Bug#408586: ckermit: [INTL:de] German po-debconf template translation

2007-01-28 Thread Ian Beckwith
tags 408586 + pending
thanks

On Fri, Jan 26, 2007 at 08:48:53PM -0500, Matthias Julius wrote:
> I have prepared a translation of the po-debconf template into German.
> Please include it in debian/po.

Thanks.

I've prepared an updated ckermit package containing the translation
and asked my sponsor to upload it.

regards,

Ian.

-- 
Ian Beckwith - [EMAIL PROTECTED] - http://nessie.mcc.ac.uk/~ianb/
GPG fingerprint: AF6C C0F1 1E74 424B BCD5  4814 40EC C154 A8BA C1EA
Listening to: Gotan Project - Inspiracion - Round About Midnight


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#408586: ckermit: [INTL:de] German po-debconf template translation

2007-01-26 Thread Matthias Julius
Package: ckermit
Version: 211-6
Severity: minor
Tags: patch l10n

I have prepared a translation of the po-debconf template into German.
Please include it in debian/po.

Matthias

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing'), (50, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-3-amd64
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of po-debconf template to German
# Copyright (C) 2007, Matthias Julius
# This file is distributed under the same license as the ckermit package.
#
# Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ckermit 211-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-26 20:47-0500\n"
"Last-Translator: Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
msgstr "Den Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf aktivieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The Internet Kermit Service daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
"an Internet service, similar to an FTP or Telnet server.  It executes Telnet "
"protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP "
"server.  But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer "
"protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like "
"client/server connections as well as direct keyboard interaction.  Secure "
"authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a "
"wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
"to automate arbitrarily complex tasks."
msgstr ""
"Der Internet Kermit Service Daemon (IKSD) ist ein C-Kermit-Programm, welches "
"ähnlich einem FTP- oder Telnet-Server als Internet-Service läuft. Es führt "
"das Telnet-Protokoll wie ein Telnet-Server aus und es überträgt Dateien wie "
"ein FTP-Server. Aber anders als ein FTP-Server, benutzt IKSD das "
"Kermit-Datei-Transfer-Protokoll (welches leistungsfähiger und flexibler "
"ist), und erlaubt sowohl FTP-ähnliche Client/Server-Verbindungen als auch "
"direkte Tastatur-Interaktion. Sichere Authentifikations-Methoden und "
"verschlüsselte Sitzungen sind verfügbar sowie eine große Auswahl von "
"Dateiübertragungs- und -verwaltungsfunktionen. Diese können in Skripten "
"verwendet werden, um beliebig komplexe Aufgaben auszuführen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
msgstr "Anonyme IKSD-Anmeldung erlauben?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
msgstr "IKSD unterstützt anonyme Anmeldung (verwendet chroot) ähnlich anonymem FTP."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:3001
msgid "/home/ftp"
msgstr "/home/ftp"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Directory for anonymous IKSD logins"
msgstr "Verzeichnis für anonyme IKSD-Anmeldungen"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
"this directory on login. This directory will NOT be created."
msgstr ""
"Geben Sie das Verzeichnis für anonyme IKSD-Anmeldungen ein. Ein "
"chroot()-Aufruf in dieses Verzeichnis wird bei der Anmeldung durchgeführt. "
"Das Verzeichnis wird NICHT angelegt."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)"
msgstr "Die Voreinstellung ist /home/ftp (wie in wu-ftpd)."