Bug#581746: pam: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2010-05-16 Thread Eder L. Marques
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Henrique P Machado escreveu:
> Hi, Steve.
> 
> I only disagree with the last sentence, wich I think it could be written as:
> 
> Uma ou mais instâncias do xscreensaver ou do xlockmore foram detectadas
>  em execução neste sistema.
> 

Hi Steve and Henrique!

Thank you for the patch. I accepted and applied all your suggestions but
the last one. I think that is more coherent with the original. Also, I
think that, if it is an instance, it is being executed, so the words
needs to be together.

Please see the attached file.

Regards,

- --
Eder "frolic" Marques



-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iQIcBAEBAgAGBQJL8JS+AAoJED9tnxvLkedtPr4QAI4r9YIXI1dRzMAXxd+7zaC7
IxIQ9+ZOisgqoFOQLIK4ho2gt0bJ+et4qRtHiz8FZtwgNVU9Xx/sDymPaTJ5BCIH
WII65B32/591jERT4hSOIe8HmwHEWbymr2SW0MoGMSYetjAIT+pzO3ghPIlZT9HA
McKgvIxwN0e5VtFk4tc+szvw9FAVJjMIuaWbPUVKRPJVrKXs9TD72JA8++LrBReD
TcN+09452VBm9aMGoO3f4dUGZr50PXtaH2Hf9og8Ha8MZ5m73XGyXvsczKLDsr9y
LquScD+GxYyKaZeGc4a+XRsvykybCQ46DRAN6d1KB8UwMByajbN9I34RJXttLzJT
04rJHETur41P4asuzJVDhwStk+Twv+1KzAOIAj/HbwBmKQqrvte4hlwUGbFmnJvH
UR3YTv+lL43VkfMKGuaAdyvsaDGysu6GibCNSnkUZcpXKD+uaCuKrMSIiAjGSPFb
/dqFdzIDrER2QgSEijNoAzxxw50HxTxL6Od3tieVNsoRaMCvGXtqX56tMBa/Jpt+
QlPOe29SuUgbAMaz09+MoHxP4T0OSfgLMj7FYTthekUEIbUxG4NYwDeNfuQCBE8/
pJ8Y0ERKXEvg/2l+IKtBcIOqlsHc/TjESQsE8rHkayFobGTEqF9R6UfB+bHFkNzb
4BAzF+oiCdmZsZNKEMe8
=2Ogb
-END PGP SIGNATURE-
# pam Brazilian Portuguese translation
# Copyright (c) 2007 Steve Langasek 
# This file is distributed under the same license as the pam package.
# Eder L. Marques , 2007-2009.
#
msgid ""
msgstr "pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: pam_0.99.7.1-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 11:33+0900\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
msgstr "Serviços a serem reiniciados para a atualização de bibliotecas PAM:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid ""
"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
"this new version of libpam.  Please review the following space-separated "
"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
"needed."
msgstr ""
"A maioria dos serviços que utilizam PAM precisam ser reiniciados para usar "
"os módulos construídos para esta nova versão da libpam. Por favor, revise a "
"seguinte lista separada por espaços de seus scripts init.d para os serviços "
"a serem reiniciados agora, e a corrija se necessário."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid "Display manager must be restarted manually"
msgstr "Gerenciadores de display devem ser reiniciados manualmente"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid ""
"The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version "
"of libpam, but there are X login sessions active on your system that would "
"be terminated by this restart.  You will therefore need to restart these "
"services by hand before further X logins will be possible."
msgstr ""
"Os gerenciadores de display kdm, wdm e xdm precisam ser reiniciados para a "
"nova versão da libpam, mas existem sessões de login X ativas em seu sistema "
"que podem ser terminadas por este reinicio. Você consequentemente "
"necessitará reiniciar estes serviços manualmente antes que logins X "
"adicionais sejam possíveis."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
msgstr "Falha ao reiniciar alguns serviços para a atualização da PAM"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid ""
"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
msgstr ""
"Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a atualização da "
"biblioteca PAM:"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/ "
"start'."
msgstr ""
"Você deverá iniciá-los manualmente executando '/etc/init.d/ start'."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:1001
msgid "PAM profiles to enable:"
msgstr "Perfis PAM para habilitar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:1001
msgid ""
"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, "
"authorization, and password changing are handled on the system, as well as "
"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
"sessions."
msgstr ""
"O PAM (\"Pluggable Authentication Modules\") determina como a aut

Bug#581746: pam: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2010-05-16 Thread Henrique P Machado
Hi, Steve.

