Bug#884172: [Pkg-mailman-hackers] Bug#884172: mailman3-core: [INTL:pt] Portuguese translation for debconf messages

2017-12-12 Thread Pierre-Elliott Bécue
Le mardi 12 décembre 2017 à 11:14:38+, Traduz - DebianPT a écrit :
> Package: mailman3-core
> Version: 3.1.0-6
> Tags: l10n, patch
> Severity: wishlist
> 
> Updated Portuguese translation for mailman3-core's debconf messages.
> Feel free to use it.
> 
> For translation updates please contact 'Last Translator' or the
> Portuguese Translation Team .

Thanks for the submission, I'll check the file and upload it into the VCS
for the next release.

Cheers!

-- 
Pierre-Elliott Bécue
GPG: 9AE0 4D98 6400 E3B6 7528  F493 0D44 2664 1949 74E2


signature.asc
Description: PGP signature


Bug#884172: mailman3-core: [INTL:pt] Portuguese translation for debconf messages

2017-12-12 Thread Traduz - DebianPT

Package: mailman3-core
Version: 3.1.0-6
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for mailman3-core's debconf messages.
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team .
--
Best regards,

"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org








# Portuguese translation for mailman3-core's debconf messages
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mailman3-core package.
# Rui Branco , 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman3-core 3.1.0-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mailman3-c...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 16:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 19:55+\n"
"Last-Translator: Rui Branco \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"Language: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Add the Hyperkitty configuration to mailman.cfg?"
msgstr "Adicionar a configuração Hyperkitty ao mailman.cfg?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Mailman3 needs additional configuration in mailman.cfg in order to send "
"messages to the Hyperkitty archiver. This configuration can be added "
"automatically now."
msgstr ""
"O mailman3 requer configuração adicional em mailman.cfg de modo a enviar "
"mensagens para o arquivador Hyperkitty. Esta configuração pode ser "
"adicionada automaticamente agora."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This adds the content of /usr/share/mailman3-core/mailman_cfg "
"_hyperkitty_snippet.cfg to mailman.cfg."
msgstr ""
"Esta acção adiciona o conteúdo do /usr/share/mailman3-core/mailman_cfg "
"_hyperkitty_snippet.cfg para o mailman.cfg."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The service for mailman3-core failed!"
msgstr "O serviço para o mailman3-core falhou!"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The mailman3-core service didn't start correctly. This is probably because "
"you didn't configure the database appropriately. The service won't work "
"until you do so."
msgstr ""
"O serviço mailman3-core não arrancou correctamente. Provavelmente porque não "
"configurou a base de dados apropriadamente. O serviço não arrancará até que "
"configure correctamente."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you actually DID install the db appropriately, please report the bug to "
"the maintainers of mailman3-core package."
msgstr ""
"Se efectivamente instalou a db correctamente por favor reporte o erro aos "
"'maintainers' do pacote mailman3-core."