Package: ipsec-tools Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please find attached the French debconf templates translation update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.14.1 Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
# translation of fr.po to French # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Remerciements aux relecteurs : # Jean-Luc Coulon (f5ibh)" <[EMAIL PROTECTED]> # Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> # et Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> # Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-28 22:38+1200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 19:38+0100\n" "Last-Translator: Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <French <debian-l10n-french@lists.debian.org>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: select #. Choices #: ../racoon.templates:3 msgid "direct" msgstr "Modification directe" #. Type: select #. Choices #: ../racoon.templates:3 msgid "racoon-tool" msgstr "Utilisation de racoon-tool" #. Type: select #. Description #: ../racoon.templates:8 msgid "Please select the configuration mode for racoon IKE daemon." msgstr "Mode de configuration pour le démon IKE racoon :" #. Type: select #. Description #: ../racoon.templates:8 msgid "Racoon can now be configured two ways." msgstr "Racoon peut maintenant être configuré de deux façons :" #. Type: select #. Description #: ../racoon.templates:8 msgid "" "The traditional one (direct), which is for direct editing of /etc/racoon/" "racoon.conf and setup of the SPD using setkey via a shell script written by " "the systems administrator. You will have to make sure that the kernel has " "all required modules loaded or the racoon daemon can exit with a 'failed to " "parse configuration file' error." msgstr "" " - le mode traditionnel, avec modification directe du\n" " fichier /etc/racoon/racoon.conf et configuration du SPD\n" " avec setkey par l'intermédiaire d'un script écrit par\n" " l'administrateur système ;\n" " - l'utilisation de la nouvelle interface d'administration\n" " « racoon-tool » fournie dans ce paquet.\n" "Assurez-vous que le noyau intègre tous les modules nécessaires, sinon le " "démon racoon peut s'arrêter avec le message « failed to parse configuration " "file »." #. Type: select #. Description #: ../racoon.templates:8 msgid "" "The new one is the racoon-tool administration front end which configures " "both, as well as handling module loading and can handle most common setups. " "Please read /usr/share/doc/racoon/README.Debian for more details." msgstr "" "La nouvelle interface d'administration racoon-tool gère les deux, mais " "également le chargement du module ainsi que la plupart des configurations de " "base. Pour plus de détails, veuillez lire /usr/share/doc/racoon/README." "Debian." #. Type: select #. Description #: ../racoon.templates:8 msgid "" "Would you like to use the new racoon-tool program to configure VPNs, or the " "direct editing of /etc/racoon/racoon.conf?" msgstr " " #. Type: select #. Description #: ../racoon.templates:8 msgid "Please select from either 'direct' or 'racoon-tool'." msgstr "Veuillez choisir la méthode que vous souhaitez utiliser."