Hi, As suggested by Mt, I tried to add cmdsynopsis within "verbatim" section into /usr/share/perl5/Locale/Po4a/Sgml.pm however its result is not yet accurate.
1) You will find in attachement an exemple on depmod.sgml (with modified Sgml.pm). You can look at depmod.8 (the French translation) and your depmod.8 (on any Linux system under 2.6). 2) Within the po, there are also line that a splited among severals msgid which is not nice as a translator point of view. More generaly, are there any reasons why po4a add spaces 'between two' msgid ? I mean why should we add unusefull space beween too tags, as an exemple from depmod.sgml <para> When combined with the <option>-F</option> option, this from depmod.fr.sgml <para> Lorsqu'il est combiné avec l'option <option>-F</option> , il signale chaque symbole dont a besoin un module et qui n'est ni Cheers, -- Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> http://debian.org GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
depmod.tgz
Description: GNU Unix tar archive
signature.asc
Description: Digital signature