I only disagree with the last sentence, wich I think it could be written as:

Uma ou mais instâncias do xscreensaver ou do xlockmore foram detectadas
     em execução neste sistema.

Cheers,

-- 
Henrique P Machado
ZehRique

zehri...@ubuntu.com
hpmach...@gnome.org
OpenPGP Keys: 0CE49BAA



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#581746: pam: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2010-05-16 Thread Steve Langasek
Ola,

On Fri, May 14, 2010 at 07:51:19PM -0300, Eder L. Marques wrote:
> Hello,

> Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

> Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
> tested with msgfmt and podebconf-display-po.

> "O PAM (\"Pluggable Authentication Modules\") determina como a autenticação, "
> "autorização e alteração de senha são tratados no sistema, assim como permite 
> "
> "a configuração de ações adicionais a serem tomadas quando sessões de usuário 
> "
> "são iniciadas."

tratados -> tratadas?

> msgid ""
> "One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "
> "have been locally modified.  Please indicate whether these local changes "
> "should be overridden using the system-provided configuration.  If you "
> "decline this option, you will need to manage your system's authentication "
> "configuration by hand."
> msgstr ""
> "Um ou mais dos arquivos /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "
> "foram modificados localmente. Por favor, indique quais destas modificações "
> "locais devem ser sobrescritas usando a configuração fornecida pelo sistema. "
> "Se você recusar esta opção, você precisará gerenciar a configuração de "
> "autenticação do seu sistema manualmente."

quais destas -> se estas

> msgid "Your system allowed access without a password!"
> msgstr "Seu sistema permite acesso sem uma senha!"

permite -> permitiu

> msgid ""
> "The bug that allowed this wrong configuration is fixed in the current "
> "version of libpam-runtime, and your configuration has now been corrected. We 
> "
> "apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and "
> "prevent this situation."
> msgstr "este bug que permitia esta configuração errada foi corrigido na 
> versão "
> "atual de libpam-runtime, e sua configuração foi agora corrigida. Nós pedimos 
> "
> "desculpas por as versões anteriores de libpam-runtime não detectarem e "
> "prevenirem esta situação."

este -> Este (ou 'O')

> msgid ""
> "One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
> "detected on this system.  Because of incompatible library changes, the "
> "upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate "
> "to these programs.  You should arrange for these programs to be restarted or 
> "
> "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
> "their current sessions."
> msgstr ""
> "Uma ou mais instâncias em execução do xscreensaver ou do xlockmore foram "
> "detectadas neste sistema. Por causa de modificações incompatíveis de "
> "biblioteca a atualização do pacote libpam-modules impossibilitará você de "
> "se autenticar nestes programas. Você deve providenciar que estes programas "
> "sejam reiniciados ou parados antes de continuar com esta atualização, para "
> "evitar bloquear seus usuários fora de suas sessões atuais."

 -> Uma ou mais instâncias do xscreensaver ou do xlockmore foram detectadas
a funcionar neste sistema ?

Please let me know whethr you agree with the above changes.

