Package: xsp
Version: 4.2-2.1_pt
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for xsp's debconf messages.
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.
--
Best regards,

"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org













# Portuguese translation of xsp's debconf messages.
# 2005, Luís Ferreira <ana...@gmail.com>
# 31-10-2005 - Luís Ferreira <ana...@gmail.com>- Initial translation
# Miguel Figueiredo <el...@debianpt.org>, 2007-2011.
# Rui Branco <ru...@debianpt.org>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xsp 4.2-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-07 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Rui Branco <ru...@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:1001
msgid "Let mono-apache-server4 restart Apache?"
msgstr "Permitir que o mono-apache-server4 reinicie o Apache?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:1001
msgid ""
"The Debian version of mono-apache-server4 includes a mono-server4-update "
"script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET "
"applications, and mono-server4-update can restart Apache if there's a new "
"configuration file (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). If this is "
"true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server4-hosts."
"conf file."
msgstr ""
"A versão Debian do mono-apache-server4 inclui um script mono-server-update "
"que cria um ficheiro de configuração para o apache iniciar as aplicações ASP."
"NET, e o mono-server-update pode reiniciar o apache se existir um novo "
"ficheiro de configuração (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). Se isto "
"for verdade, então o apache irá ser reiniciado quando existir um novo "
"ficheiro mono-server4-hosts.conf."

#. Type: note
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-xsp4.templates:4001
msgid "ASP.NET 1.0 support removed"
msgstr "Foi removido o suporte a ASP.NET 1.0"

#. Type: note
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:2001
#| msgid ""
#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
#| "assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) "
#| "or mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use "
#| "with 2.0 or 4.0 profiles."
msgid ""
"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server. "
"Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
"you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP "
"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
"compatible. Please see mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a "
"configuration for use with the 4.0 profile."
msgstr ""
"Parece ter alguns sítios ASP.NET 1.0 configurados em /etc/mono-server. O "
"suporte para o perfil 1.0 foi removido nas versões 2.8 e superiores do Mono, "
"já não é possível servir sítios ASP.NET 1.0. Tem de reconfigurar o XSP para "
"servir estes sítios utilizando o perfil 4.0, assumindo que a sua aplicação é "
"compatível. Por favor veja mono-server4-admin(8) para ver como gerar "
"novamente uma configuração para utilizar com o perfi 4.0."

#. Type: note
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:3001 ../mono-xsp4.templates:5001
#| msgid "ASP.NET 1.0 support removed"
msgid "ASP.NET 2.0 support removed"
msgstr "Foi removido o suporte a ASP.NET 2.0"

#. Type: note
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:3001
#| msgid ""
#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
#| "assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) "
#| "or mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use "
#| "with 2.0 or 4.0 profiles."
msgid ""
"You appear to have some ASP.NET 2.0 sites configured in /etc/mono-server. "
"Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 4.0 and above, and "
"you are no longer able to serve ASP.NET 2.0 sites. You must reconfigure XSP "
"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
"compatible. Please see mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a "
"configuration for use with the 4.0 profile."
msgstr ""
"Parece ter alguns sítios ASP.NET 2.0 configurados em /etc/mono-server. O "
"suporte para o perfil 1.0 foi removido nas versões 2.8 e superiores do Mono, "
"já não é possível servir sítios ASP.NET 2.0. Tem de reconfigurar o XSP para "
"servir estes sítios utilizando o perfil 4.0, assumindo que a sua aplicação é "
"compatível. Por favor veja mono-server4-admin(8) para ver como gerar "
"novamente uma configuração para utilizar com o perfil 4.0."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:1001
msgid "Start on boot?"
msgstr "Iniciar no arranque?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:1001
msgid ""
"If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is "
"turned on."
msgstr ""
"Se isto for verdade, então o XSP irá iniciar automaticamente quando o "
"computador for ligado."

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:2001
msgid "Bind to address:"
msgstr "Ligar ao endereço:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:2001
msgid ""
"To function properly, XSP4 needs to be bound to an IP address. The default "
"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
"be selected. To use XSP4 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
msgstr ""
"Para funcionar correctamente, o XSP4 necessita de ser ligado a um endereço "
"IP. O endereço predefinido (\"0.0.0.0\") liga a todos os endereços do "
"servidor, mas pode ser escolhido um porto especifico. Para utilizar o XSP4 "
"apenas localmente, utilize \"127.0.0.1\" como endereço."

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:3001
msgid "Bind to port:"
msgstr "Ligar ao porto:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:3001
msgid ""
"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
"or 8081."
msgstr ""
"O XSP é ligado a um porto especifico no servidor. Os valores usuais são 80, "
"8080 ou 8081."

#. Type: note
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:4001
#| msgid ""
#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
#| "assuming your application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or "
#| "mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with "
#| "2.0 or 4.0 profiles."
msgid ""
"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server. "
"Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
"you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP "
"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
"compatible. Please see mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a "
"configuration for use with the 4.0 profile."
msgstr ""
"Parece ter alguns sítios ASP.NET 1.0 configurados em /etc/mono-server. O "
"suporte para o perfil 1.0 foi removido nas versões 2.8 e superiores do Mono, "
"já não é possível servir sítios ASP.NET 1.0. Tem de reconfigurar o XSP para "
"servir estes sítios utilizando o perfil 4.0, assumindo que a sua aplicação é "
"compatível. Por favor veja mono-xsp4-admin(8) para ver como gerar novamente "
"uma configuração para utilizar com o perfil 4.0."

#. Type: note
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:5001
#| msgid ""
#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
#| "assuming your application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or "
#| "mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with "
#| "2.0 or 4.0 profiles."
msgid ""
"You appear to have some ASP.NET 2.0 sites configured in /etc/mono-server2. "
"Support for the 2.0 profile has been removed from Mono 4.0 and above, and "
"you are no longer able to serve ASP.NET 2.0 sites. You must reconfigure XSP "
"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
"compatible. Please see mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a "
"configuration for use with the 4.0 profile."
msgstr ""
"Parece ter alguns sítios ASP.NET 2.0 configurados em /etc/mono-server2. O "
"suporte para o perfil 2.0 foi removido nas versões 4.0 e superiores do Mono, "
"já não é possível servir sítios ASP.NET 2.0. Tem de reconfigurar o XSP para "
"servir estes sítios utilizando o perfil 4.0, assumindo que a sua aplicação é "
"compatível. Por favor veja mono-xsp4-admin(8)) para ver como gerar novamente "
"uma configuração para utilizar com o perfil 4.0."

Reply via email to