Package: xsp Version: 4.2-2.1_pt Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for xsp's debconf messages. Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of xsp's debconf messages. # 2005, LuÃs Ferreira <ana...@gmail.com> # 31-10-2005 - LuÃs Ferreira <ana...@gmail.com>- Initial translation # Miguel Figueiredo <el...@debianpt.org>, 2007-2011. # Rui Branco <ru...@debianpt.org>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xsp 4.2-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-07 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-07 20:09+0100\n" "Last-Translator: Rui Branco <ru...@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:1001 msgid "Let mono-apache-server4 restart Apache?" msgstr "Permitir que o mono-apache-server4 reinicie o Apache?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:1001 msgid "" "The Debian version of mono-apache-server4 includes a mono-server4-update " "script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET " "applications, and mono-server4-update can restart Apache if there's a new " "configuration file (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). If this is " "true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server4-hosts." "conf file." msgstr "" "A versão Debian do mono-apache-server4 inclui um script mono-server-update " "que cria um ficheiro de configuração para o apache iniciar as aplicações ASP." "NET, e o mono-server-update pode reiniciar o apache se existir um novo " "ficheiro de configuração (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). Se isto " "for verdade, então o apache irá ser reiniciado quando existir um novo " "ficheiro mono-server4-hosts.conf." #. Type: note #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-xsp4.templates:4001 msgid "ASP.NET 1.0 support removed" msgstr "Foi removido o suporte a ASP.NET 1.0" #. Type: note #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:2001 #| msgid "" #| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-" #| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and " #| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must " #| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, " #| "assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) " #| "or mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use " #| "with 2.0 or 4.0 profiles." msgid "" "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server. " "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and " "you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP " "to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is " "compatible. Please see mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a " "configuration for use with the 4.0 profile." msgstr "" "Parece ter alguns sÃtios ASP.NET 1.0 configurados em /etc/mono-server. O " "suporte para o perfil 1.0 foi removido nas versões 2.8 e superiores do Mono, " "já não é possÃvel servir sÃtios ASP.NET 1.0. Tem de reconfigurar o XSP para " "servir estes sÃtios utilizando o perfil 4.0, assumindo que a sua aplicação é " "compatÃvel. Por favor veja mono-server4-admin(8) para ver como gerar " "novamente uma configuração para utilizar com o perfi 4.0." #. Type: note #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:3001 ../mono-xsp4.templates:5001 #| msgid "ASP.NET 1.0 support removed" msgid "ASP.NET 2.0 support removed" msgstr "Foi removido o suporte a ASP.NET 2.0" #. Type: note #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:3001 #| msgid "" #| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-" #| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and " #| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must " #| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, " #| "assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) " #| "or mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use " #| "with 2.0 or 4.0 profiles." msgid "" "You appear to have some ASP.NET 2.0 sites configured in /etc/mono-server. " "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 4.0 and above, and " "you are no longer able to serve ASP.NET 2.0 sites. You must reconfigure XSP " "to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is " "compatible. Please see mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a " "configuration for use with the 4.0 profile." msgstr "" "Parece ter alguns sÃtios ASP.NET 2.0 configurados em /etc/mono-server. O " "suporte para o perfil 1.0 foi removido nas versões 2.8 e superiores do Mono, " "já não é possÃvel servir sÃtios ASP.NET 2.0. Tem de reconfigurar o XSP para " "servir estes sÃtios utilizando o perfil 4.0, assumindo que a sua aplicação é " "compatÃvel. Por favor veja mono-server4-admin(8) para ver como gerar " "novamente uma configuração para utilizar com o perfil 4.0." #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp4.templates:1001 msgid "Start on boot?" msgstr "Iniciar no arranque?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp4.templates:1001 msgid "" "If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is " "turned on." msgstr "" "Se isto for verdade, então o XSP irá iniciar automaticamente quando o " "computador for ligado." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp4.templates:2001 msgid "Bind to address:" msgstr "Ligar ao endereço:" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp4.templates:2001 msgid "" "To function properly, XSP4 needs to be bound to an IP address. The default " "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can " "be selected. To use XSP4 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." msgstr "" "Para funcionar correctamente, o XSP4 necessita de ser ligado a um endereço " "IP. O endereço predefinido (\"0.0.0.0\") liga a todos os endereços do " "servidor, mas pode ser escolhido um porto especifico. Para utilizar o XSP4 " "apenas localmente, utilize \"127.0.0.1\" como endereço." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp4.templates:3001 msgid "Bind to port:" msgstr "Ligar ao porto:" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp4.templates:3001 msgid "" "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, " "or 8081." msgstr "" "O XSP é ligado a um porto especifico no servidor. Os valores usuais são 80, " "8080 ou 8081." #. Type: note #. Description #: ../mono-xsp4.templates:4001 #| msgid "" #| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-" #| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and " #| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must " #| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, " #| "assuming your application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or " #| "mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with " #| "2.0 or 4.0 profiles." msgid "" "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server. " "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and " "you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP " "to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is " "compatible. Please see mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a " "configuration for use with the 4.0 profile." msgstr "" "Parece ter alguns sÃtios ASP.NET 1.0 configurados em /etc/mono-server. O " "suporte para o perfil 1.0 foi removido nas versões 2.8 e superiores do Mono, " "já não é possÃvel servir sÃtios ASP.NET 1.0. Tem de reconfigurar o XSP para " "servir estes sÃtios utilizando o perfil 4.0, assumindo que a sua aplicação é " "compatÃvel. Por favor veja mono-xsp4-admin(8) para ver como gerar novamente " "uma configuração para utilizar com o perfil 4.0." #. Type: note #. Description #: ../mono-xsp4.templates:5001 #| msgid "" #| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-" #| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and " #| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must " #| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, " #| "assuming your application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or " #| "mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with " #| "2.0 or 4.0 profiles." msgid "" "You appear to have some ASP.NET 2.0 sites configured in /etc/mono-server2. " "Support for the 2.0 profile has been removed from Mono 4.0 and above, and " "you are no longer able to serve ASP.NET 2.0 sites. You must reconfigure XSP " "to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is " "compatible. Please see mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a " "configuration for use with the 4.0 profile." msgstr "" "Parece ter alguns sÃtios ASP.NET 2.0 configurados em /etc/mono-server2. O " "suporte para o perfil 2.0 foi removido nas versões 4.0 e superiores do Mono, " "já não é possÃvel servir sÃtios ASP.NET 2.0. Tem de reconfigurar o XSP para " "servir estes sÃtios utilizando o perfil 4.0, assumindo que a sua aplicação é " "compatÃvel. Por favor veja mono-xsp4-admin(8)) para ver como gerar novamente " "uma configuração para utilizar com o perfil 4.0."