Bug#581746: pam: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Henrique P Machado escreveu: > Hi, Steve. > > I only disagree with the last sentence, wich I think it could be written as: > > Uma ou mais instâncias do xscreensaver ou do xlockmore foram detectadas > em execução neste sistema. > Hi Steve and Henrique! Thank you for the patch. I accepted and applied all your suggestions but the last one. I think that is more coherent with the original. Also, I think that, if it is an instance, it is being executed, so the words needs to be together. Please see the attached file. Regards, - -- Eder "frolic" Marques -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iQIcBAEBAgAGBQJL8JS+AAoJED9tnxvLkedtPr4QAI4r9YIXI1dRzMAXxd+7zaC7 IxIQ9+ZOisgqoFOQLIK4ho2gt0bJ+et4qRtHiz8FZtwgNVU9Xx/sDymPaTJ5BCIH WII65B32/591jERT4hSOIe8HmwHEWbymr2SW0MoGMSYetjAIT+pzO3ghPIlZT9HA McKgvIxwN0e5VtFk4tc+szvw9FAVJjMIuaWbPUVKRPJVrKXs9TD72JA8++LrBReD TcN+09452VBm9aMGoO3f4dUGZr50PXtaH2Hf9og8Ha8MZ5m73XGyXvsczKLDsr9y LquScD+GxYyKaZeGc4a+XRsvykybCQ46DRAN6d1KB8UwMByajbN9I34RJXttLzJT 04rJHETur41P4asuzJVDhwStk+Twv+1KzAOIAj/HbwBmKQqrvte4hlwUGbFmnJvH UR3YTv+lL43VkfMKGuaAdyvsaDGysu6GibCNSnkUZcpXKD+uaCuKrMSIiAjGSPFb /dqFdzIDrER2QgSEijNoAzxxw50HxTxL6Od3tieVNsoRaMCvGXtqX56tMBa/Jpt+ QlPOe29SuUgbAMaz09+MoHxP4T0OSfgLMj7FYTthekUEIbUxG4NYwDeNfuQCBE8/ pJ8Y0ERKXEvg/2l+IKtBcIOqlsHc/TjESQsE8rHkayFobGTEqF9R6UfB+bHFkNzb 4BAzF+oiCdmZsZNKEMe8 =2Ogb -END PGP SIGNATURE- # pam Brazilian Portuguese translation # Copyright (c) 2007 Steve Langasek # This file is distributed under the same license as the pam package. # Eder L. Marques , 2007-2009. # msgid "" msgstr "pt_BR utf-8\n" "Project-Id-Version: pam_0.99.7.1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 11:33+0900\n" "Last-Translator: Eder L. Marques \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" msgstr "Serviços a serem reiniciados para a atualização de bibliotecas PAM:" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " "this new version of libpam. Please review the following space-separated " "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " "needed." msgstr "" "A maioria dos serviços que utilizam PAM precisam ser reiniciados para usar " "os módulos construÃdos para esta nova versão da libpam. Por favor, revise a " "seguinte lista separada por espaços de seus scripts init.d para os serviços " "a serem reiniciados agora, e a corrija se necessário." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "Display manager must be restarted manually" msgstr "Gerenciadores de display devem ser reiniciados manualmente" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "" "The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version " "of libpam, but there are X login sessions active on your system that would " "be terminated by this restart. You will therefore need to restart these " "services by hand before further X logins will be possible." msgstr "" "Os gerenciadores de display kdm, wdm e xdm precisam ser reiniciados para a " "nova versão da libpam, mas existem sessões de login X ativas em seu sistema " "que podem ser terminadas por este reinicio. Você consequentemente " "necessitará reiniciar estes serviços manualmente antes que logins X " "adicionais sejam possÃveis." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" msgstr "Falha ao reiniciar alguns serviços para a atualização da PAM" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" msgstr "" "Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a atualização da " "biblioteca PAM:" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/ " "start'." msgstr "" "Você deverá iniciá-los manualmente executando '/etc/init.d/ start'." #. Type: multiselect #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "PAM profiles to enable:" msgstr "Perfis PAM para habilitar:" #. Type: multiselect #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "" "Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, " "authorization, and password changing are handled on the system, as well as " "allowing configuration of additional actions to take when starting user " "sessions." msgstr "" "O PAM (\"Pluggable Authentication Modules\") determina como a aut
Bug#581746: pam: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Hi, Steve. I only disagree with the last sentence, wich I think it could be written as: Uma ou mais instâncias do xscreensaver ou do xlockmore foram detectadas em execução neste sistema. Cheers, -- Henrique P Machado ZehRique zehri...@ubuntu.com hpmach...@gnome.org OpenPGP Keys: 0CE49BAA -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#581746: pam: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Ola, On Fri, May 14, 2010 at 07:51:19PM -0300, Eder L. Marques wrote: > Hello, > Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? > Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is > tested with msgfmt and podebconf-display-po. > "O PAM (\"Pluggable Authentication Modules\") determina como a autenticação, " > "autorização e alteração de senha são tratados no sistema, assim como permite > " > "a configuração de ações adicionais a serem tomadas quando sessões de usuário > " > "são iniciadas." tratados -> tratadas? > msgid "" > "One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " > "have been locally modified. Please indicate whether these local changes " > "should be overridden using the system-provided configuration. If you " > "decline this option, you will need to manage your system's authentication " > "configuration by hand." > msgstr "" > "Um ou mais dos arquivos /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " > "foram modificados localmente. Por favor, indique quais destas modificações " > "locais devem ser sobrescritas usando a configuração fornecida pelo sistema. " > "Se você recusar esta opção, você precisará gerenciar a configuração de " > "autenticação do seu sistema manualmente." quais destas -> se estas > msgid "Your system allowed access without a password!" > msgstr "Seu sistema permite acesso sem uma senha!" permite -> permitiu > msgid "" > "The bug that allowed this wrong configuration is fixed in the current " > "version of libpam-runtime, and your configuration has now been corrected. We > " > "apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and " > "prevent this situation." > msgstr "este bug que permitia esta configuração errada foi corrigido na > versão " > "atual de libpam-runtime, e sua configuração foi agora corrigida. Nós pedimos > " > "desculpas por as versões anteriores de libpam-runtime não detectarem e " > "prevenirem esta situação." este -> Este (ou 'O') > msgid "" > "One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been " > "detected on this system. Because of incompatible library changes, the " > "upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate " > "to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or > " > "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " > "their current sessions." > msgstr "" > "Uma ou mais instâncias em execução do xscreensaver ou do xlockmore foram " > "detectadas neste sistema. Por causa de modificações incompatíveis de " > "biblioteca a atualização do pacote libpam-modules impossibilitará você de " > "se autenticar nestes programas. Você deve providenciar que estes programas " > "sejam reiniciados ou parados antes de continuar com esta atualização, para " > "evitar bloquear seus usuários fora de suas sessões atuais." -> Uma ou mais instâncias do xscreensaver ou do xlockmore foram detectadas a funcionar neste sistema ? Please let me know whethr you agree with the above changes. -- Steve Langasek Give me a lever long enough and a Free OS Debian Developer to set it on, and I can move the world. Ubuntu Developerhttp://www.debian.org/ slanga...@ubuntu.com vor...@debian.org signature.asc Description: Digital signature
Bug#581746: pam: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 package: pam Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards, - - -- Eder L. Marques http://blog.edermarques.net/ | http://www.debian.org/ http://administrando.net/| http://www.debianbrasil.org/ -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iQIcBAEBAgAGBQJL7dPnAAoJED9tnxvLkedtIVMP/RNL8ZgIFYV86g0ciNl0/Php 3MRyZKQ/hj6yDyjDMc05qbYVSG19fHDih8GwxdmerhnAvUw5O8ys7fBn3RhSuwLd b7kTyn8xg46R6XhQ4LugCZkIgGBsRYIijUk869CQBZHCXwyS8nFujzunYF3B56f3 zs24AbaoVl8aAUUflNzAxVx0+sZFycRv481AQJJnKQv2waZgHOlfLJaaOsJZQt28 GSlMx4Z7YsilOIHoiyJurOtPHoC9fK2GYSbthDvCALrlS0SyUNYXUyzyiXWLwk9v n6BxCKWLd7uXYbmhQ7RIMk276oIXLWmlz5Rq9Eu+lizV7mgkhSohYwyefS+ru3cf nc5diZzf9cNw/W57XLIouExhHBK/UQ2HzJ8OUEX4lKK6gU1dvDJk/HrR2UQBLCxd Q4x8KU8HWgaXnkyFFIH9iG/cFXsO6b6jLCwPQ2uP9yI7l3/QONSrNtti2ZwzpySn DX2D8LFYJH295Q4pfD+sZ27GjRyv5LtYurKr5Ql3++oSy/aRzTOWk/ZnHxg8Sufa mV4ZxsFrWjtHeORXOypqEClA87TdQIajKcdN80rCL9JNhp9K/hnxVh0BGmemNB6G GCfbGgzgOsJv4GmA0SRiBdi2KRTfaPe7PeZvgv0WBAtwtCBY1lSKeWM4BviccxJ+ JxVhD/LkVCuqSvu0soH3 =bDHJ -END PGP SIGNATURE- # pam Brazilian Portuguese translation # Copyright (c) 2007 Steve Langasek # This file is distributed under the same license as the pam package. # Eder L. Marques , 2007-2009. # msgid "" msgstr "pt_BR utf-8\n" "Project-Id-Version: pam_0.99.7.1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 11:33+0900\n" "Last-Translator: Eder L. Marques \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" msgstr "Serviços a serem reiniciados para a atualização de bibliotecas PAM:" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " "this new version of libpam. Please review the following space-separated " "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " "needed." msgstr "" "A maioria dos serviços que utilizam PAM precisam ser reiniciados para usar " "os módulos construÃdos para esta nova versão da libpam. Por favor, revise a " "seguinte lista separada por espaços de seus scripts init.d para os serviços " "a serem reiniciados agora, e a corrija se necessário." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "Display manager must be restarted manually" msgstr "Gerenciadores de display devem ser reiniciados manualmente" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "" "The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version " "of libpam, but there are X login sessions active on your system that would " "be terminated by this restart. You will therefore need to restart these " "services by hand before further X logins will be possible." msgstr "" "Os gerenciadores de display kdm, wdm e xdm precisam ser reiniciados para a " "nova versão da libpam, mas existem sessões de login X ativas em seu sistema " "que podem ser terminadas por este reinicio. Você consequentemente " "necessitará reiniciar estes serviços manualmente antes que logins X " "adicionais sejam possÃveis." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" msgstr "Falha ao reiniciar alguns serviços para a atualização da PAM" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" msgstr "" "Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a atualização da " "biblioteca PAM:" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/ " "start'." msgstr "" "Você deverá iniciá-los manualmente executando '/etc/init.d/ start'." #. Type: multiselect #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "PAM profiles to enable:" msgstr "Perfis PAM para habilitar:" #. Type: multiselect #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "" "Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, " "authorization, and password changing are handled on the system, as well as " "allowing configuration of additional actions to take when starting user " "sessions." msgstr "" "O PAM (\"Pluggable Authentication Modules\") determina como a autenticação, " "autorização e alteração de senha são tratados no sistema, assim como permite " "a configuração de ações adicionais a serem tomadas quando sessões de usu