Bug#686212: Please allow translation of all debconf templates

2012-08-30 Thread Magnus Holmgren
On onsdagen den 29 augusti 2012, you stated the following:
 A small typo in one of the templates (missing prepending underscore)
 prevent one screen to be translated. 

That's intentional. I don't plan to present that template to the administrator 
at this time; It's just there so the EXTRA_ARGS variable in /etc/default/lsh-
server can be preserved. Still, it may be worthwhile to translate it for 
future use.

-- 
Magnus Holmgrenholmg...@debian.org
Debian Developer 


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Bug#686212: Please allow translation of all debconf templates

2012-08-30 Thread David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Control: severity -1 wishlist

Hi Magnus,

Thanks for your quick reply,

Le 30/08/2012 17:54, Magnus Holmgren a écrit :
 On onsdagen den 29 augusti 2012, you stated the following:
 A small typo in one of the templates (missing prepending underscore)
 prevent one screen to be translated. 
 
 That's intentional. I don't plan to present that template to the 
 administrator 
 at this time; It's just there so the EXTRA_ARGS variable in /etc/default/lsh-
 server can be preserved.

Downgrading the severity since this message is currently not displayed then.

 Still, it may be worthwhile to translate it for 
 future use.

OK, the ongoing review process may gather some more improvements to the
current templates too. I guess the best move is to continue the ongoing
process (currently reviewing the templates), followed by the call for
translation, and then let it to your judgment if it is worth fixing in
Wheezy.

Regards

David

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJQP+f+AAoJELgqIXr9/gny3zAP/RNmFgkJHa5R54YENxlplP1Z
rWd4R/mzgebeYQzYY+i05ZsbxC+A3cAFjy97+XSpRun/LcG17kZgJRfzxKpHF3qH
ZC0DKeHF9eJPixc6ejMHFmvEFsMbJwG8igrneE7JTpLaoBTOCv2bSjUu1mcdRM5B
UKIZ5DP4x9Ntd05XHGN/Js/etldj4dk2xJYcJ4IXz3odqDQ8M+BGx7VH+ltwKF/E
V1pV+g3O4eVvTLWwctzxidg7gKSYc0jW8N/LcXmZ0xXhdd4UiB96CCG2MT7dXEdi
+vlia8QVXGlTu6nNwNF4lxbpYAXnpe1QbYsQU8JS4yD070O9l8P3QpPIOZ272Cbo
NMve9HS+2E1ZihbeDzFKGFbxVlNvMqFxMZ7XyUr3ELp/MqqaFzKW4UmloeyPBDIf
9OL8I88QL6wQyCU8IiZZGm33lEwGv39A3ROgli5QHCSHv5LkUTwTJj6sM550pXIa
Usv7+iAZP1zjsYNkwjgFmYsImTvSkxyVcmPVgvDXZliFJyBuX/MGJEKW2FxjdE9Z
BaWHouOiRkfpp3Ovc00pTKy54fbkjrxVZmR8h/WZX7WwP8k1MD4D8JpGhr4Nw7Ov
NVLGC7UyU9T3hTcIxMRnw1oNTFjzMKQBmnJzyByJZGPL96CsWQ2+Bpyj5xo7uDYA
QvB79h932caRMuBikAN7
=gqqc
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#686212: Please allow translation of all debconf templates

2012-08-29 Thread David Prévot
Package: lsh-utils
Version: 2.0.4-dfsg-10
Severity: serious
Justification: Policy 3.9.1

Dear Debian maintainer,

A small typo in one of the templates (missing prepending underscore)
prevent one screen to be translated. It would be pointless to fix this
without a proper call for translation, so I'm proposing to take care of
it on your behalf. Before that, my proposal is to go through a review of
English of these templates.


I would like to suggest you to consider calling for debconf templates
review AND translation updates when you introduce new debconf
templates or modify the existing templates in a package or, if you
prefer, to send a call for translations after uploading the first
version that introduces new templates or templates changes.

If you're interested in suggestions for doing this, you can find some
at the end of this bug report.

The debian-l10n-english team will now start a review, on our own
initiative. It will be conducted through this bug report.

Regards

David


Suggestions for future debconf templates review


1) Getting debconf templates reviewed
--

The Debian i18n contributors have developed a set of suggestions for
the writing style of debconf templates, to give them an overall
consistency all around Debian. These writing style suggestions are
explained in the Developers Reference. Lintian also warns about common
writing style concerns.

Maintainers are welcome when they ask for a review of debconf templates
and/or packages descriptions on debian-l10n-engl...@lists.debian.org.
It is of course not needed to wait for someone (such as me right me)
proposing you such a review.

In such situations (whether the review is requested by the maintainer
or proposed by someone else), someone from the debian-l10n-english
team will pick up the review to do, handle it, and finally send you a
bug report with the suggested templates. If you want, you can ask for
being CC'ed to the various discussions when the templates are
reviewed.


2) Call for new translations


As soon as the templates have been reviewed, you can ask Debian
translators for new translations:

Just go to your package's build tree and use:

$ podebconf-report-po --call

This will propose you a generic mail which is to be sent to
debian-i...@lists.debian.org and call for new translations.

This utility will mention existing translations to avoid duplicate
work. 

It will also attach the needed material to this mail.

Please also think about giving a deadline to translators. We like
deadlines..:-)

3) Always call for translation updates before uploading
---

(of course only when you change the debconf templates!)

If your package already includes debconf translations (i.e. *.po files
in debian/po), please consider calling for translation updates if you
happen to change something in the templates… or just in case when you
release a new version.

This is done with the following command:

$ podebconf-report-po

This will build private mails to translators (i.e. people listed in
Last-Translator in the PO files) for translations that are
incomplete. These mails will included the needed PO file for each
translator.


-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 3.2.0-3-amd64 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

Versions of packages lsh-utils depends on:
ii  libc62.13-35
ii  libgmp10 2:5.0.5+dfsg-2
pn  libhogweed2  none
ii  libnettle4   2.4-2
pn  liboop4  none
pn  nettle-bin   none
ii  zlib1g   1:1.2.7.dfsg-13

Versions of packages lsh-utils recommends:
ii  openssh-blacklist0.4.1
ii  openssh-blacklist-extra  0.4.1

Versions of packages lsh-utils suggests:
pn  lsh-client  none
pn  lsh-doc none
pn  lsh-server  none


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org