Bug#468813: French translation of the debconf_templates
Hi, On Sat, Mar 01, 2008 at 05:14:18PM +0100, Florent USSEIL wrote: > Please find the attached fr.po file, which is the french translation of > the debconf templates. This file has been reviewed by the contributors of > the debian-l10n-french mailing-list. Thanks for the translation. Please note that I have slightly changed the template after the discussion around #469336. See [1] for the diff. Could you please provide an updated translation? TIA, Sebastian [1] http://git.tokkee.org/?p=pkg-collectd.git;a=commitdiff;h=a5c30c21053cf50dac2749f15662c8b2230ef904 -- Sebastian "tokkee" Harl +++ GnuPG-ID: 0x8501C7FC +++ http://tokkee.org/ Those who would give up Essential Liberty to purchase a little Temporary Safety, deserve neither Liberty nor Safety. -- Benjamin Franklin signature.asc Description: Digital signature
Bug#468813: French translation of the debconf_templates
Package: collectd Version: 4.3.0-1 0 Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello, Please find the attached fr.po file, which is the french translation of the debconf templates. This file has been reviewed by the contributors of the debian-l10n-french mailing-list. Could you put this file to the debian/po/ directory ? Regards# Translation of collectd debconf templates to French # Copyright (C) 2008 Florent USSEIL <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the collectd package. # # Florent USSEIL <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collectd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-19 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 02:25+0100\n" "Last-Translator: Florent USSEIL <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: note #. Description #: ../collectd.templates:1001 msgid "Layout of RRD files has changed" msgstr "Changement du format des fichiers RRD" #. Type: note #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../collectd.templates:1001 ../collectd.templates:2001 msgid "" "The layout of the RRD files created by collectd has changed significantly " "since version 3.x. In order to keep your old data you have to migrate it. " "This can be done by using /usr/lib/collectd/utils/migrate-3-4.px." msgstr "" "Le format des fichiers RRD créés par collectd a changé de façon " "significative depuis la version 3.x. Afin de conserver les " "données, il est nécessaire de les convertir." "Cette opération peut être réalisée avec la commande " "« /usr/lib/collectd/utils/migrate-3-4.px »." #. Type: note #. Description #: ../collectd.templates:1001 msgid "" "This step requires the perl and rrdtool packages which you do not currently " "have installed. You need to perform the migration manually." msgstr "" "Cette étape a besoin des paquets perl et rrdtool qui ne sont pas " "actuellement installés. La conversion doit donc être effectuée manuellement." #. Type: note #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../collectd.templates:1001 ../collectd.templates:2001 msgid "See /usr/share/doc/collectd/NEWS.Debian for details." msgstr "" "Veuillez lire le fichier /usr/share/doc/collectd/NEWS.Debian pour plus d'informations." #. Type: boolean #. Description #: ../collectd.templates:2001 msgid "Automatically try to migrate your RRD files?" msgstr "Faut-il tenter de convertir automatiquement les fichiers RRD ?" #. Type: boolean #. Description #: ../collectd.templates:2001 msgid "" "This step can be done automatically. In this case a backup of /var/lib/" "collectd/ is made in /var/backups/. This script is still experimental, " "though. Do not expect it to work in all cases." msgstr "" "La conversion des fichiers RRD peut être effectuée automatiquement. Pour cela, " "une sauvegarde de /var/lib/collectd/ aura lieu " "dans /var/backups/. Veuillez noter que cette " "conversion est expérimentale : il est recommandé de " "contrôler sa bonne exécution."