18.12.2014, 10:50, Ian Campbell kirjoitti:
>> 11.12.2014, 21:59, Ian Campbell kirjoitti:
>>> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
>>> against grub2.
>>
>> Attached is the updated fi.po.
>
> Thanks again.
>
> I just wanted to check that you had seen the followup CFT, which I'm
> afraid will have fuzzied the new translation:
...
>> It has been brought to my attention that the phrase "EFI removable path" in
>> the
>> previous English version is confusing and wrong and should really be "EFI
>> removable media path". Therefore I am sending out an updated po file (see
>> attached) with this fixed.
>>
>> I'm afraid this will have marked any existing translations as fuzzy.
Updated fi.po attached. Removed the fuzzies and adjusted the translation
a bit. I'm aware the upload was already done, so maybe for the next one.
As the translation is otherwise done, this is not hugely important.
Thank you for the translation enablement work!
-Timo
# Esko Arajärvi , 2009, 2010.
# Timo Jyrinki , 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grub2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gr...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 20:23+\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid "Chainload from menu.lst?"
msgstr "Ladataanko ketjutettuna tiedostosta menu.lst?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub."
msgstr ""
"GRUBin päivityskomentosarjat ovat löytäneet vanhoja GRUB-asetuksia "
"tiedostosta /boot/grub."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid ""
"In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
"recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to load a GRUB 2 boot image "
"from your existing GRUB Legacy setup. This step can be automatically "
"performed now."
msgstr ""
"Järjestelmässä olevan vanhan GRUB-version korvaamiseksi on suositeltavaa "
"muokata tiedostoa /boot/grub/menu.lst siten, että GRUB 2 ladataan olemassa "
"olevista vanhoista GRUB-asetuksista. Tämä voidaan tehdä automaattisesti nyt."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid ""
"It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
"verify that the new GRUB 2 setup works before it is written to the MBR "
"(Master Boot Record)."
msgstr ""
"On suositeltavaa, että hyväksyt GRUB 2:n ketjutetun lataamisen tiedostosta "
"menu.lst ja varmistat uusien GRUB 2 -asetusten toimivuuden ennen kuin "
"asennat ne pääkäynnistyslohkoon (MBR)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid ""
"Whatever your decision, you can replace the old MBR image with GRUB 2 later "
"by issuing the following command as root:"
msgstr ""
"Riippumatta valinnasta vanha MBR voidaan korvata GRUB 2:lla myöhemmin "
"suorittamalla seuraava komento pääkäyttäjänä:"
#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001
msgid "GRUB install devices:"
msgstr "Laitteet joille GRUB asennetaan:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:3001
msgid ""
"The grub-pc package is being upgraded. This menu allows you to select which "
"devices you'd like grub-install to be automatically run for, if any."
msgstr ""
"grub-pc-pakettia päivitetään. Tästä valikosta voit valita, mille laitteille "
"grub-install suoritetaan automaattisesti."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:3001
msgid ""
"Running grub-install automatically is recommended in most situations, to "
"prevent the installed GRUB core image from getting out of sync with GRUB "
"modules or grub.cfg."
msgstr ""
"grub-install:n suorittaminen automaattisesti on suositeltavaa useimmissa "
"tilanteissa, jotta asennettu GRUB-ydin ei tulisi epäyhteensopivaksi GRUB-"
"moduulien tai grub.cfg:n kanssa."
#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001
msgid ""
"If you're unsure which drive is designated as boot drive by your BIOS, it is "
"often a good idea to install GRUB to all of them."
msgstr ""
"Jos et ole varma, mikä asema on määritelty käynnistysasemaksi koneen BIOS-"
"asetuksissa, on usein hyvä ajatus asentaa GRUB kaikille asemille."
#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001
msgid ""
"Note: it is possible to install GRUB to partition boot records as well, and "
"some approp