Package: axyl Version: 2.8.0 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Updated Portuguese translation for PACOTE's debconf messages. Translator: Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]> Feel free to use it.
For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Miguel Figueiredo "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of axyl's debconf messages. # Copyright (C) 2007 # This file is distributed under the same license as the axyl package. # Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: axyl 2.1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-03 10:43+0100\n" "Last-Translator: Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:1001 msgid "Axyl administrator:" msgstr "Administrador do Axyl:" #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:1001 msgid "" "Enter a user name for the Axyl administrator who will own all the files in " "the Axyl installation. If this user does not exist it will be created for " "you as a disabled-login (service) user." msgstr "" "Insira um nome de utilizador para o administrador do Axyl ao qual todos os " "ficheiros de instalação do Axyl irão pertencer. Caso este utilizador não " "exista, será criado como um utilizador com o login desactivado (serviço)." #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:2001 msgid "Axyl installation directory:" msgstr "Directório de instalação do Axyl:" #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:2001 msgid "" "Enter the full path of a directory to install Axyl in. This should " "preferably be a new directory for this installation." msgstr "" "Indique o caminho completo de um directório para instalar o " "Axyl. Este deve ser, preferencialmente, um novo directório para esta " "instalação." #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:3001 msgid "Axyl data directory:" msgstr "Directório de dados do Axyl:" #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:3001 msgid "" "Enter the full path of a directory for Axyl to keep changing data in. This " "is where the Lucene logs and index will be kept and might become sizeable, " "depending on your indexing requirement." msgstr "" "Indique o caminho completo de um directório para o Axyl guardar os dados. É " "aqui que os relatórios do Lucene e índice serão mantidos e poderão ser " "redimensionados, dependendo dos seus requisitos de indexação." #. Type: note #. Description #: ../axyl.templates:4001 msgid "Creating Websites" msgstr "A Criar Websites" #. Type: note #. Description #: ../axyl.templates:4001 msgid "" "Once the Axyl installation has finished, you can start creating Axyl " "websites. To do this you should type 'axyl create' from the command-line, " "with root privileges." msgstr "" "Assim que a instalação do Axyl tiver terminada, pode começar a criar " "websites do Axyl. Para fazer isto deve escrever na linha de comandos " "'axyl create' com privilégios de root." #. Type: note #. Description #: ../axyl.templates:4001 msgid "" "For help on what the 'axyl' command wrapper does, type 'axyl help' from the " "command-line." msgstr "Para ajuda sobre o que o comando 'axyl' faz, escreva na linha de comandos " "'axyl help'." #. Type: note #. Description #: ../axyl.templates:4001 msgid "" "For further information see the README file in the Axyl installation root " "directory. There is also a man page - 'man axyl' to view it." msgstr "" "Para mais informação veja o ficheiro README no directório da instalação do " "Axyl. Também existe uma página do manual - 'man axyl' para a ver." #. Type: select #. Description #: ../axyl.templates:6001 msgid "PostgreSQL Database Version:" msgstr "Versão da base de dados do PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../axyl.templates:6001 msgid "" "You appear to have more than one PostgreSQL client package installed. Please " "indicate which version Axyl should consider the 'default' one." msgstr "" "Parece que tem mais que um pacote de cliente do PostgreSQL instalado. Por " "favor indique qual a versão que o Axyl deve considerar o 'pré-definido'." #. Type: note #. Description #: ../axyl-doc.templates:1001 msgid "Axyl Documentation" msgstr "Documentação do Axyl" #. Type: note #. Description #: ../axyl-doc.templates:1001 msgid "" "The Axyl Library API Reference comes in the form of a self-contained set of " "static HTML web-pages. Just browse to index.html in the documentation " "directory /usr/share/doc/axyl-doc to view it." msgstr "" "A Referêcia da API da Biblioteca Axyl vem na forma de um conjunto auto-" "contido de páginas web HTML estáticas. Navegue para o index.html no " "directório da documentação /usr/share/doc/axyl-doc para o ver." #. Type: note #. Description #: ../axyl-doc.templates:1001 msgid "" "To create an Axyl demo website, go into the 'examples' sub-directory of the " "documentation and execute 'create-axyl-demo.sh'. This will build an Axyl " "website which contains the Axyl Tour tutorial." msgstr "" "Para criar uma página web Axyl demo, vá pra o sub-directório 'examples' da " "documentação e execute 'create-axyl-demo.sh'. Isto irá construir uma página " "web Axyl que contém o tutorial Axyl Tour." #~ msgid "Auto-upgrade all your Axyl databases?" #~ msgstr "Auto-actualizar todas as suas base de dados Axyl?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If the core Axyl database schema has been changed Axyl can automatically " #~ "upgrade all Axyl website databases for you. If you decide against it then " #~ "you can do it manually, with the aid of an Axyl script later. To do this " #~ "type 'axyl upgrade' from the command-line." #~ msgstr "" #~ "Se o núcleo do esquema da base de dados for alterado, o Axyl pode " #~ "actualizar automaticamente todas os websites das bases de dados. Caso não " #~ "queira então poderá fazê-lo manualmente, mais tarde com a ajuda de um " #~ "script do Axyl. Para fazer isto mude o directório para o sub-directório " #~ "'install' da instalação do Axyl, e execute como utilizador admin do Axyl " #~ "'upgrade-axyl-databases.sh'." #~ msgid "Enable the Axyl microsites cron job?" #~ msgstr "Activar o cron job dos microsites do Axyl?" #~ msgid "" #~ "If you want Axyl website users to be able to manage Axyl Microsites " #~ "(which are self-contained mini-websites within an Axyl site) then you can " #~ "enable a cron job to publish these for you automatically (in /etc/cron.d/" #~ "axyl)." #~ msgstr "" #~ "Se quer que os utilizadores dos websites do Axyl possam gerir os Axyl " #~ "Microsites (que são mini-websites auto-contidos na página do Axyl) então " #~ "pode activar um cron job para publicar estes automaticamente (em /etc/" #~ "cron.d/axyl)." #~ msgid "axyl" #~ msgstr "axyl" #~ msgid "/usr/share/axyl" #~ msgstr "/usr/share/axyl" #~ msgid "Where to install Axyl?" #~ msgstr "Onde deseja instalar o Axyl?" #~ msgid "/var/lib/axyl" #~ msgstr "/var/lib/axyl" #~ msgid "Where should Axyl keep data?" #~ msgstr "Aonde deve o Axyl guardar os dados?" #~ msgid "false" #~ msgstr "falso"