Package: ltsp Severity: wishlist Tags: l10n patch
hi, please apply the update. Wolfgang
# translation of ltsp gettext messages to German # Copyright (C) 2006 LTSP Debian/Ubuntu Maintainers <pkg-ltsp-de...@lists.alioth.debian.org> # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # # Wolfgang Schweer <schw...@cityweb.de>, 2007-2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp 5.2.2\n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-04 10:31-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-07 09:27+0100\n" "Last-Translator: Wolfgang Schweer <schw...@cityweb.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:30 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:33 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:40 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:50 #, sh-format msgid "Login Error" msgstr "Fehler bei der Anmeldung" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115 #, sh-format msgid "User" msgstr "Benutzer" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115 #, sh-format msgid "already logged in!" msgstr "Bereits angemeldet!" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:43 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:93 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:117 #, sh-format msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:80 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:83 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:90 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:103 #, sh-format msgid "Login Warning" msgstr "Warnung bei der Anmeldung" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:94 #, sh-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-early-packages:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3 #, sh-format msgid "set the list of packages to install after base-install is completed" msgstr "Pakete auflisten, die nach der Grundinstallation zusätzlich installiert werden sollen." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/050-late-packages:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3 #, sh-format msgid "list of packages to install as part of the final installation" msgstr "Liste von Paketen, die als Teil der Schlussinstallation zu installieren sind." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/010-locales:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/025-locales:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:6 #, sh-format msgid "set the default locale" msgstr "Spracheinstellung (locale) setzen, die als Voreinstellung verwendet werden soll" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:3 #, sh-format msgid "Enable progress reporting" msgstr "Fortschrittsanzeige aktivieren" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:4 #, sh-format msgid "Print stage times (seconds)" msgstr "Fortschrittszeit anzeigen (in Sekunden)" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:5 #, sh-format msgid "Draw progress bar" msgstr "Fortschrittsbalken darstellen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/095-rootpass:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-rootpass:3 #, sh-format msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled" msgstr "Nachfragen, ob ein Passwort für root gesetzt werden soll; voreingestellt erfolgt keine Nachfrage" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3 #, sh-format msgid "enable serial console" msgstr "Zugang über serielle Konsole einrichten" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:12 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12 #, sh-format msgid "Enabling serial console..." msgstr "Zugang über serielle Konsole wird eingerichtet ..." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3 #, sh-format msgid "set the mirror location" msgstr "Spiegelserver angeben" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:4 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4 #, sh-format msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror" msgstr "Spiegelserver hinzufügen, dessen Priorität höher als die des voreingestellten ist" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:5 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5 #, sh-format msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror" msgstr "Spiegelserver hinzufügen, dessen Priorität niedriger als die des voreingestellten ist" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:6 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/013-security-mirror:3 #, sh-format msgid "add a security mirror" msgstr "Spiegelserver für Security hinzufügen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-kernel:3 #, sh-format msgid "set the kernel package to install." msgstr "Das zu installierende Kernel-Paket angeben" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/090-clean-package-cache:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3 #, sh-format msgid "keep cache of downloaded package files" msgstr "Heruntergeladene Pakete im Cache halten" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-dist:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-dist:3 #, sh-format msgid "set the distribution to be used for install" msgstr "Zu installierende Distribution angeben" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-i18n:3 #, sh-format msgid "Set the i18n langs" msgstr "Sprachen angeben" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/041-kernel-modules:3 #, sh-format msgid "set the kernel modules packages to install." msgstr "Zu installierende Kernel-Modul-Pakete angeben." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-arch:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:9 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:4 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:9 #, sh-format msgid "set the target architecture" msgstr "Zielarchitektur angeben" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3 #, sh-format msgid "include the listed keys in the apt keyring" msgstr "Aufgeführte Schlüssel in den apt-Schlüsselring übernehmen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:3 #, sh-format msgid "cache downloaded packages" msgstr "Heruntergeladene Pakete im Cache halten" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:13 #, sh-format msgid "Copying packages" msgstr "Pakete werden kopiert" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:24 #, sh-format msgid "done." msgstr "abgeschlossen." