Bug#611881: ntop: [INTL:es] Spanish debconf template translation

2011-02-04 Thread Daniel Baumann
tag 611881 pending
thanks

applied in git.

-- 
Address:Daniel Baumann, Burgunderstrasse 3, CH-4562 Biberist
Email:  daniel.baum...@panthera-systems.net
Internet:   http://people.panthera-systems.net/~daniel-baumann/



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#611881: ntop: [INTL:es] Spanish debconf template translation

2011-02-03 Thread Ricardo Fraile
Package: ntop
Version: 3.2
Severity: wishlist


Please find attached the Spanish debconf translation.


Thanks.


-- System Information:
Debian Release: 5.0.3
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=es_ES.UTF-8, LC_CTYPE=es_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages ntop depends on:
ii  adduser 3.110add and remove users and groups
ii  debconf [debconf-2. 1.5.24   Debian configuration management sy
ii  libc6   2.7-18   GNU C Library: Shared libraries
ii  libcairo2   1.6.4-7  The Cairo 2D vector graphics libra
ii  libfontconfig1  2.6.0-3  generic font configuration library
ii  libfreetype62.3.7-2+lenny1   FreeType 2 font engine, shared lib
ii  libgdbm31.8.3-3  GNU dbm database routines (runtime
ii  libglib2.0-02.16.6-3 The GLib library of C routines
ii  libpango1.0-0   1.20.5-5 Layout and rendering of internatio
ii  libpcap0.8  0.9.8-5  system interface for user-level pa
ii  libpixman-1-0   0.10.0-2 pixel-manipulation library for X a
ii  libpng12-0  1.2.27-2+lenny2  PNG library - runtime
ii  librrd4 1.3.1-4  Time-series data storage and displ
ii  libssl0.9.8 0.9.8g-15+lenny6 SSL shared libraries
ii  libx11-62:1.1.5-2X11 client-side library
ii  libxcb-render-util0 0.2.1+git1-1 utility libraries for X C Binding 
ii  libxcb-render0  1.1-1.2  X C Binding, render extension
ii  libxcb1 1.1-1.2  X C Binding
ii  libxml2 2.6.32.dfsg-5+lenny1 GNOME XML library
ii  libxrender1 1:0.9.4-2X Rendering Extension client libra
ii  zlib1g  1:1.2.3.3.dfsg-12compression library - runtime

ntop recommends no packages.

Versions of packages ntop suggests:
pn  graphviz   (no description available)
ii  gsfonts   1:8.11+urwcyr1.0.7~pre44-3 Fonts for the Ghostscript interpre
# ntop translation to spanish
# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the ntop package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#   Rudy Godoy , 2006
#   Ricardo Fraile , 2011
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ntop 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: n...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 00:15-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 09:35+0100\n"
"Last-Translator: Rudy Godoy \n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish Team \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:1001
msgid "User for the ntop process to run as:"
msgstr "Usuario con el que se ejecutará ntop:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:1001
msgid ""
"Please choose the login that should be used to execute the ntop process. The "
"use of the root user is not allowed."
msgstr ""
"Por favor, escoja el usuario con el que se ejecutará el proceso de ntop. El"
"usuario «root» no está permitido."

#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:1001
msgid ""
"The account will be created if it does not already exist, but if you leave "
"it blank, no login will be created and ntop will not run until manually "
"configured."
msgstr ""
"La cuenta se creará si no existe, pero si la deja en blanco,"
"no se creará ninguna cuenta y ntop no se ejecutará hasta que no se"
"configure manualmente."

#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:2001
#| msgid "Which interfaces should ntop listen on?"
msgid "Interfaces for ntop to listen on:"
msgstr "Interfaces en las que escuchará ntop:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:2001
#| msgid ""
#| "Please enter a comma separated list of interfaces ntop should listen on."
msgid ""
"Please enter a comma-separated list of interfaces that ntop should listen on."
msgstr ""
"Por favor introduzca la lista de las interfaces, separada por comas, en las "
"que debe escuchar ntop."

#. Type: password
#. Description
#: .