Package: gtans
Version: 1.99.0-1
Severity: wishlist
I offer Swedish translations of message texts and help text.
As a side note: Is the build script coping correctly with
UTF-8 versus ISO-8859-1 at the time of building the package?
The message file works fine when use in UTF-8 setting, but
not with ISO-8859-1/LATIN1 in Debian testing.
Best regards,
Mats Erik Andersson, DM
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 14:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Mats Erik Andersson \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/callbacks.c:270
msgid "User config file saved."
msgstr "Sparade Dina inställningar."
#: ../src/callbacks.c:272
msgid "Can't save config file."
msgstr "Kan inte spara inställningarna"
#: ../src/callbacks.c:321
msgid "Can't read help file, Sorry."
msgstr "Beklagar, men någon hjälpfil kan inte hittas."
#: ../src/callbacks.c:324
msgid "gTans help..."
msgstr "Hjälp för Gtans ..."
#: ../src/callbacks.c:455
msgid "Click into to move, around to rotate. Right-click to flip."
msgstr ""
"Klicka på biten för förflyttning och utanför den för att vrida. "
"Högerklicka för att vända biten."
#: ../src/callbacks.c:477
msgid "Well done. Try another one ?"
msgstr "Duktigt gjort. En gång till?"
#: ../src/callbacks.c:634
msgid "Select a figures file..."
msgstr "Välj en fil med mönster ..."
#: ../src/callbacks.c:638
msgid "Select a texture (xpm file)..."
msgstr "Välj en ytstruktur (XPM-fil) ..."
#: ../src/callbacks.c:679
#, c-format
msgid "%d figures loaded."
msgstr "Hämtade %d mönster."
#: ../src/callbacks.c:684
msgid "Can't load figure file."
msgstr "Kan inte hämta mönsterfilen."
#: ../src/callbacks.c:734
msgid "Select a color..."
msgstr "Välj en färg ..."
#: ../src/interface.c:109 ../src/interface.c:866 ../src/interface.c:868
msgid "gTans"
msgstr "Gtans"
#: ../src/interface.c:128
msgid "Game"
msgstr "Spel"
#. mgame_menu_accels = gtk_menu_ensure_uline_accel_group (GTK_MENU
(mgame_menu));
#: ../src/interface.c:144
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: ../src/interface.c:152
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#. mprefs_menu_accels = gtk_menu_ensure_uline_accel_group (GTK_MENU
(mprefs_menu));
#: ../src/interface.c:168
msgid "Tans"
msgstr "Tan-bitar"
#. mtans_menu_accels = gtk_menu_ensure_uline_accel_group (GTK_MENU
(mtans_menu));
#. mhitan_menu_accels = gtk_menu_ensure_uline_accel_group (GTK_MENU
(mhitan_menu));
#. mbg_menu_accels = gtk_menu_ensure_uline_accel_group (GTK_MENU (mbg_menu));
#: ../src/interface.c:184 ../src/interface.c:216 ../src/interface.c:248
msgid "Color..."
msgstr "Färg ..."
#: ../src/interface.c:192 ../src/interface.c:224 ../src/interface.c:256
msgid "Texture..."
msgstr "Ytstruktur ..."
#: ../src/interface.c:200
msgid "Hilighted tan"
msgstr "Framhäv en tan-bit"
#: ../src/interface.c:232
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: ../src/interface.c:264
msgid "Outline help color..."
msgstr "Färg för mönsterrand ..."
#: ../src/interface.c:281
msgid "Silhouette color..."
msgstr "Färg på mönstret..."
#: ../src/interface.c:289
msgid "Silhouette background..."
msgstr "Bakgrund för mönster ..."
#: ../src/interface.c:297
msgid "Solved figure bg..."
msgstr "Bakgrund vid löst mönster ..."
#: ../src/interface.c:305
msgid "Help tan color..."
msgstr "Färg för framhävd bit ..."
#: ../src/interface.c:322
msgid "Tans size"
msgstr "Storlek på tan-bitar"
#. imsize_menu_accels = gtk_menu_ensure_uline_accel_group (GTK_MENU
(imsize_menu));
#: ../src/interface.c:338
msgid "Increase"
msgstr "Förstora"
#: ../src/interface.c:346
msgid "Decrease"
msgstr "Förminska"
#: ../src/interface.c:354
msgid "Accuracy"
msgstr "Noggrannhet"
#. maccuracy_menu_accels = gtk_menu_ensure_uline_accel_group (GTK_MENU
(maccuracy_menu));
#: ../src/interface.c:370
msgid "High"
msgstr "Stor"
#: ../src/interface.c:379
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
#: ../src/interface.c:388
msgid "Low"
msgstr "Liten"
#: ../src/interface.c:398
msgid "Rotation"
msgstr "Vridning"
#. rotstp_menu_accels = gtk_menu_ensure_uline_accel_group (GTK_MENU
(rotstp_menu));
#: ../src/interface.c:414
msgid "Continuous"
msgstr "Steglös"
#: ../src/interface.c:423
msgid "Step by step"
msgstr "Stegvis"
#: ../src/interface.c:442
msgid "Figures file..."
msgstr "Mönsterfil ..."
#: ../src/interface.c:459
msgid "Save config"
msgstr "Spara inställningar"
#: ../src/interface.c:467
msgid "Misc."
msgstr "Blandat"
#. mmisc_menu_accels = gtk_menu_ensure_uline_accel_group (GTK_MENU
(mmisc_menu));
#: ../src/interface.c:483
msgid "About..."
msgstr "Om ..."
#: ../src/interface.c:491
msgid "Help..."
msgstr "Hjälp ..."
#: ../src/interface.c:508
msgid "