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-squashfs-image:3 #, sh-format msgid "create squashfs image for use with NBD" msgstr "Squashfs-Image für die Nutzung von NBD erzeugen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3 #, sh-format msgid "load debconf seeding in the chroot after install" msgstr "Nach der Installation Voreinstellungen durch Debconf im Chroot-Verzeichnis ausführen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-mount-package-cache:3 #, sh-format msgid "mount package cache dir from server" msgstr "Verzeichnis des Servers mit Paket-Cache einhängen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-mount-package-cache:4 #, sh-format msgid "mount a server directory as the chroot package cache dir" msgstr "ein Verzeichnis des Servers als Paket-Cache-Verzeichnis für den Chroot mounten" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-install-debs:3 #, sh-format msgid "install to the chroot all the .deb files contained in the provided directory" msgstr "alle .deb-Dateien aus dem bereitgestellten Verzeichnis im Chroot installieren" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3 #, sh-format msgid "allow unsigned packages during install" msgstr "Unsignierte Pakete zur Installation zulassen." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-lists:3 #, sh-format msgid "copy apt Packages files from server" msgstr "Apt-Pakete vom Server kopieren" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/015-backports:3 #, sh-format msgid "add a backports mirror" msgstr "Spiegelserver für »backports« hinzufügen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/015-backports:4 #, sh-format msgid "list of packages to install from the backports repositories" msgstr "Liste von Paketen, die aus »backports« installiert werden sollen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/015-backports:5 #, sh-format msgid "distribution to pull backports from" msgstr "Distribution, für die »backports« zur Verfügung stehen soll" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/015-backports:29 #, sh-format msgid "NOTE: adding default dist and components to backports mirror:" msgstr "HINWEIS: Für den »backports«-Spiegelserver wurden Voreinstellungen für Distribution und Komponenten hinzugefügt:" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:3 #, sh-format msgid "distribution to set up apt pinning" msgstr "Distribution, für die Apt-Pinning eingerichtet werden soll" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:4 #, sh-format msgid "list of packages to install from the pinned distribution" msgstr "Liste von Paketen, die von der mittels Pinning gesetzten Distribution installiert werden sollen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-kiosk:7 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-kiosk:7 #, sh-format msgid "a simple webkiosk mode" msgstr "Einfacher Web-Kiosk-Modus." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/099-mount-cdrom:5 #, sh-format msgid "mounts CDROM before installation" msgstr "hängt CDROM vor der Installation ein" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:3 #, sh-format msgid "use specified http proxy" msgstr "Angegebenen Http-Proxy verwenden" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:4 #, sh-format msgid "do not autodetect apt proxy configuration" msgstr "Konfiguration für Apt-Proxy nicht automatisch erkennen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3 #, sh-format msgid "enable popularity-contest in the chroot" msgstr "Im Chroot popularity-contest einrichten" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12 #, sh-format msgid "Enabling popularity contest..." msgstr "Ausführen von popularity-contest wird eingerichtet ..." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3 #, sh-format msgid "set the components to be used in mirror" msgstr "Die Komponenten für den Spiegelserver angeben" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:3 #, sh-format msgid "create ext2 image for use with NBD" msgstr "Ext2-Image für die Nutzung von NBD erzeugen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:4 #, sh-format msgid "create image for use with NBD of the specified filesystem" msgstr "Vom angegebenen Verzeichnis ein Image für die Nutzung von NBD erzeugen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-apt-get-upgrade:3 #, sh-format msgid "skip upgrade of installed packages" msgstr "Upgrade der installierten Pakete unterlassen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3 #, sh-format msgid "set the list of kernel packages to install" msgstr "Zu installierende Kernel-Pakete angeben." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/013-security-mirror:16 #, sh-format msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:" msgstr "HINWEIS: Für Security wurden Voreinstellungen für Distribution und Komponenten hinzugefügt:" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5 #, sh-format msgid "NOTE: disabling security APT source for sid. It does not exist." msgstr "HINWEIS: In der Datei sources.list von apt wurde der Eintrag security für Sid deaktiviert, da diese Komponente nicht existiert." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3 #, sh-format msgid "exclude packages from the initial chroot" msgstr "Pakete auflisten, die im Chroot zunächst nicht installiert werden sollen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3 #, sh-format msgid "load a user specific configuration file" msgstr "Benutzerspezifische Konfigurationsdatei laden" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/020-rootpath:3 #, sh-format msgid "purge existing LTSP chroot if present" msgstr "existierenden LTSP-Chroot löschen, falls vorhanden" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3 #, sh-format msgid "enable debug support" msgstr "Debug-Modus aktivieren" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:22 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:33 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:44 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:21 #, sh-format msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s" msgstr "FEHLER: --arch %s wurde auf der nicht unterstützten Architektur %s angegeben." