Package: axyl
Version: 2.8.0
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for PACOTE's debconf messages.
Translator: Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


-- 
Best regards,

Miguel Figueiredo
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of axyl's debconf messages.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as the axyl package.
# Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: axyl 2.1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:1001
msgid "Axyl administrator:"
msgstr "Administrador do Axyl:"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:1001
msgid ""
"Enter a user name for the Axyl administrator who will own all the files in "
"the Axyl installation. If this user does not exist it will be created for "
"you as a disabled-login (service) user."
msgstr ""
"Insira um nome de utilizador para o administrador do Axyl ao qual todos os "
"ficheiros de instalação do Axyl irão pertencer. Caso este utilizador não "
"exista, será criado como um utilizador com o login desactivado (serviço)."

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:2001
msgid "Axyl installation directory:"
msgstr "Directório de instalação do Axyl:"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:2001
msgid ""
"Enter the full path of a directory to install Axyl in. This should "
"preferably be a new directory for this installation."
msgstr ""
"Indique o caminho completo de um directório para instalar o "
"Axyl. Este deve ser, preferencialmente, um novo directório para esta "
"instalação."

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:3001
msgid "Axyl data directory:"
msgstr "Directório de dados do Axyl:"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:3001
msgid ""
"Enter the full path of a directory for Axyl to keep changing data in. This "
"is where the Lucene logs and index will be kept and might become sizeable, "
"depending on your indexing requirement."
msgstr ""
"Indique o caminho completo de um directório para o Axyl guardar os dados. É "
"aqui que os relatórios do Lucene e índice serão mantidos e poderão ser "
"redimensionados, dependendo dos seus requisitos de indexação."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid "Creating Websites"
msgstr "A Criar Websites"

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid ""
"Once the Axyl installation has finished, you can start creating Axyl "
"websites. To do this you should type 'axyl create' from the command-line, "
"with root privileges."
msgstr ""
"Assim que a instalação do Axyl tiver terminada, pode começar a criar "
"websites do Axyl. Para fazer isto deve escrever na linha de comandos "
"'axyl create' com privilégios de root."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid ""
"For help on what the 'axyl' command wrapper does, type 'axyl help' from the "
"command-line."
msgstr "Para ajuda sobre o que o comando 'axyl' faz, escreva na linha de comandos "
"'axyl help'."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid ""
"For further information see the README file in the Axyl installation root "
"directory. There is also a man page - 'man axyl' to view it."
msgstr ""
"Para mais informação veja o ficheiro README no directório da instalação do "
"Axyl. Também existe uma página do manual - 'man axyl' para a ver."

#. Type: select
#. Description
#: ../axyl.templates:6001
msgid "PostgreSQL Database Version:"
msgstr "Versão da base de dados do PostgreSQL:"

#. Type: select
#. Description
#: ../axyl.templates:6001
msgid ""
"You appear to have more than one PostgreSQL client package installed. Please "
"indicate which version Axyl should consider the 'default' one."
msgstr ""
"Parece que tem mais que um pacote de cliente do PostgreSQL instalado. Por "
"favor indique qual a versão que o Axyl deve considerar o 'pré-definido'."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl-doc.templates:1001
msgid "Axyl Documentation"
msgstr "Documentação do Axyl"

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl-doc.templates:1001
msgid ""
"The Axyl Library API Reference comes in the form of a self-contained set of "
"static HTML web-pages. Just browse to index.html in the documentation "
"directory /usr/share/doc/axyl-doc to view it."
msgstr ""
"A Referêcia da API da Biblioteca Axyl vem na forma de um conjunto auto-"
"contido de páginas web HTML estáticas. Navegue para o index.html no "
"directório da documentação /usr/share/doc/axyl-doc para o ver."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl-doc.templates:1001
msgid ""
"To create an Axyl demo website, go into the 'examples' sub-directory of the "
"documentation and execute 'create-axyl-demo.sh'. This will build an Axyl "
"website which contains the Axyl Tour tutorial."
msgstr ""
"Para criar uma página web Axyl demo, vá pra o sub-directório 'examples' da "
"documentação e execute 'create-axyl-demo.sh'. Isto irá construir uma página "
"web Axyl que contém o tutorial Axyl Tour."

#~ msgid "Auto-upgrade all your Axyl databases?"
#~ msgstr "Auto-actualizar todas as suas base de dados Axyl?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If the core Axyl database schema has been changed Axyl can automatically "
#~ "upgrade all Axyl website databases for you. If you decide against it then "
#~ "you can do it manually, with the aid of an Axyl script later. To do this "
#~ "type 'axyl upgrade' from the command-line."
#~ msgstr ""
#~ "Se o núcleo do esquema da base de dados for alterado, o Axyl pode "
#~ "actualizar automaticamente todas os websites das bases de dados. Caso não "
#~ "queira então poderá fazê-lo manualmente, mais tarde com a ajuda de um "
#~ "script do Axyl. Para fazer isto mude o directório para o sub-directório "
#~ "'install' da instalação do Axyl, e execute como utilizador admin do Axyl "
#~ "'upgrade-axyl-databases.sh'."

#~ msgid "Enable the Axyl microsites cron job?"
#~ msgstr "Activar o cron job dos microsites do Axyl?"

#~ msgid ""
#~ "If you want Axyl website users to be able to manage Axyl Microsites "
#~ "(which are self-contained mini-websites within an Axyl site) then you can "
#~ "enable a cron job to publish these for you automatically (in /etc/cron.d/"
#~ "axyl)."
#~ msgstr ""
#~ "Se quer que os utilizadores dos websites do Axyl possam gerir os Axyl "
#~ "Microsites (que são mini-websites auto-contidos na página do Axyl) então "
#~ "pode activar um cron job para publicar estes automaticamente (em /etc/"
#~ "cron.d/axyl)."

#~ msgid "axyl"
#~ msgstr "axyl"

#~ msgid "/usr/share/axyl"
#~ msgstr "/usr/share/axyl"

#~ msgid "Where to install Axyl?"
#~ msgstr "Onde deseja instalar o Axyl?"

#~ msgid "/var/lib/axyl"
#~ msgstr "/var/lib/axyl"

#~ msgid "Where should Axyl keep data?"
#~ msgstr "Aonde deve o Axyl guardar os dados?"

#~ msgid "false"
#~ msgstr "falso"

Reply via email to