Package: sheepdog Version: 0.5.4-2 Severity: wishlist Tags: l10n patch Galician debconf templates translation is attached.
Thanks.
# Galician translations for sheepdog package. # Copyright (C) 2012 THE sheepdog'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sheepdog package. # # Jorge Barreiro <yortx.ba...@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sheepdog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sheep...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-19 08:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-30 19:01+0100\n" "Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.ba...@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sheepdog.templates:2001 msgid "Automatically start the sheepdog service?" msgstr "Iniciar o servizo «sheepog» automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../sheepdog.templates:2001 msgid "" "Please choose whether the sheepdog service should start automatically when " "the system is booted." msgstr "" "Escolla se o servizo «sheepdog» debe iniciarse automaticamente cando " "arranque o sistema." #. Type: string #. Description #: ../sheepdog.templates:3001 msgid "Arguments for the sheepdog daemon:" msgstr "Parámetros para o servizo «sheepdog»:" #. Type: string #. Description #: ../sheepdog.templates:3001 msgid "" "Please choose the command line arguments that should be passed to the " "sheepdog daemon. If no argument is given, the default behavior is to start " "on port 7000, using the corosync driver." msgstr "" "Escolla os parámetros da liña de orde que se pasarán ao servizo «sheepdog»." " " "Se non indica ningún parámetro, o comportamento por omisión é iniciarse no " "porto 7000, usando o controlador «corosync»." #. Type: string #. Description #: ../sheepdog.templates:3001 msgid "" "Available options include:\n" " -p, --port specify the TCP port to listen to\n" " -l, --loglevel specify the level of logging detail\n" " -d, --debug include debug messages in the log\n" " -D, --directio use direct I/O when accessing the object store\n" " -z, --zone specify the zone ID\n" " -c, --cluster specify the cluster driver\n" "More information can be found in the sheep(8) manual page." msgstr "" "As opcións dispoñíbeis inclúen:\n" " -p, --port indica o porto TCP no que escoitar\n" " -l, --loglevel indica o nivel de detalle do rexistro\n" " -d, --debug incluír mensaxes de depuración no rexistro\n" " -D, --directio usar I/O directo ao acceder ao almacén de " "obxectos\n" " -z, --zone indica o ID de zona\n" " -c, --cluster indica o controlador do clúster\n" "Pode atopar máis información na páxina do manual de sheep(8)."