Bug#519237: samba: Esperanto translation for debconf template

2009-03-19 Thread Christian Perrier
Quoting Felipe Castro (fef...@gmail.com):
 One week has passed and only one person commented something about the
 translation. So, following his recomendations, I've edited even
 further the po file. See the last version attached. I guess it's ready
 for uploading.


You apparently forgot the attachement.. ;-)




signature.asc
Description: Digital signature


Bug#519237: samba: Esperanto translation for debconf template

2009-03-19 Thread Steve Langasek
On Wed, Mar 18, 2009 at 08:27:20PM -0300, Felipe Castro wrote:
 One week has passed and only one person commented something about the
 translation. So, following his recomendations, I've edited even
 further the po file. See the last version attached. I guess it's ready
 for uploading.

Committed, thanks!

BTW, I know it was there before and you just updated the year, but please
don't do this:

# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest

There is no basis in law for assigning copyright to SPI just by stating this
in the file, so the translation is copyright you, not SPI.  I've cleaned
this up, and the header now reads:

 # This file is distributed under the same license as the samba package.
 # Copyright 2007, Serge Leblanc serge.lebl...@wanadoo.fr.
 # Copyright 2009, Felipe Castro fef...@gmail.com.

Cheers,
-- 
Steve Langasek   Give me a lever long enough and a Free OS
Debian Developer   to set it on, and I can move the world.
Ubuntu Developerhttp://www.debian.org/
slanga...@ubuntu.com vor...@debian.org



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#519237: samba: Esperanto translation for debconf template

2009-03-18 Thread Felipe Castro
One week has passed and only one person commented something about the
translation. So, following his recomendations, I've edited even
further the po file. See the last version attached. I guess it's ready
for uploading.

Regards,

Felipe Castro.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#519237: samba: Esperanto translation for debconf template

2009-03-18 Thread Felipe Castro
Sorry, I forgot to attach the file. Here it is.
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the samba package.
# Serge Leblanc serge.lebl...@wanadoo.fr, 2007.
# Felipe Castro fef...@gmail.com, 2009.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: samba\n
Report-Msgid-Bugs-To: sa...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-01-02 12:18-0800\n
PO-Revision-Date: 2009-03-11 06:04-0300\n
Last-Translator: Felipe Castro fef...@gmail.com\n
Language-Team: Esperanto debian-l10n-espera...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?
msgstr Ĉu modifi la dosieron smb.conf por uzi la agordojn WINS el DHCP?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid If your computer gets IP address information from a DHCP server on the network, the DHCP server may also provide information about WINS servers (\NetBIOS name servers\) present on the network.  This requires a change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf.
msgstr Se via komputilo akiras sian adreson IP de retservilo DHCP, tiu servilo DHCP povos provizi informojn pri serviloj WINS (\nomserviloj NetBIOS\) ĉeestantaj rete. Tio postulas ŝanĝojn en via dosiero smb.conf por ke la agordoj WINS provizitaj de servilo DHCP estu aŭtomate legitaj el la dosiero /etc/samba/dhcp.conf.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature.
msgstr La pako dhcp3-client devas esti instalita por profiti ĉi tiun trajton.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid Configure smb.conf automatically?
msgstr Ĉu aŭtomate akomodi la dosieron smb.conf?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \include\ line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it working again.
msgstr La sekva agordado de Samba traktas aferojn koncernantajn la parametrojn en /etc/samba/smb.conf, uzata por agordi la programojn de Samba (nmbd kaj smbd). Via aktuala dosiero smb.conf enhavas linion \include\ aŭ opcion kiu sterniĝas plurlinie, kio povus konfuzi la aŭtomatan akomodan procezon kaj postuli de vi mane agordi vian smb.conf por refunkciigi ĝin.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid If you do not choose this option, you will have to handle any configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic configuration enhancements.
msgstr Se vi ne elektas tiun ĉi opcion, vi devos mem administri ĉiujn agordajn ŝanĝojn, kaj vi ne povos periode profiti agordajn plibonigojn.

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid Workgroup/Domain Name:
msgstr Laborgrupo/Domajno-Nomo:

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
#| msgid 
#| Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when 
#| queried by clients. Note that this parameter also controls the domain 
#| name used with the security=domain setting.
msgid Please specify the workgroup for this system.  This setting controls which workgroup the system will appear in when used as a server, the default workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain name used with the \security=domain\ setting.
msgstr Bonvolu indiki la laborgrupon por tiu ĉi sistemo. Tiu ĉi difino regas kiun laborgrupon la sistemo aperigos kiam uzata kiel servilon, la implicitan laborgrupon uzatan dum esplorado per pluraj klientoj, kaj la domajno-nomon uzatan kun la parametro \security=domain\.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid Use password encryption?
msgstr Ĉu ĉifri la pasvortojn?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
#| msgid 
#| All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted 
#| passwords. If you want to use clear text passwords you will need to 
#| change a parameter in your Windows registry.
msgid All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter in your Windows registry.
msgstr Ĉiuj novaj klientoj Windows komunikas kun serviloj SMB/CIFS uzante ĉifritajn pasvortojn. Se vi volas uzi malĉifritajn pasvortojn vi bezonos ŝanĝi parametron en via registrejo Windows.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
#| msgid 
#| Enabling 

Bug#519237: samba: Esperanto translation for debconf template

2009-03-13 Thread Christian Perrier
Quoting Steve Langasek (vor...@debian.org):

 I would be happier if the translation were at least posted to the
 debian-l10n-esperanto list so that any interested parties have the
 opportunity to review it, yes.


