Package: psmisc
Version: 22.10-1
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for psmisc messages.
Translator: Américo Monteiro
Feel free to use it.
For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team .
--
Best regards,
Américo Monteiro
# Translation of psmisc messages to Portuguese
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
#
# Edesio Costa e Silva , 2001.
# Américo Monteiro , 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.10-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csm...@small.dropbear.id.au\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 13:39+\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/killall.c:102
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Matar %s(%s%d) ? (y/N) "
#: src/killall.c:105
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Sinal %s(%s%d) ? (y/N) "
#: src/killall.c:209
#, c-format
msgid "Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Incapaz de obter UID a partir do estado do processo\n"
#: src/killall.c:235 src/killall.c:814
#, c-format
msgid "Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Má expressão regular: %s\n"
#: src/killall.c:446
#, c-format
msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "a saltar correspondência parcial %s(%d)\n"
#: src/killall.c:565
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Matado %s(%s%d) com sinal %d\n"
#: src/killall.c:579
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: nenhum processo encontrado\n"
#: src/killall.c:617
#, c-format
msgid ""
"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
" pidof -V\n"
"\n"
"-e require exact match for very long names;\n"
"skip if the command line is unavailable\n"
"-g show process group ID instead of process ID\n"
"-V display version information\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilização: pidof [ -eg ] NOME...\n"
" pidof -V\n"
"\n"
"-e requer equivalência exacta para nomes muito longos;\n"
"salta de a linha de comandos está indisponível\n"
"-g mostra ID do grupo de processo em vez do ID do processo\n"
"-V mostra informação de versão\n"
"\n"
#: src/killall.c:633
#, c-format
msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
msgstr ""
"Utilização: killall [-Z CONTEXTO] [-u UTILIZADOR] [ -eIgiqrvw ] [ -SINAL ] NOME.."
".\n"
#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Utilização: killall [OPÇÃO]... [--] NOME...\n"
#: src/killall.c:639
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" killall -V, --version\n"
"\n"
" -e,--exact require exact match for very long names\n"
" -I,--ignore-casecase insensitive process name match\n"
" -g,--process-group kill process group instead of process\n"
" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n"
" -o,--older-than kill processes older than TIME\n"
" -i,--interactiveask for confirmation before killing\n"
" -l,--list list all known signal names\n"
" -q,--quiet don't print complaints\n"
" -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression\n"
" -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM\n"
" -u,--user USER kill only process(es) running as USER\n"
" -v,--verbosereport if the signal was successfully sent\n"
" -V,--versiondisplay version information\n"
" -w,--wait wait for processes to die\n"
msgstr ""
" killall -l, --list\n"
" killall -V, --version\n"
"\n"
" -e,--exact requer equivalência exacta para nomes muito longos\n"
" -I,--ignore-casenão difere maiúsculas de minúsculas ao equiparar o nome do "
"processo\n"
" -g,--process-group mata o grupo de processos em vez do processo\n"
" -y,--younger-than mata processos mais jovens que TEMPO\n"
" -o,--older-than mata processos mais velhos que TEMPO\n"
" -i,--interactivepede confirmação antes de matar\n"
" -l,--list lista todos os nomes de sinais conhecidos\n"
" -q,--quiet não escreve queixas\n"
" -r,--regexp interpreta NOME como uma expressão regular extensa\n"
" -s,--signal SIGNAL envia este sinal em vez de SIGTERM\n"
" -u,--user USER mata apenas processos que correm como UTILIZADOR\n"
" -v,--verboserelata se o sinal foi enviado com sucesso\n"
" -V,--versionmostra informação da versão\n"
" -w,--wait espera que os processos morram\n"
#: src/killall.c:657
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" (must precede other arguments)\n"
msgstr ""
" -Z,--context REGEXP mata apenas o(s) processo(s) que tem o contexto\n"
" (deve preceder a outros ar