Bug#1055745: [INTL:sv] Swedish strings for atftp debconf
Hi Martin, did some simple typo fixes in the translation. Regards, Anders # Translation of atftp debconf template to Swedish # Copyright (C) 2008-2023 Martin Bagge # This file is distributed under the same license as the atfp package. # # Martin Bagge , 2008, 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atftp 0.7-9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: at...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-11 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-10 14:53+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:1001 msgid "Server timeout:" msgstr "Tid till avslut:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:1001 msgid "How many seconds the main thread waits before exiting." msgstr "Hur många sekunder huvudtråden väntar innan den avslutas." #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:2001 msgid "Retry timeout:" msgstr "Tid mellan försök:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:2001 msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet." msgstr "" "Hur många sekunder vi väntar på ett svar innan vi skickar paketet igen." #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:3001 msgid "Maximum number of threads:" msgstr "Maximalt antal trådar:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:3001 msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running." msgstr "Maximalt antal trådar som kan köras parallellt." #. Type: select #. Description #: ../atftpd.templates:4001 msgid "Verbosity level:" msgstr "Förklaringsnivå:" #. Type: select #. Description #: ../atftpd.templates:4001 msgid "" "Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only " "the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value." msgstr "" "Hur informativ loggarna är. 7 loggar allt. 1 loggar bara systemkritiska " "meddelanden. 5 (LOG_NOTICE) är standardvärdet." #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:5001 msgid "Enable 'timeout' support?" msgstr "Aktivera 'timeout' stöd?" #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:6001 msgid "Enable 'tsize' support?" msgstr "Aktivera 'tsize' stöd?" #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:7001 msgid "Enable 'blksize' support?" msgstr "Aktivera 'block size' stöd?" #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:8001 msgid "Enable 'windowsize' support?" msgstr "Aktivera 'windowsize' stöd?" #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:9001 msgid "Enable multicast support?" msgstr "Aktivera multicast stöd?" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:10001 msgid "TTL for multicast packets:" msgstr "TTL för multicast-paket" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:11001 msgid "Port to listen for tftp request:" msgstr "Port för att lyssna på tftp-anslutningar:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:12001 msgid "Port range for multicast file transfer:" msgstr "Portrymd för multicast-överföringar:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:12001 msgid "" "Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, " "\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000." msgstr "" "Multicast-överföring kommer att använda de tillgängliga portar som angivits. " "Till exempel, \"2000-2003, 3000\" kommer atftpd att använda portarna 2000 " "till 2003 och 3000." #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:13001 msgid "Address range for multicast transfer:" msgstr "Adressrymd för multicast-överföring:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:13001 msgid "" "Multicast transfer will use any available addresses from a given set of " "addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\"" msgstr "" "Multicast-överföring kommer att använda adresser ur adressrymden som " "specificeras enligt följande, \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\"" #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:14001 msgid "Log to file instead of journal/syslog?" msgstr "Logga till fil istället för journal/syslog?" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:15001 msgid "Log file:" msgstr "Loggfil:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:15001 msgid "" "A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for " "the user 'nobody' and group 'nogroup'." msgstr "" "Filen som atftpd skriver sin logg till. Filen kommer att vara skrivbar av " "användaren 'nobody' och gruppen 'nogroup'." #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:16001 msgid "Base directory:" msgstr "Hemkatalog:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:16001 msgid "" "The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be " "world readable." msgstr "" "Katalogträdet med filer som atftpd erbjuder. Katalogen måste vara läsbar av " "alla."
Bug#1055745: [INTL:sv] Swedish strings for atftp debconf
package: atftp severity: wishlist tags: patch l10n Please consider to add this file to translation of debconf. -- brother# Translation of atftp debconf template to Swedish # Copyright (C) 2008-2023 Martin Bagge # This file is distributed under the same license as the atfp package. # # Martin Bagge , 2008, 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atftp 0.7-9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: at...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-11 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-10 14:53+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:1001 msgid "Server timeout:" msgstr "Tid till avslut:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:1001 msgid "How many seconds the main thread waits before exiting." msgstr "Hur många sekunder huvudtråden väntar innan den avslutas." #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:2001 msgid "Retry timeout:" msgstr "Tid mellan försök:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:2001 msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet." msgstr "" "Hur många sekunder vi väntar på ett svar innan vi skickar paketet igen." #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:3001 msgid "Maximum number of threads:" msgstr "Maximalt antal trådar:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:3001 msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running." msgstr "Maximalt antal trådar som kan köras parallellt." #. Type: select #. Description #: ../atftpd.templates:4001 msgid "Verbosity level:" msgstr "Förklaringsnivå:" #. Type: select #. Description #: ../atftpd.templates:4001 msgid "" "Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only " "the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value." msgstr "" "Hur informativ loggarna är. 7 loggar allt. 1 loggar bara systemkritiska " "meddelanden. 5 (LOG_NOTICE) är standardvärdet." #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:5001 msgid "Enable 'timeout' support?" msgstr "Aktivera 'timeout' stöd?" #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:6001 msgid "Enable 'tsize' support?" msgstr "Aktivera 'tsize' stöd?" #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:7001 msgid "Enable 'blksize' support?" msgstr "Aktivera 'block size' stöd?" #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:8001 msgid "Enable 'windowsize' support?" msgstr "Aktivera 'windowsize' stöd?" #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:9001 msgid "Enable multicast support?" msgstr "Aktivera multicast stöd?" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:10001 msgid "TTL for multicast packets:" msgstr "TTL för multicast-paket" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:11001 msgid "Port to listen for tftp request:" msgstr "Port för att lyssna på tftp anslutningar:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:12001 msgid "Port range for multicast file transfer:" msgstr "Portrymd för multicast-överföringar:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:12001 msgid "" "Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, " "\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000." msgstr "" "Multicast-överföring kommer att använda de tillgängliga portar som angivets. " "Till exempel, \"2000-2003, 3000\" kommer atftpd att använda portarna 2000 " "till 2003 och 3000." #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:13001 msgid "Address range for multicast transfer:" msgstr "Adressrymd för multicast-överföring:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:13001 msgid "" "Multicast transfer will use any available addresses from a given set of " "addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\"" msgstr "" "Multicast-överföring kommer att använda adresser ur adressrymden som " "specificeras enligt följande, \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\"" #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:14001 msgid "Log to file instead of journal/syslog?" msgstr "Logga till fil istället för journal/syslog?" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:15001 msgid "Log file:" msgstr "Loggfil:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:15001 msgid "" "A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for " "the user 'nobody' and group 'nogroup'." msgstr "" "Filen som atftpd skriver sin logg till. Filen kommer att vara skribar av " "användaren 'nobody' och gruppen 'nogroup'." #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:16001 msgid "Base directory:" msgstr "Hemkatalog:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:16001 msgid "" "The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be " "world readable." msgstr "" "Katalogträdet med filer som atftpd erbjuder. Katalogen måste