Preusse hill...@web.de wrote:

 On 11.10.11 Robin Fairbairns (robin.fairbai...@cl.cam.ac.uk) wrote:
  tex live gets its marvosym from fonts/marvosym
  
  fwiw, i've moved the obsolete version out of the way; it will no longer
  be available from any proper mirror, at the old address, in a day or
  so.
 
 I re-tested this bug with the version from TL 2011 and with the
 version from CTAN (which BTW differ).

in the sense that they're at different addresses?

just now, diff of the .sty and .fd, and md5sum of the .pfb, confirm that
they're the same in tl and on ctan under fonts/marvosym.

but maybe you're looking at a stale mirror of ctan (not in mirrors.ctan,
presumably) and hence at the marvosym copy that's now on the ctan
obsolete/ tree...

 I can still reproduce the issue
 with both versions. Jan, could you confirm?

certainly worked for me, on my tl installation (i've just confirmed,
using latex and pdflatex on marvotest in the bug record).  which of the
versions on ctan, at the time this exchange started, did you use?  i've
not actually tried direct from ctan -- seems irrelevant given the
comparisons i've done.

if you persist in disbelieving me, please don't bother to mail again.
i've said all i'm going to say.

Robin Fairbairns

For the CTAN team



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#467183: Long-standing bug in marvosym.sty

2011-10-11 Thread Robin Fairbairns
the package was taken over, earlier this year, and re-done.

the test program compiles correctly with tex live 11, under latex
or pdflatex.

why is it satisfactory to send out bug messages without testing whether
the bug has been corrected?

Robin Fairbairns

For the CTAN team



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#467183: Long-standing bug in marvosym.sty

2011-10-11 Thread Robin Fairbairns
Jan Medlock medl...@turboshower.net wrote:

 I'm glad to hear it's been fixed and appreciate your quick reply.
 
 I do not appreciate what appears to be the tone of your last comment.  The 
 version of marvosym.sty in CTAN still has the bug:
 http://mirrors.ctan.org/fonts/psfonts/marvosym/marvosym.sty
 I checked it this morning before sending my bug report, which was to CTAN, 
 not 
 to TeX Live.

more's the pity.  tex live maintains a current copy of things; you chose
an outdated copy of marvosym (presumably without reference to the ctan
catalogue, which doesn't list it).

tex live gets its marvosym from fonts/marvosym

fwiw, i've moved the obsolete version out of the way; it will no longer
be available from any proper mirror, at the old address, in a day or
so.

Robin Fairbairns

For the CTAN team



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#571679: [tex-live] Bug#571679: moving ucs back to -recommended

2010-03-10 Thread Robin Fairbairns
Norbert Preining prein...@logic.at wrote:

 On Mi, 10 Mär 2010, Manuel Pégourié-Gonnard wrote:
  Well, ucs isn't required for utf8 input, \usepackage[utf8]{inputenc} is 
  enough.
 
 Well, I myself always use \usepackage[utf8x]{inputenc}, but without
 knowing why. Probably I had problems at some point with [utf8] ...

utf8 covers (at most) characters represented in latex-standard font
encodings.  anything (like japanese, for example) without such an
encoding, isn't covered.

in your case, i would imagine the problem was just that.

analysis of the code of utf8x leads me to suspect that it's not as
robust as that of utf8; since utf8x is not supported, this could in
principle be a problem.

fwiw, the only european language omitted from utf8, afaik, is greek.

as an (indirect) result, i've never actually used utf8.

robin



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#571679: [tex-live] Bug#571679: moving ucs back to -recommended

2010-03-10 Thread Robin Fairbairns
Norbert Preining prein...@logic.at wrote:

 On Mi, 10 Mär 2010, Philipp Stephani wrote:
  If you want Greek, Japanese or similar, you probably should not be
  using pdfTeX at all. 
 
 Huuu? But? Plain TeX? 

unicode-based engines good, 8-bit engines (tex, pdftex,...) bad.

you can bash 16-bit (or whatever) characters into an 8-bit engine, but
the result is hardly robust.  people _can_ do it (witness heiko with
hyperref) but it's going to be increasingly difficult to make such
piecemeal solutions inter-work.

or it would, were it not for xetex and up-and-coming luatex, which
eliminate the need for the lot.

in the words of the advertising twaddle: you _know_ it makes sense.

robin



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#122635: Unclear documentation of rotating.sty

2010-01-26 Thread Robin Fairbairns
Hilmar Preusse hill...@web.de wrote:

 One of our users complained about rotating.sty not working.  After
 some investigation, it turned out that he hadn't realized the
 necessity of running the DVI file through dvips in order to see
 the effects.  The following patch to rotating.dtx adds a paragraph
 that makes that requirement clear:

i've put a new version on the archive -- it's not your wording, but i
trust it'll do the job.

note that the doc's now pdf 1.5 (so small, but not readable on my home
acr* reader...)

robin



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#518800: [tex-live] lamsarrow.sty non-free?

2009-03-10 Thread Robin Fairbairns
Martin Schröder mar...@oneiros.de wrote:

 2009/3/10, Norbert Preining prein...@logic.at:
   Suggestions?
 
 Contact Spivak through http://www.mathpop.com and ask him to free
 LamS-TeX.

would he?

the alternative is to claim that pb-diagram *only* works with the xy
fonts.  (those fonts have the advantage of being available in type 1
format...)

r



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#425085: [tex-live] Bug#425085: texlive-doc-en: catalogue entries with dangling links

2007-06-20 Thread Robin Fairbairns
Karl Berry [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Doesn't look straightforward to fix - any ideas?
 
 We will probably reinstate the Catalogue in TL, and when we do, I guess
 we should not just copy the files, but set up some kind of conversion
 process.  Ugh.

the catalogue as you see it on ctan or sarovar is the result of
processing the xml files that make up the repository.

since those xml files contain the names of tpm files (for those for
which i know the correspondence).  for example:

entry datestamp='$Date: 2007-06-20 23:40:03 +0100 (Wed, 20 Jun 2007) $' 
modifier='$Author: robin $' id='footmisc'
  ...
  texlive location='footmisc'/
  ...
/entry

[the id is the name of the xml file (and hence the name of the converted
html file); the texlive location is the name of the tpm file.]

given that info, one could in principle match things up, presumably?

but before we even start, we need to know what we want the links to
point to.  suppose ctan has pdf docs and texlive has .dvi ... or, as in
the case of footmisc, ctan has pdf and texlive has no docs at all?

 Does MiKTeX contain the Catalogue?  If so, are the links properly
 transformed?  If so, maybe we could just work from that.

it doesn't, that i can see.  (there's a file called files.csv.bz2 in the
miktex package repository, that tells you every file in miktex and the
miktex package it belongs to.  i've no script that looks in all the
different formats and extracts the data.)

 If someone wants to take this up, great.

as it stands, i don't think it's do-able.  we need a definition of
what's really required.  (this comes as a surprise to me ... until this
issue arose, i had assumed it was all trivial.)

would a non-ctan html version, as you find on sarovar, help?

robin


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#426790: [tex-live] Bug#426790: Bug#426790: mathpple.map should be listed in updmap.cfg

2007-06-05 Thread Robin Fairbairns
Frank Küster [EMAIL PROTECTED] wrote:

 I'd like to, but I don't have much time.  And I'm still waiting for
 input from Walter Schmidt.

a lot of people are waiting for input from walter schmidt; i'm beginning
to worry that he's seriously ill, or something.

i know of a contract he agreed to undertake, but he's disappeared from
the sight of the contracting people.

there are things i would like to ask him (faq-related), but i'm holding
off for signs that he's active again.