Package: ntop
Version: 3.2
Severity: wishlist
Please find attached the Spanish debconf translation.
Thanks.
-- System Information:
Debian Release: 5.0.3
APT prefers stable
APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=es_ES.UTF-8, LC_CTYPE=es_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Versions of packages ntop depends on:
ii adduser 3.110add and remove users and groups
ii debconf [debconf-2. 1.5.24 Debian configuration management sy
ii libc6 2.7-18 GNU C Library: Shared libraries
ii libcairo2 1.6.4-7 The Cairo 2D vector graphics libra
ii libfontconfig1 2.6.0-3 generic font configuration library
ii libfreetype62.3.7-2+lenny1 FreeType 2 font engine, shared lib
ii libgdbm31.8.3-3 GNU dbm database routines (runtime
ii libglib2.0-02.16.6-3 The GLib library of C routines
ii libpango1.0-0 1.20.5-5 Layout and rendering of internatio
ii libpcap0.8 0.9.8-5 system interface for user-level pa
ii libpixman-1-0 0.10.0-2 pixel-manipulation library for X a
ii libpng12-0 1.2.27-2+lenny2 PNG library - runtime
ii librrd4 1.3.1-4 Time-series data storage and displ
ii libssl0.9.8 0.9.8g-15+lenny6 SSL shared libraries
ii libx11-62:1.1.5-2X11 client-side library
ii libxcb-render-util0 0.2.1+git1-1 utility libraries for X C Binding
ii libxcb-render0 1.1-1.2 X C Binding, render extension
ii libxcb1 1.1-1.2 X C Binding
ii libxml2 2.6.32.dfsg-5+lenny1 GNOME XML library
ii libxrender1 1:0.9.4-2X Rendering Extension client libra
ii zlib1g 1:1.2.3.3.dfsg-12compression library - runtime
ntop recommends no packages.
Versions of packages ntop suggests:
pn graphviz (no description available)
ii gsfonts 1:8.11+urwcyr1.0.7~pre44-3 Fonts for the Ghostscript interpre
# ntop translation to spanish
# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the ntop package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Rudy Godoy , 2006
# Ricardo Fraile , 2011
#
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
# especialmente las notas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ntop 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: n...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 00:15-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 09:35+0100\n"
"Last-Translator: Rudy Godoy \n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish Team \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:1001
msgid "User for the ntop process to run as:"
msgstr "Usuario con el que se ejecutará ntop:"
#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:1001
msgid ""
"Please choose the login that should be used to execute the ntop process. The "
"use of the root user is not allowed."
msgstr ""
"Por favor, escoja el usuario con el que se ejecutará el proceso de ntop. El"
"usuario «root» no está permitido."
#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:1001
msgid ""
"The account will be created if it does not already exist, but if you leave "
"it blank, no login will be created and ntop will not run until manually "
"configured."
msgstr ""
"La cuenta se creará si no existe, pero si la deja en blanco,"
"no se creará ninguna cuenta y ntop no se ejecutará hasta que no se"
"configure manualmente."
#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:2001
#| msgid "Which interfaces should ntop listen on?"
msgid "Interfaces for ntop to listen on:"
msgstr "Interfaces en las que escuchará ntop:"
#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:2001
#| msgid ""
#| "Please enter a comma separated list of interfaces ntop should listen on."
msgid ""
"Please enter a comma-separated list of interfaces that ntop should listen on."
msgstr ""
"Por favor introduzca la lista de las interfaces, separada por comas, en las "
"que debe escuchar ntop."
#. Type: password
#. Description
#: .