Re: zip解压乱码

2013-08-12 文章 choury
不好意思,我对python并不是十分了解……所以,能否具体告知如何操作?

于 2013年08月12日 08:13, Shell Xu 写道:
> 是否可以用python来解压zip,出来的文件名直接用内置的code translate转换掉?
>
>
> 在 2013年8月12日上午6:10,choury  >写 道:
>
> 用unzip解压 zip文件 文件名乱码
> 我搜索了一下,网上说有-O参数可以用,我试了一下,似乎现在debain用的
> unzip
> 版本中
> 没有这个选项
> 我解压以后显示的文件名是这样的“+��-+-��”
> 我又查了一下,似乎convmv可以解决这个问题,于是我就使用这个命令
> convmv -f
> gbk -o utf8 "+��-+-��"
> 然后输出是
> Unknown option: o
> Unknown option: �
>
> 应该怎么做?
>
> --
> 
> yours
> Choury
>
>
>
>
> -- 
> 彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於游刃必有餘地矣。
> blog: http://shell909090.com/blog/
> about.me : http://about.me/shell909090


-- 

yours
Choury



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: zip解压乱码

2013-08-12 文章 Shell Xu
是否可以用python来解压zip,出来的文件名直接用内置的code translate转换掉?


在 2013年8月12日上午6:10,choury 写道:

> 用unzip解压 zip文件 文件名乱码
> 我搜索了一下,网上说有-O参数可以用,我试了一下,似乎现在debain用的unzip
> 版本中
> 没有这个选项
> 我解压以后显示的文件名是这样的“+��-+-��”
> 我又查了一下,似乎convmv可以解决这个问题,于是我就使用这个命令 convmv -f
> gbk -o utf8 "+��-+-��"
> 然后输出是
> Unknown option: o
> Unknown option: �
>
> 应该怎么做?
>
> --
> 
> yours
> Choury
>
>


-- 
彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於游刃必有餘地矣。
blog: http://shell909090.com/blog/
about.me: http://about.me/shell909090