Package: man-db Version: 2.4.4-4 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Updated Portuguese translation for man-db's debconf messages. Translator: Miguel Figueiredo <elmig @ debianpt.org> Feel free to use it.
For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Miguel Figueiredo "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of man-db's debconf messages. # 2006, 2007, Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mandb 2.4.4-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-29 22:44+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?" msgstr "Devem os man e mandb ser instalados com 'setuid man'?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "" "The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so " "that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows " "ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages " "('cat pages'), which may aid performance on slower machines." msgstr "" "Os programas man e mandb podem ser instalados com o bit set-user-id ligado, " "de modo a que corram com as permissões do utilizador 'man'. Isto permite a " "vulgares utilizadores beneficiar da cache de páginas de manual pré--" "formatadas ('cat pages'), que podem ajudar na performance em máquinas mais " "lentas." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "" "Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid " "one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient " "for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be " "formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80." msgstr "" "As páginas em cache do manual só funcionam se estiver a utilizar um terminal " "de 80-colunas, para evitar que um utilizador faça com que as páginas sejam " "guardadas com larguras inconvenientes para outros utilizadores. Se utilizar " "um terminal largo, pode forçar que as páginas do manual sejam formatadas à " "mesma em 80 colunas definindo MANWIDTH=80." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "" "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. " "If in doubt, you should leave it disabled." msgstr "" "Habilitar esta funcionalidade pode ser um risco de segurança, por isso " "desabilita-la é a escolha por omissão. Em caso de dúvida, deve deixa-la " "desabilitada." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001 msgid "Should mandb build its database now?" msgstr "Deve, agora, o mandb gerar a sua base de dados?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:3001 msgid "" "You do not yet have a database of manual page descriptions. Building one may " "take some time, depending on how many pages you have installed; it will " "happen in the background, possibly slowing down the installation of other " "packages." msgstr "" "Ainda não tem uma base de dados das descrições das páginas do manual. " "ConstruÃ-la pode demorar algum tempo, depende de quantas páginas tem " "instaladas; irá ser corrido em fundo, possivelmente abrandará a instalação " "de outros pacotes." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001 #| msgid "" #| "If you do not build the database now, it will be built the next time /etc/" #| "cron.weekly/mandb runs, or you can do it yourself using 'mandb -c' as " #| "user 'man'. In the meantime, the 'whatis' and 'apropos' commands will not " #| "be able to display any output." msgid "" "If you do not build the database now, it will be built the next time /etc/" "cron.weekly/man-db runs (automatically or manually). Until then, the " "'whatis' and 'apropos' commands will not be able to display any output." msgstr "" "Se não construir agora a base de dados, será construÃda da próxima vez que " "correr /etc/cron.weekly/man-db (manualmente ou automaticamente). Até lá, " "os comandos 'whatis' e 'apropos' não conseguirão mostrar nada na saÃda." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:4001 msgid "" "This version of man-db is incompatible with your existing database of manual " "page descriptions, so that database needs to be rebuilt. This may take some " "time, depending on how many pages you have installed; it will happen in the " "background, possibly slowing down the installation of other packages." msgstr "" "Esta versão do man-db é incompatÃvel com a sua base dados existente de " "descrições de páginas do manual, por isso a base de dados necessita ser " "reconstruÃda. Isto pode tomar algum tempo, depende de quantas páginas tem " "instaladas; irá ser corrido em fundo, possivelmente abrandará a instalação " "de outros pacotes." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:4001 msgid "Incompatible changes like this should happen rarely." msgstr "Alterações incompatÃveis como esta devem acontecer muito raramente."