-- 
Steve Langasek   Give me a lever long enough and a Free OS
Debian Developer   to set it on, and I can move the world.
Ubuntu Developerhttp://www.debian.org/
slanga...@ubuntu.com vor...@debian.org


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#581746: pam: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2010-05-15 Thread Eder L. Marques
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

package: pam
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards,

- - --
Eder L. Marques
http://blog.edermarques.net/ | http://www.debian.org/
http://administrando.net/| http://www.debianbrasil.org/
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iQIcBAEBAgAGBQJL7dPnAAoJED9tnxvLkedtIVMP/RNL8ZgIFYV86g0ciNl0/Php
3MRyZKQ/hj6yDyjDMc05qbYVSG19fHDih8GwxdmerhnAvUw5O8ys7fBn3RhSuwLd
b7kTyn8xg46R6XhQ4LugCZkIgGBsRYIijUk869CQBZHCXwyS8nFujzunYF3B56f3
zs24AbaoVl8aAUUflNzAxVx0+sZFycRv481AQJJnKQv2waZgHOlfLJaaOsJZQt28
GSlMx4Z7YsilOIHoiyJurOtPHoC9fK2GYSbthDvCALrlS0SyUNYXUyzyiXWLwk9v
n6BxCKWLd7uXYbmhQ7RIMk276oIXLWmlz5Rq9Eu+lizV7mgkhSohYwyefS+ru3cf
nc5diZzf9cNw/W57XLIouExhHBK/UQ2HzJ8OUEX4lKK6gU1dvDJk/HrR2UQBLCxd
Q4x8KU8HWgaXnkyFFIH9iG/cFXsO6b6jLCwPQ2uP9yI7l3/QONSrNtti2ZwzpySn
DX2D8LFYJH295Q4pfD+sZ27GjRyv5LtYurKr5Ql3++oSy/aRzTOWk/ZnHxg8Sufa
mV4ZxsFrWjtHeORXOypqEClA87TdQIajKcdN80rCL9JNhp9K/hnxVh0BGmemNB6G
GCfbGgzgOsJv4GmA0SRiBdi2KRTfaPe7PeZvgv0WBAtwtCBY1lSKeWM4BviccxJ+
JxVhD/LkVCuqSvu0soH3
=bDHJ
-END PGP SIGNATURE-
# pam Brazilian Portuguese translation
# Copyright (c) 2007 Steve Langasek 
# This file is distributed under the same license as the pam package.
# Eder L. Marques , 2007-2009.
#
msgid ""
msgstr "pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: pam_0.99.7.1-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 11:33+0900\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
msgstr "Serviços a serem reiniciados para a atualização de bibliotecas PAM:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid ""
"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
"this new version of libpam.  Please review the following space-separated "
"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
"needed."
msgstr ""
"A maioria dos serviços que utilizam PAM precisam ser reiniciados para usar "
"os módulos construídos para esta nova versão da libpam. Por favor, revise a "
"seguinte lista separada por espaços de seus scripts init.d para os serviços "
"a serem reiniciados agora, e a corrija se necessário."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid "Display manager must be restarted manually"
msgstr "Gerenciadores de display devem ser reiniciados manualmente"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid ""
"The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version "
"of libpam, but there are X login sessions active on your system that would "
"be terminated by this restart.  You will therefore need to restart these "
"services by hand before further X logins will be possible."
msgstr ""
"Os gerenciadores de display kdm, wdm e xdm precisam ser reiniciados para a "
"nova versão da libpam, mas existem sessões de login X ativas em seu sistema "
"que podem ser terminadas por este reinicio. Você consequentemente "
"necessitará reiniciar estes serviços manualmente antes que logins X "
"adicionais sejam possíveis."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
msgstr "Falha ao reiniciar alguns serviços para a atualização da PAM"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid ""
"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
msgstr ""
"Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a atualização da "
"biblioteca PAM:"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/ "
"start'."
msgstr ""
"Você deverá iniciá-los manualmente executando '/etc/init.d/ start'."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:1001
msgid "PAM profiles to enable:"
msgstr "Perfis PAM para habilitar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:1001
msgid ""
"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, "
"authorization, and password changing are handled on the system, as well as "
"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
"sessions."
msgstr ""
"O PAM (\"Pluggable Authentication Modules\") determina como a autenticação, "
"autorização e alteração de senha são tratados no sistema, assim como permite "
"a configuração de ações adicionais a serem tomadas quando sessões de usu