I propose that Felipe does so if that makes Steve more
comfortable. However, Felipe, given the low participation in
-l10n-esperanto, please give a fixed deadline for comments saying that
without comments in foo days, you'll give a GO for us ot use your
translation.

The common practice in French team is posting the full file for review
and, in such case where this is not a new translation, also post a
contextual diff to allow readers to spot what you changed.





signature.asc
Description: Digital signature


Bug#519237: samba: Esperanto translation for debconf template

2009-03-13 Thread Felipe Castro
2009/3/13, Christian Perrier bubu...@debian.org:

 I propose that Felipe does so if that makes Steve more
 comfortable. However, Felipe, given the low participation in
 -l10n-esperanto, please give a fixed deadline for comments saying that
 without comments in foo days, you'll give a GO for us ot use your
 translation.

Ok, I have posted it yesterday, but without putting any time limit. I
suppose one week is enough.

 The common practice in French team is posting the full file for review
 and, in such case where this is not a new translation, also post a
 contextual diff to allow readers to spot what you changed.

Well, because the file is very small, I guessed it would not be necessary.


Felipe Castro.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#519237: samba: Esperanto translation for debconf template

2009-03-12 Thread Steve Langasek
tags 519237 moreinfo
thanks

On Wed, Mar 11, 2009 at 06:26:36AM -0300, Felipe Castro wrote:
 Package: samba
 Severity: wishlist
 Tags: l10n patch

 Please update the Esperanto translation for the samba debconf template.

This extensively changes the existing translations for the package.  Have
these revisions been discussed with the Esperanto l10n team?  I don't want
us to be flip-flopping translations based on style disagreements among
multiple translators.

-- 
Steve Langasek   Give me a lever long enough and a Free OS
Debian Developer   to set it on, and I can move the world.
Ubuntu Developerhttp://www.debian.org/
slanga...@ubuntu.com vor...@debian.org



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#519237: samba: Esperanto translation for debconf template

2009-03-12 Thread Felipe Castro
Hello,

2009/3/12, Steve Langasek vor...@debian.org:
 tags 519237 moreinfo
 thanks

 On Wed, Mar 11, 2009 at 06:26:36AM -0300, Felipe Castro wrote:
  Package: samba
  Severity: wishlist
  Tags: l10n patch

  Please update the Esperanto translation for the samba debconf template.

 This extensively changes the existing translations for the package.  Have
 these revisions been discussed with the Esperanto l10n team?  I don't want
 us to be flip-flopping translations based on style disagreements among
 multiple translators.


I have already tried to get some feedback from the Esperanto team with
other translations, but it seems that there aren't many people there
with time enough to read the work of others. The previous translator
did his job when he was learning the language, so many mistakes
still were present in the last translation. Then I did a complete
revision of all his work, besides translating the missing strings.
Then, it is not just a matter of style. I have corrected many things
there.

But if you prefer to wait a little bit, I may forward the file to the
Esperanto team list to try to have some discussion about it before you
upload officialy.

Regards,

Felipe Castro.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#519237: [Pkg-samba-maint] Bug#519237: samba: Esperanto translation for debconf template

2009-03-12 Thread Christian Perrier
Quoting Felipe Castro (fef...@gmail.com):

 I have already tried to get some feedback from the Esperanto team with
 other translations, but it seems that there aren't many people there
 with time enough to read the work of others. The previous translator
 did his job when he was learning the language, so many mistakes
 still were present in the last translation. Then I did a complete
 revision of all his work, besides translating the missing strings.
 Then, it is not just a matter of style. I have corrected many things
 there.
 
 But if you prefer to wait a little bit, I may forward the file to the
 Esperanto team list to try to have some discussion about it before you
 upload officialy.


Steve, based on the work done by Felipe for D-I translations for which
no complaints came as of now, I think we can safely assume that his
corrections are certainly correct.



signature.asc
Description: Digital signature


Bug#519237: samba: Esperanto translation for debconf template

2009-03-12 Thread Steve Langasek
On Thu, Mar 12, 2009 at 08:42:31AM -0300, Felipe Castro wrote:
 I have already tried to get some feedback from the Esperanto team with
 other translations, but it seems that there aren't many people there
 with time enough to read the work of others. The previous translator
 did his job when he was learning the language, so many mistakes
 still were present in the last translation. Then I did a complete
 revision of all his work, besides translating the missing strings.
 Then, it is not just a matter of style. I have corrected many things
 there.

