Bug#331238: synce-serial: [INTL:fr] French debconf templates translation update

2005-10-02 Thread Volker Christian
Thank you very much for the update. I will integrate it into the synce-serial 
package soon.

regards
voc


On Sunday 02 October 2005 16:30, Michel Grentzinger wrote:
> Package: synce-serial
> Version: N/A
> Severity: wishlist
> Tags: patch l10n
>
> Hello,
>
> Please find the attached fr.po file, which is an update of the french
> translation of the debconf templates. This file has been reviewed by
> the contributors of the debian-l10n-french mailing-list.
>
> Could you put this file to the debian/po/ directory of this package,
> in remplacement of the old fr.po file ?
>
> Regards,
>
> -- System Information:
> Debian Release: 3.1
> Architecture: i386 (i686)
> Kernel: Linux 2.6.13
> Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#331238: synce-serial: [INTL:fr] French debconf templates translation update

2005-10-02 Thread Michel Grentzinger
Package: synce-serial
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,

Please find the attached fr.po file, which is an update of the french
translation of the debconf templates. This file has been reviewed by
the contributors of the debian-l10n-french mailing-list.

Could you put this file to the debian/po/ directory of this package,
in remplacement of the old fr.po file ?

Regards,

-- System Information:
Debian Release: 3.1
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.13
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: synce-serial_0.9.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2005-09-08 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../synce-serial.templates:4
msgid "Serial interface:"
msgstr "Interface série :"

#. Type: string
#. Description
#: ../synce-serial.templates:4
msgid ""
"Specify the serial interface used to connect your Windows CE device to the "
"desktop. Possible serial interfaces are:\n"
"   ttyS0: First serial port (COM1: on DOS and Windows)\n"
"   ttyS1: Second serial port (COM2: on DOS and Windows)\n"
"   ircomm0: First IrDA communication port\n"
"   ircomm1: Second IrDA communication port\n"
"   ttyUSB0: First USB-Serial port\n"
"   ttyUSB1: Second USB-Serial port"
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'interface série utilisée pour connecter votre "
"périphérique Windows CE à votre ordinateur. Les interfaces série possibles "
"sont :\n"
" - ttyS0 : premier port série ;\n"
" - ttyS1 : second port série ;\n"
" - ircomm0 : premier port de communication IrDA ;\n"
" - ircomm1 : second port de communication IrDA ;\n"
" - ttyUSB0 : premier port série USB ;\n"
" - ttyUSB1 : second port série USB."

#. Type: string
#. Description
#: ../synce-serial.templates:17
msgid "Local IP-Address:"
msgstr "Adresse IP locale :"

#. Type: string
#. Description
#: ../synce-serial.templates:17
msgid ""
"The local IP-Address to use for the ppp connection to your Windows CE "
"device. It is best practice to use the default one (192.168.131.102). If you "
"want to specify this address yourself, you may want to read about the same "
"option on the man page for pppd."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP locale à utiliser pour la connexion PPP avec "
"votre périphérique Windows CE. La meilleure solution est de conserver "
"l'adresse par défaut (192.168.131.102). Si vous voulez utiliser une autre "
"adresse, vous devriez lire les informations concernant cette option dans la "
"page de manuel de pppd."

#. Type: string
#. Description
#: ../synce-serial.templates:26
msgid "Remote IP-Address:"
msgstr "Adresse IP distante :"

#. Type: string
#. Description
#: ../synce-serial.templates:26
msgid ""
"The remote IP-Address to use for the ppp connection to your Windows CE "
"device. It is best practice to use the default one (192.168.131.201). If you "
"want to specify this address yourself, you may want to read about the same "
"option on the man page for pppd."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP distante utilisée par la connexion PPP avec "
"votre périphérique Windows CE. La meilleure solution est de conserver "
"l'adresse par défaut (192.168.131.201). Si vous voulez utiliser une autre "
"adresse, vous devriez lire les informations concernant cette option dans la "
"page de manuel de pppd."

#. Type: string
#. Description
#: ../synce-serial.templates:35
msgid "The IP-Address of your Domain Name server:"
msgstr "Adresse IP de votre serveur de nom (DNS) :"

#. Type: string
#. Description
#: ../synce-serial.templates:35
msgid ""
"Specify the IP-Address of your Domain Name System (DNS) server. If you do  "
"not have a DNS server let this field empty. Be aware, if you leave this  "
"field empty, name-resolution would not work on your device. Nevertheless, "
"synce will work correctly without a DNS server. If your internet connection "
"is up you could use the DNS server specified in the /etc/resolv.conf file."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP de votre serveur de nom (DNS : « Domain Name "
"System »). Si vous n'en possédez pas, laissez ce champ vide. Prenez garde, "
"si vous laissez ce champ vide, la résolution de nom ne fonctionnera pas pour "
"ce périphérique. Cependant, synce peut fonct