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:51 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:32 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:27 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:30 #, sh-format msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s" msgstr "FEHLER: Nicht unterstützte Architektur. Bitte den Parameter --arch %s überprüfen." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:52 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:33 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:28 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:31 #, sh-format msgid " supported values are: %s" msgstr " Zulässige Werte: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3 #, sh-format msgid "set the default base install directory" msgstr "Voreinstellung für das Grundverzeichnis der Installation angeben" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3 #, sh-format msgid "set the name of the chroot" msgstr "Namen für den Chroot festlegen." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-updates-mirrors:3 #, sh-format msgid "set the security mirror location" msgstr "Spiegelserver für Security angeben" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-updates-mirrors:4 #, sh-format msgid "set the update mirror location" msgstr "Spiegelserver für Update angeben" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/015-sources-list:3 #, sh-format msgid "use the servers sources.list instead of generating one" msgstr "Die Datei sources.list des Servers benutzen, statt eine neue zu generieren" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-fat-client:5 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-fat-client:6 #, sh-format msgid "run most or all applications locally" msgstr "Die meisten oder alle Anwendungen lokal ausführen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/019-ltsp-cluster:3 #, sh-format msgid "enable LTSP-Cluster" msgstr "LTSP-Cluster einrichten" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/095-update-image:3 #, sh-format msgid "force to skip the squashfs build (for debian-installer)" msgstr "Erzeugen des Squashfs-Images unterlassen (für Debian-Installer)." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:3 #, sh-format msgid "Path to Quickstart profile" msgstr "Pfad für das Quickstart-Profil" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:4 #, sh-format msgid "Debug Quickstart" msgstr "Quickstart debuggen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:5 #, sh-format msgid "Show external command output" msgstr "Ausgabe externer Kommandos anzeigen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:6 #, sh-format msgid "Get profile from a Quickstart server" msgstr "Profil von einem Quickstart-Server laden" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:12 #, sh-format msgid "Manual Quickstart: %s" msgstr "Manueller Quickstart: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:15 #, sh-format msgid "Default Quickstart profile: %s" msgstr "Voreingestelltes Quickstart-Profil: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:19 #, sh-format msgid "ERROR: %s does not exist" msgstr "FEHLER: %s existiert nicht" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:35 #, sh-format msgid "Installing into: %s" msgstr "Installation erfolgt in: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:3 #, sh-format msgid "Stage 3 URI" msgstr "Stage 3 URI" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:4 #, sh-format msgid "Set the number of parallel build processes" msgstr "Anzahl paralleler Build-Prozesse festlegen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:5 #, sh-format msgid "Set extra mirror locations (space-separated)" msgstr "Zusätzliche Spiegelserver angeben (Leerzeichen als Trenner)" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:7 #, sh-format msgid "list of extra packages to install as part of the initial installation." msgstr "Liste von Paketen, die als Teil der Erstinstallation zu installieren sind." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-load-configuration-file:3 #, sh-format msgid "Load a user specific configuration file" msgstr "Benutzerspezifische Konfigurationsdatei laden" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:9 #, sh-format msgid "Path to kickstart file" msgstr "Pfad zur Kickstart-Datei" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:10 #, sh-format msgid "Path to chroot-creator cache" msgstr "Pfad zum Cache, der vom Erstellungs-Prozess des Chroot verwendet werden soll" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:11 #, sh-format msgid "Release version number" msgstr "Release-Versionsnummer" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:12 #, sh-format msgid "Distro name" msgstr "Name der Distribution" #: ../server/ltsp-build-client:89 #, sh-format msgid "API ERROR: you need to provide true or false." msgstr "API-FEHLER: Bitte »true« oder »false« angeben." #: ../server/ltsp-build-client:132 #, sh-format msgid "display this help message" msgstr "Diese Hilfemeldung anzeigen" #: ../server/ltsp-build-client:133 #, sh-format msgid "display help for all available commandline options" msgstr "Hilfe für alle zur Verfügung stehenden Kommandozeilen-Optionen anzeigen" #: ../server/ltsp-build-client:137 #, sh-format msgid "LTSP Build Client usage:" msgstr "Benutzung des LTSP-Build-Client:" #: ../server/ltsp-build-client:141 #, sh-format msgid " Regular options:" msgstr " Reguläre Optionen:" #: ../server/ltsp-build-client:145 #, sh-format msgid " Advanced options:" msgstr " Zusätzliche Optionen:" #: ../server/ltsp-build-client:157 #, sh-format msgid "info: LTSP client installation completed successfully" msgstr "Info: Die LTSP-Client-Installation wurde erfolgreich abgeschlossen" #: ../server/ltsp-build-client:159 #, sh-format msgid "error: LTSP client installation ended abnormally" msgstr "Fehler: Die LTSP-Client-Installation ist fehlgeschlagen"
signature.asc
Description: Digital signature