 But if you prefer to wait a little bit, I may forward the file to the
 Esperanto team list to try to have some discussion about it before you
 upload officialy.

I would be happier if the translation were at least posted to the
debian-l10n-esperanto list so that any interested parties have the
opportunity to review it, yes.

On Thu, Mar 12, 2009 at 06:03:43PM +0100, Christian Perrier wrote:

 Steve, based on the work done by Felipe for D-I translations for which
 no complaints came as of now, I think we can safely assume that his
 corrections are certainly correct.

In my experience, buggy translations often lay unnoticed for quite a long
time.  I don't think maintainers should be in the position of having to
choose between different translations from multiple translators[1]; that's
why we have translation teams.

Feel free to commit this if you're comfortable with it - I myself won't do
so unless it's at least been submitted for review to the team.

Cheers,
-- 
Steve Langasek   Give me a lever long enough and a Free OS
Debian Developer   to set it on, and I can move the world.
Ubuntu Developerhttp://www.debian.org/
slanga...@ubuntu.com vor...@debian.org

[1] as a polyglot, I will still happily review translations myself and give
translators feedback - but I defer to the consensus of the translation
teams in case of dispute.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#519237: samba: Esperanto translation for debconf template

2009-03-11 Thread Felipe Castro
Package: samba
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Please update the Esperanto translation for the samba debconf template.
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the samba package.
# Serge Leblanc serge.lebl...@wanadoo.fr, 2007.
# Felipe Castro serge.lebl...@wanadoo.fr, 2009.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: samba\n
Report-Msgid-Bugs-To: sa...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-01-02 12:18-0800\n
PO-Revision-Date: 2009-03-11 06:04-0300\n
Last-Translator: Felipe Castro fef...@gmail.com\n
Language-Team: Esperanto debian-l10n-espera...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?
msgstr Ĉu modifi la dosieron 'smb.conf' por uzi la agordojn 'WINS' el 'DHCP'?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid If your computer gets IP address information from a DHCP server on the 
network, the DHCP server may also provide information about WINS servers 
(\NetBIOS name servers\) present on the network.  This requires a change to 
your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be 
read from /etc/samba/dhcp.conf.
msgstr Se via komputilo akiras sian 'IP'-adreson de reta 'DHCP'-servilo, tiu 
'DHCP'-servilo povos provizi informojn pri 'WINS'-serviloj (\NetBIOS 
nomservilo\) rete ĉeestantaj. Tio postulas ŝanĝojn en via 'smb.conf'-dosiero 
por ke la 'WINS'-agordoj provizitaj de 'DHCP'-servilo estu aŭtomate legitaj el 
la '/etc/samba/dhcp.conf'-dosiero.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this 
feature.
msgstr La pako 'dhcp3-client' devas esti instalita por profiti ĉi tiun 
trajton.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid Configure smb.conf automatically?
msgstr Ĉu aŭtomate akomodi la dosieron 'smb.conf'?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect 
parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the 
Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \include\ 
line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated 
configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it 
working again.
msgstr La sekva 'Samba'-agordado traktas aferojn koncernantajn la parametrojn 
en /etc/samba/smb.conf, uzata por agordi la 'Samba'-programojn (nmbd kaj smbd). 
Via aktuala dosiero 'smb.conf' enhavas linion \include\ aŭ opcion kiu 
sterniĝas plurlinie. Tio povas igi konfuza la memakomodan procezon kaj postuli 
de vi mane agordi vian 'smb.conf'-dosieron. Do oni konsilas mane administri la 
enhavon de la dosiero.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid If you do not choose this option, you will have to handle any 
configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of 
periodic configuration enhancements.
msgstr Se vi ne elektas tiun ĉi opcion, vi devos mem administri agordajn 
ŝanĝojn, kaj vi ne povos periode profiti agordajn plibonigojn.

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid Workgroup/Domain Name:
msgstr Laborgrupo/Domajno-Nomo:

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
#| msgid 
#| Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when 
#| queried by clients. Note that this parameter also controls the domain 
#| name used with the security=domain setting.
msgid Please specify the workgroup for this system.  This setting controls 
which workgroup the system will appear in when used as a server, the default 
workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain name 
used with the \security=domain\ setting.
msgstr Bonvolu indiki la laborgrupon por tiu ĉi sistemo. Tiu ĉi difino regas 
kiun laborgrupon la sistemo aperigos kiam uzata kiel servilon, la implicitan 
laborgrupon uzatan dum esplorado per pluraj klientoj, kaj la domajno-nomon 
uzatan kun la parametro \security=domain\.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid Use password encryption?
msgstr Ĉu uzi pasvortan ĉifradon?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
#| msgid 
#| All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted 
#| passwords. If you want to use clear text passwords you will need to 
#| change a parameter in your Windows registry.
msgid All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using 
encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will need to 
change a parameter in your Windows registry.
msgstr Ĉiuj novaj 'Windows'-klientoj komunikas per 'SMB/CIFS'-serviloj uzante 
ĉifritajn