Package: nixstatsagent Version: 1.1.4-1 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for nixstatsagent's debconf messages. Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation for nixstatsagent debconf # This file is distributed under the same license as the nixstatsagent package. # Rui Branco <ru...@debianpt.org>, 2017. Initial translation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nixstatsagent 1.1.4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nixstatsag...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-16 10:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-31 19:39+0000\n" "Last-Translator: Rui Branco <ru...@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "User ID:" msgstr "ID de utilizador:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Type your user ID at NixStats.com or at your service provider." msgstr "" "Digite o seu ID de utilizador do portal NixStats.com ou do seu " "fornecedor de serviços." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 ../templates:2001 msgid "" "Without this value set, the agent will be operating in the test mode (no " "data will be sent to your service provider at all)." msgstr "" "Sem este valor configurado o agente irá funcionar em modo de teste " "(nenhuma informação será enviada para o seu fornecedor de serviços)" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Server ID:" msgstr "ID do servidor:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Type your server ID at NixStats.com or at your service provider." msgstr "" "Digite o seu ID de servidor do portal NixStats.com ou do seu " "fornecedor de serviços." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This setting will be ignored if you receive a server ID automatically, in " "which case you may skip setting this value." msgstr "" "Esta configuração será ignorada se automaticamente receber um ID " "de servidor, neste caso poderá saltar a configuração deste passo." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "API host name:" msgstr "Nome da máquina API:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If you're using NixStats.com service, leave it empty. Otherwise type your " "service provider's API host name." msgstr "" "Se estiver a utilizar o serviço NixStats.com deixe vazio. De outro modo " "digite o nome de máquina API do seu fornecedor de serviços. " #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "API path name:" msgstr "Nome do caminho API:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If you're using NixStats.com service, leave it empty. Otherwise type your " "service provider's API path name." msgstr "" "Se estiver a utilizar o serviço NixStats.com deixe vazio. De outro modo " "digite o nome do caminho API do seu fornecedor de serviços. " #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Obtain the new server ID automatically?" msgstr "Obter automaticamente o ID do novo servidor?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If you're using NixStats.com service, you can obtain a new server ID " "automatically via NixStats.com API." msgstr "" "Se estiver a utilizar o serviço NixStats.com pode obter um novo ID de " "servidor automaticamente através da API do NixStats.com. "