Bug#364418: gdebi: [INTL:sv] Swedish debconf templates translation

2006-09-15 Thread Thomas Huriaux
retitle 364418 gdebi: [INTL:sv] Swedish program translation
thanks

Daniel Nylander [EMAIL PROTECTED] (23/04/2006):
 Here is the updated Swedish translation of gdebi

gdebi is not using debconf and the translation is the normal program
translation. I'm therefore retitling the bug.

-- 
Thomas Huriaux


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#364418: gdebi: [INTL:sv] Swedish debconf templates translation

2006-04-23 Thread Daniel Nylander
Package: gdebi
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Here is the updated Swedish translation of gdebi

Regards
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.16
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR [EMAIL PROTECTED], YEAR.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: gdebi 0.1.4\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:08+\n
PO-Revision-Date: 2006-04-23 12:50+0100\n
Last-Translator: Daniel Nylander [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Swedish [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#: ../gdebi:20
#, c-format
msgid Usage: %s [package.deb]
msgstr Användning: %s [paket.deb]

#: ../gdebi:22
msgid 
To use the graphical user interface, right-click\n
on a '.deb' software package in the file browser\n
and select: Open with 'GDebi Package Installer'.
msgstr 
För att använda det grafiska användargränssnittet,\n
högerklicka på ett \.deb\-paket i filbläddraren och\n
välj: Öppna med \Paketinstallatören GDebi\.

#: ../gdebi:27
#, c-format
msgid gdebi error, file not found: %s
msgstr gdebi-fel, filen hittades inte: %s

#: ../gdebi:33
#: ../GDebi/GDebiCli.py:70
msgid Do you want to install the software package? [y/N]:
msgstr Vill du installera programvarupaketet? [j/N]:

#: ../gdebi-gtk:27
msgid Run non-interactive (dangerous!)
msgstr Kör icke-interaktivt (farligt!)

#: ../data/gdebi.glade.h:1
msgid   
msgstr   

#: ../data/gdebi.glade.h:2
msgid (c) 2005-2006 Canonical
msgstr © 2005-2006 Canonical

#: ../data/gdebi.glade.h:3
msgid bbig   /big/b
msgstr bbig   /big/b

#: ../data/gdebi.glade.h:4
msgid bMaintainer:/b
msgstr bUnderhållare:/b

#: ../data/gdebi.glade.h:5
msgid bPriority:/b
msgstr bPrioritet:/b

#: ../data/gdebi.glade.h:6
msgid bSection:/b
msgstr bSektion:/b

#: ../data/gdebi.glade.h:7
msgid bSize:/b
msgstr bStorlek:/b

#: ../data/gdebi.glade.h:8
msgid bTo install the following changes are required:/b
msgstr bFör att installera krävs följande ändringar:/b

#: ../data/gdebi.glade.h:9
msgid bVersion:/b
msgstr bVersion:/b

#: ../data/gdebi.glade.h:10
msgid 
bigbYou need to grant adminstrative rights to install software/b/big\n
\n
It is a possible security risk to install packages files manually. Install 
software from trustworthy software distributors only.
msgstr 
bigbDu behöver tillåta användningen av administrativa rättigheter för att 
installera programvara/b/big\n
\n
Det är en möjlig säkerhetsrisk att manuellt installera paketfiler. Installera 
endast programvara från pålitliga programvarudistributörer.

#: ../data/gdebi.glade.h:13
msgid Description
msgstr Beskrivning

#: ../data/gdebi.glade.h:14
msgid Description:
msgstr Beskrivning:

#: ../data/gdebi.glade.h:15
msgid Details
msgstr Detaljer

#: ../data/gdebi.glade.h:16
msgid GPL, see /usr/share/common-licenses/GPL
msgstr GPL, se /usr/share/common-licenses/GPL

#: ../data/gdebi.glade.h:17
msgid Included Files
msgstr Inkluderade filer

#: ../data/gdebi.glade.h:18
msgid Install and view software packages
msgstr Installera och visa programvarupaket

#: ../data/gdebi.glade.h:19
msgid Package Installer
msgstr Paketinstallatör

#: ../data/gdebi.glade.h:20
msgid Package:
msgstr Paket:

#: ../data/gdebi.glade.h:21
msgid Status:
msgstr Status:

#: ../data/gdebi.glade.h:22
msgid Terminal
msgstr Terminal

#: ../data/gdebi.glade.h:23
msgid _Details
msgstr _Detaljer

#: ../data/gdebi.glade.h:24
msgid _File
msgstr _Arkiv

#: ../data/gdebi.glade.h:25
msgid _Grant
msgstr _Tillåt

#: ../data/gdebi.glade.h:26
msgid _Help
msgstr _Hjälp

#: ../data/gdebi.glade.h:27
#: ../GDebi/GDebi.py:199
#: ../GDebi/GDebi.py:267
msgid _Install Package
msgstr _Installera paket

#: ../data/gdebi.glade.h:28
msgid gdebi
msgstr gdebi

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../data/gdebi.glade.h:30
msgid translator-credits
msgstr Daniel Nylander [EMAIL PROTECTED]

#: ../data/gdebi.xml.in.h:1
msgid Software package
msgstr Programvarupaket

#: ../GDebi/GDebi.py:51
msgid Loading...
msgstr Läser in...

#: ../GDebi/GDebi.py:121
#, python-format
msgid Could not open '%s'
msgstr Kunde inte öppna \%s\

#: ../GDebi/GDebi.py:122
#: ../GDebi/GDebiCli.py:20
msgid The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. 
Check the permissions of the file.
msgstr Paketet kan vara skadat eller så tillåts du inte att öppna filen. 
Kontrollera rättigheterna på filen.

#. set window title
#: ../GDebi/GDebi.py:135
#, python-format
msgid Package Installer - %s
msgstr Paketinstallatör - %s

#: ../GDebi/GDebi.py:206
msgid Same version is already installed
msgstr Samma version är redan installerad

#: ../GDebi/GDebi.py:207