Package: popularity-contest
Version: 1.12
Severity: wishlist
Tags: l10n
popularity-contest translation has been updated and checked by
Debian L10n Catalan Team. It would be fantastic if you could add
attached .po file in popularity-contest package.
# popularity-contest (debconf) translation to Catalan.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia i Bosch [EMAIL PROTECTED], 2005
# Jordi Mallach [EMAIL PROTECTED], 2004
#
msgid
msgstr
Project-Id-Version: popularity-contest_1.12_templates\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2005-07-04 08:46+0200\n
PO-Revision-Date: 2005-12-27 09:03+0100\n
Last-Translator: Aleix Badia i Bosch [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Debian L10n Catalan debian-l10n-catalan@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid Participate in the Debian Package Popularity Contest?
msgstr Voleu participar al concurs de popularitat dels paquets de Debian?
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid
You can have your system anonymously supply the Debian developers with
statistics about your most used Debian packages. This information
influences decisions such as which packages should go on the first Debian CD.
msgstr El vostre sistema pot enviar anònimament estadÃstiques dels paquets
de Debian més utilitzats als desenvolupadors. Aquesta informació pot influir
en les decisions a l'estil de quins paquets hauria d'incloure el primer CD de
Debian.
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid
If you choose to participate, the automatic submission script will run once
every week, sending statistics to the Debian developers.
msgstr Si decidiu participar-hi, la seqüència d'enviament automà tic
s'executarà automà ticament un cop a la setmana i enviarà les estadÃstiques
als desenvolupadors de Debian.
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid
You can always change your mind after making this decision: \dpkg-
reconfigure popularity-contest\
msgstr
Sempre podeu canviar d'opinió posteriorment: \dpkg-reconfigure popularity-
contest\
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:17
msgid Generating unique host identifier failed
msgstr
S'ha produït un error en la generació de l'identificador d'ordinador únic
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:17
msgid
The install script could not generate a unique host identifier. This is a
fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique
identifier.
msgstr
La seqüència d'instal·lació no ha pogut generar l'identificador
d'ordinador
únic. Ãs un error fatal, ja que tots els ordinadors que envien informació
necessiten un identificador únic.
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:17
msgid
Please report this problem as a bug against the popularity-contest package,
and include information about your configuration.
msgstr
Informeu d'aquest problema com un error del paquet popularity-contest i
adjunteu-hi informació sobre la vostra configuració.
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
msgid Use HTTP to submit reports?
msgstr Voleu utilitzar l'HTTP per enviar els informes?
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
msgid If you do not want to use HTTP, email is used instead.
msgstr Si no voleu utilitzar l'HTTP, s'utilitzarà el correu electrònic.
#~ msgid
#~ This information helps us make decisions such as which packages should go
#~ on the first Debian CD. Also, we can improve future versions of Debian
#~ so that the most popular packages are the ones which are installed
#~ automatically for new users.
#~ msgstr
#~ Aquesta informació pot ajudar a l'hora de decidir sobre els paquets que
#~ haurien d'anar al primer CD de Debian. També ajuda a millorar les futures
#~ versions de Debian perquè els paquets més populars s'instal·lin
#~ automà ticament als nous usuaris.
#~ msgid
#~ (NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data
#~ won't be completely anonymous while in transit.)
#~ msgstr
#~ (Nota: els servidors de correu electrònic afegeixen la seva informació de
#~ seguiment i les vostres dades no seran absolutament anònimes durant la
#~ transmissió.)